ويكيبيديا

    "with un" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع هيئة الأمم المتحدة
        
    • مع الأمم المتحدة
        
    • مع جهاز الأمم المتحدة
        
    • مع موظفي الأمم المتحدة
        
    • مع إدارة الأمم المتحدة
        
    • مع اتفاقيات الأمم المتحدة
        
    The Committee on the Elimination of Discrimination against Women issued statements on the role of women in the process of political transition in Egypt, Libya and Tunisia and on strengthened cooperation with UN Women. UN وأصدرت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بيانات عن دور المرأة في عملية التحول السياسي في مصر وليبيا وتونس وعن تعزيز التعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Accordingly, we agree with UN WOMEN regarding the inclusion of the promotion of gender equity as a specific goal in the post-2015 development agenda. UN وتحقيقا لهذا الغرض نحن ننسق الجهود مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة سعيا إلى إدراج هدف قائم بذاته في خطة التنمية لما بعد عام 2015 عن إحراز التقدم في المساواة بين الجنسين.
    The United Kingdom is working closely with UN Women, the UN agency on gender equality and empowerment of women, through our membership of the UN Women Executive Board, to improve the international community's response to gender equality and women's empowerment. UN وتعمل المملكة المتحدة بصورة وثيقة مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة، وهي وكالة الأمم المتحدة المعنية بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، من خلال عضويتنا في المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، لتحسين استجابة المجتمع الدولي للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Commitments also include continued constructive engagement with UN, human rights mechanisms and international community and close collaboration with the civil society. UN وتتضمن الالتزامات أيضاً مواصلة التعاون البنّاء مع الأمم المتحدة وآليات حقوق الإنسان والمجتمع الدولي وتوثيق التعاون مع المجتمع المدني.
    We hope to continue our network with UN and to continually improve our global contacts. UN ونأمل في استمرار تواصلنا مع الأمم المتحدة وتحسين اتصالاتنا العالمية.
    Australia looks forward to working with UN Women on the vast array of challenges which half of humanity faces and for which our existing international frameworks have been found wanting. UN وتتطلع أستراليا إلى العمل مع جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة، بشأن المجموعة الواسعة من التحديات التي يواجهها نصف البشرية، والتي وُجدت الأطر الدولية القائمة غير كفؤة لمواجهتها.
    EMG worked in close cooperation with UN Water, the inter-agency mechanism responsible for coordinating follow-up to the water-related decisions of the World Summit on Sustainable Development and the Millennium Development Goal relating to freshwater. UN وقد عمل فريق الإدارة البيئية بشكل وثيق مع جهاز الأمم المتحدة للمياه، وهو آلية مشتركة بين الوكالات المسؤولة عن تنسيق متابعة القرارات المرتبطة بالمياه الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ومتابعة الهدف الإنمائي للألفية المرتبط بالمياه العذبة.
    The additional project, implemented with UN Women, towards improvement of the position of women from rural areas, has already begun. UN وقد بدأ بالفعل تنفيذ المشروع الإضافي الرامي إلى تحسين وضع المرأة في المناطق الريفية، بالتعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    UNDP and UNFPA look forward to continuing and enhancing collaboration with UN Women to strengthen HIV responses for women and girls. UN ويتطلّع البرنامج الإنمائي وصندوق السكان إلى مواصلة وتعزيز التعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة من أجل تقوية تدابير التصدّي لفيروس نقص المناعة البشرية فيما يتعلق بالنساء والفتيات.
    We therefore concur with UN Women that the post-2015 development agenda must encompass gender equity as a high-priority goal with a view to sustainable, comprehensive and equitable development. UN ومن ثم نتفق مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة على وجوب إدراج هدف المساواة بين الجنسين في خطة التنمية لما بعد عام 2015 كأحد الأهداف ذات الأولوية الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة والمتكاملة القائمة على التكافؤ.
    In 2013, Afghanistan reported that it is working with UN Women to provide skills development training for women survivors of landmines and that, in collaboration with the UNDP, it has launched a project in which training in business management is provided to street vendors with disabilities. UN وفي عام 2013، أفادت أفغانستان بأنها تعمل مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على توفير تدريب من أجل تنمية مهارات الناجيات من الألغام الأرضية، وأنها شرعت، بتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في تنفيذ مشروع يستفيد فيه الباعة المتجولون ذوو الإعاقة من تدريب على إدارة الأعمال.
    In particular, several delegations welcomed UNHCR's increased cooperation with UN Women and efforts to empower women, address sexual and gender-based violence, and enhance security measures for staff and vulnerable populations. UN ورحبت عدة وفود، على وجه الخصوص، بزيادة تعاون المفوضية مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة والجهود المبذولة من أجل تمكين المرأة والتصدي للعنف الجنسي والجنساني، وتعزيز التدابير الأمنية لحماية الموظفين والشرائح السكانية المستضعفة.
    Specifically, UNOCA has begun working with UN Women towards the improvement of the status of women in the subregion, and towards the effective implementation of various Security Council resolutions regarding the situation of women in the context of peace and security. UN وعلى وجه التحديد، بدأ المكتب العمل مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة على تحسين وضع المرأة في هذه المنطقة دون الإقليمية، وعلى التنفيذ الفعال لمختلف قرارات مجلس الأمن المتعلقة بحالة المرأة في سياق السلام والأمن.
    In 2011, the organization collaborated with UN Women UK on a steering group advising the United Kingdom Government Equalities Office on NGO participation in the fifty-sixth session of the Commission on the Status of Women. UN وفي عام 2011، تعاونت المنظمة مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة في المملكة المتحدة بشأن فريق توجيهي يقدم المشورة إلى مكتب المساواة في حكومة المملكة المتحدة بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية في الدورة السادسة والخمسين للجنة وضع المرأة.
    Furthermore, CPAFFC also attached great importance on cooperating with UN and disseminating UN work among Chinese NGOs. UN وعلاوة على ذلك، أولت الرابطة اهتماما كبيرا للتعاون مع الأمم المتحدة ونشر أعمالها في صفوف المنظمات غير الحكومية الصينية.
    Cooperation with UN and OSCE: UN التعاون مع الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا
    In preparing for the expert meeting, UNCTAD would cooperate closely with UN and other international organizations, as called for in the Commission's recommendations. UN وإعداداً لاجتماع الخبراء، سيتعاون الأونكتاد تعاوناً وثيقاً مع الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية، على نحو ما دعت إليه توصيات اللجنة.
    PIPE offers to collaborate with UN to accomplish short long-term goals towards fashioning a model for skills acquisition for indigenous peoples. UN وتعرض المنظمة أن تتعاون مع الأمم المتحدة من أجل تحقيق الهدفين القصير الأجل والطويل الأجل بهدف وضع نموذج لاكتساب المهارات لصالح الشعوب الأصلية.
    EMG worked in close cooperation with UN Water, the inter-agency mechanism responsible for coordinating follow-up to the water-related decisions of the World Summit on Sustainable Development and the Millennium Development Goal relating to freshwater. UN وقد عمل فريق الإدارة البيئية بشكل وثيق مع جهاز الأمم المتحدة للمياه، وهو آلية مشتركة بين الوكالات مسؤولة عن تنسيق متابعة القرارات المرتبطة بالمياه الصادرة عن القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة ومتابعة الهدف الإنمائي للألفية المرتبط بالمياه العذبة.
    EMG worked in close cooperation with UN Water, the inter-agency mechanism responsible for coordinating follow-up to the water-related decisions of the World Summit on Sustainable Development and the Millennium Development Goal relating to freshwater. UN وقد عمل فريق الإدارة البيئية بشكل وثيق مع جهاز الأمم المتحدة للمياه، وهو آلية مشتركة بين الوكالات المسؤولة عن تنسيق متابعة القرارات المرتبطة بالمياه الصادرة عن القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة ومتابعة الهدف الإنمائي للألفية المرتبط بالمياه العذبة.
    In follow-up to that report, UNJHRO, in close cooperation with UN Women and with funding from the Government of Brazil, is putting in place a project to devise mechanisms that will enable the State to implement the recommendations. UN وفي إطار متابعة هذا التقرير، يعكف المكتب المشترك، في إطار التعاون الوثيق مع جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة وبتمويل من حكومة البرازيل، على إعداد مشروع يهدف إلى إنشاء آليات تمكن الدولة من تنفيذ التوصيات.
    We have consulted closely with UN officials regarding the United Nations' security requirements and believe that a brigade-size force will be needed to support the United Nations' security effort. UN وقد تشاورنا عن كثب مع موظفي الأمم المتحدة بشأن احتياجات الأمم المتحدة الأمنية وإننا نعتقد أن دعم الجهود الأمنية التي تبذلها الأمم المتحدة يتطلب قوة بحجم لواء.
    In mid-2002, UN-HABITAT signed a memorandum of understanding with UN MIK, which took over day-to-day management of Housing Property Directorate and the Housing Property Claims Commission in Kosovo. UN وفي منتصف عام 2002، وقع موئل الأمم المتحدة مذكرة تفاهم مع إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو، تولت بموجبها الإدارة اليومية لإدارة الممتلكات الإسكانية ولجنة المطالبات الإسكانية في كوسوفو.
    73. New legislations, namely the CCPA 2011, define trafficking comprehensively in line with UN conventions. UN 73- وتتضمن التشريعات الجديدة، لا سيما قانون رعاية الطفل وحمايته لعام 2011، تعريفاً شاملاً للاتجار يتوافق مع اتفاقيات الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد