ويكيبيديا

    "with no" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بدون
        
    • بلا
        
    • دون أي
        
    • مع عدم وجود
        
    • من دون
        
    • وبدون
        
    • دون أن
        
    • دون وجود
        
    • مع أي
        
    • دون أية
        
    • دونما
        
    • ودون
        
    • ليس لها
        
    • ولم يمتنع أي
        
    • ليس لديه
        
    They cross the border at Beitbridge or Komatipoort with no documents. UN ثم يعبرون الحدود عند بيتبريدج أو كوماتيبورت بدون وثائق سفر.
    Production option 2: base-case with no funding for swing plants UN خيار الإنتاج 2: النموذج المعياري بدون تمويل للمصانع المختلطة
    Citizens were held to be equal before the law, with no discrimination on grounds of sex, origin, language, religion, conviction or opinion. UN والمواطنون سواء أمام القانون بدون أي تمييز على أساس الجنس، أو اﻷصل، أو اللغة، أو الدين، أو العقيدة أو الرأي.
    Families lost contact with such children; virtually abandoned, they were left with no choice but to remain with their masters. UN وفقدت اﻷسر الاتصال مع أطفالها، وإذ جرى التخلي عنهم في الواقع، تُركوا بلا خيار سوى البقاء مع أسيادهم.
    Heading into open sea with no ears and no idea where that sub is prowling... that's suicide. Open Subtitles التوجه الى المياه المفتوحة دون أي آذان وليس لدينا فكرة عن مكان الغواصة هذا انتحار
    It extended from the water with an open end, corroded and rusted, with no trace of recent use. UN وهو يمتد من المياه بنهاية مفتوحة، متآكلة وصدئة، مع عدم وجود أي علامة على الاستعمال الحديث.
    Having a meaningful input into the project enabled them to express their views and demands, with no fear of consequences. UN وقد مكَّنهم الإسهام بشكل ذي معنى في المشروع من أن يعبروا عن آرائهم ومطالبهم بدون خوف من العواقب.
    In our globalized, connected world, infectious diseases can spread with terrifying speed, with no regard for borders. UN ففي عالمنا المعولم المترابط، يمكن للأمراض المعدية أن تتفشى بسرعـة مخيفة، بدون أي اعتبار للحدود.
    Commercial aspects of forest management, which are handled under numerous different initiatives with no common approach, can create conflict and confusion. UN فالجوانب التجارية من إدارة الغابات التي تعالج في إطار مبادرات عديدة بدون نهج مشترك قد تؤدي إلى التضارب والارتباك.
    In Geneva the CD has continued with no business, as usual. UN وفي جنيف، واصل مؤتمر نزع السلاح مسيرته بدون أعمال كالمعتاد.
    This applies with no distinction, as recognized by the above-mentioned article 2. UN وينطبق ذلك بدون تمييز حسبما تنص عليه المادة 2 السالفة الذكر.
    The majority of people grew up in wooden shacks, with no running water, no electricity, no toilet and no chance for an education. UN لقد نشأت أغلبية السكان في أكواخ خشبية، بدون أي مياه جارية أو أي كهرباء أو أي مراحيض أو أي فرصة للتعليم.
    Dude, in a rec center with no booze and wall-to-wall cops? Open Subtitles بحقّك، في مركز ترفيهيّ بلا خمور مع شرطيّين بكلّ مكان؟
    Pumpkin spice latte with no foam at 210 degrees. Open Subtitles لاتيه اليقطين بلا رغوة وعلى درجة حرارة 210
    You think it's easy taking care of three kids with no help? Open Subtitles هل تعتقد أنه من السهل رعاية ثلاثة أطفال دون أي مساعدة؟
    You sent him into our homes with no warning. Open Subtitles فأنك قد أرسلته لمنازلنا مِن دون أي تحذيراً
    Irving says you can end this with no admission of guilt. Open Subtitles يقول ايرفينغ يمكنك إنهاء هذه مع عدم وجود اعتراف بالذنب.
    We seek a future where Palestinians live in a sovereign State of their own, with no limit to what they can achieve. UN ونحن نسعى إلى مستقبل يعيش فيه الفلسطينيون في دولة خاصة بهم ذات سيادة، من دون حدود لما يمكن أن يحققوه.
    An audience of one, in secret, with no applause. Open Subtitles .شخصٌ واحدٌ في الحضور، وبالسر وبدون أي تصفيق
    The opposition regularly infringes the rules laid down, for example by organizing unauthorized demonstrations, with no possibility of intervention. UN وتخالف المعارضة بصورة منتظمة القواعد الصادرة، بتنظيمها، مثلا، مظاهرات غير مرخص بها، دون أن يكون باﻹمكان التدخل.
    More than ever before, the fate of the world is in the hands of its rulers and leaders, with no exceptions. UN وأصبح مصير العالم، أكثر من أي وقت مضى، في أيدي حكامها وقادته، دون وجود أي استثناءات.
    They live in squalor with no food, no shelter, and no love. Open Subtitles وهم يعيشون في بؤس مع أي طعام، لا مأوى، ولا الحب.
    Contrary to article 9, paragraph 3, of the Covenant, detention in custody was the general rule, with no exceptions. UN وخلافاًَ لأحكام الفقرة 3 من المادة 9 من العهد، شكّل الاحتجاز الاحتياطي القاعدة العامة دون أية استثناءات.
    However, we were disheartened when that courageous undertaking faced a bleak impasse, with no clear sight of progress. UN ولكن تأسفنا عندما وصلت تلك المبادرة الشجاعة إلى طريق مسدود دونما رؤية واضحة لإحراز التقدم ما.
    Fourthly, Africa needs additional financial resources without interference and with no conditionalities. UN رابعا، تحتاج أفريقيا إلى موارد مالية إضافية دون تدخل ودون مشروطيات.
    "A great man lies here with no limits but the sky." Open Subtitles هنا يرقُد الرجل العظيم ، ولكن السماء ليس لها حدود
    The proposal was defeated by 76 votes to 5, with no abstentions. UN وهزم بأغلبية ٧٦ صوتا مقابل ٥ أصوات، ولم يمتنع أي عضو عن التصويت.
    For a man with no friends, that was an enormous bouquet. Open Subtitles لرجل ليس لديه أصدقاء لقد كانت تلك باقة زهور ضخمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد