ويكيبيديا

    "would be useful" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سيكون من المفيد
        
    • ستكون مفيدة
        
    • سيكون مفيدا
        
    • قد يكون من المفيد
        
    • ومن المفيد
        
    • سوف يكون من المفيد
        
    • ستفيد
        
    • وسيكون من المفيد
        
    • سيفيد
        
    • أن يفيد
        
    • المستحسن
        
    • قد يكون مفيدا
        
    • سوف تكون مفيدة
        
    • سيكون أمرا مفيدا
        
    • أمر مفيد
        
    It would be useful, for example, to have a full list of those offences that carried the death penalty. UN ورأت، من ثم، أنه سيكون من المفيد الحصول على القائمة الكاملة للجرائم التي تعرض أصحابها لعقوبة الإعدام.
    It would be useful to know how many times during the course of their reproductive lives Moldovan women underwent abortion procedures. UN وذكرت أنه سيكون من المفيد معرفة عدد المرات التي تتعرض فيها المرأة في مولدوفا لعمليات إجهاض خلال دورة حياتها.
    First, it would be useful if the editors could work with author departments at an early stage. UN أولا، سيكون من المفيد إذا ما عمل المحررون مع الإدارات المعدة للوثائق في مرحلة مبكرة.
    It felt persuaded that the conclusions would be useful for the improvement of existing protection mechanisms. UN وكان الوفد على يقين من أن الاستنتاجات ستكون مفيدة لتحسين آليات الحماية القائمة.
    Military training is preferable, but anyone who can fly would be useful. Open Subtitles يفضل المدربون عسكريا, لكن أي واحد قادر على الطيران سيكون مفيدا
    However, they also suggested that it would be useful to further consider the practicality of implementing some of the proposed mechanisms. UN إلا أنها اعتبرت أيضا أنه قد يكون من المفيد إمعان النظر في الإمكانية العملية لتنفيذ بعض من الآليات المقترحة.
    It would be useful to learn what progress had been made by the fact-finding mission set up to investigate the Tak Bai incident. UN وقالت سيكون من المفيد معرفة ما هو التقدم الذي أحرز بواسطة بعثة تقصي الحقائق التي أنشئت للتحقيق في حادثة تاك باي.
    A database of good practices and examples of decentralization would be useful. UN سيكون من المفيد إنشاء قاعدة بيانات للممارسات والأمثلة الجيدة الخاصة باللامركزية.
    In this regard, it would be useful to build on what has been achieved, on the one hand, while, on the other hand, maintaining consensus. UN وفي هذا الصدد، سيكون من المفيد البناء على ما تم تحقيقه من جهة، والحفاظ على التوافق من جهة أخرى.
    It would be useful to examine why contributors were reluctant to pay their assessed contributions for the regular budget but were generous in their voluntary funding. UN وقال إنه سيكون من المفيد التفكير في سبب إحجام المساهمين عن دفع أنصبتهم المقررة فيما يتعلق بالميزانية العادية، بينما يُبدون سخاء في تبرعاتهم.
    The Working Group was encouraged to consider that, in actions related to insolvency, specialized courts would be the appropriate forum, and so guidance to such end would be useful. UN وشُجِّع الفريقُ العامل على أن يعتبر، في إطار الإجراءات المتصلة بالإعسار، أنَّ المحاكم المتخصصة هي المحفل الملائم، ومن ثم سيكون من المفيد وضع توجيهات لهذا الغرض.
    It was also noted that it would be useful to have in place paralegal systems of reconciliation and mediation. UN وأشير أيضاً إلى أنه سيكون من المفيد توافر نظم شبه قانونية للتوفيق والوساطة.
    Furthermore, it would be useful to know whether the Committee should appeal directly to the bodies responsible for allocating resources for translation services, such as the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN وعلاوة على ذلك، سيكون من المفيد معرفة ما إذا كان ينبغي للجنة أن تتوجه بالنداء مباشرة إلى الهيئات المسؤولة عن تخصيص الموارد لخدمات الترجمة التحريرية، كاللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    They would be useful in other regions, such as the Middle East, as well. UN وهي ستكون مفيدة في مناطق أخرى، مثل الشرق الأوسط أيضا.
    That assessment would make it possible to provide information at a level of disaggregation that would be useful to decision makers at the national and regional levels. UN وهذا التقييم سيمكن من توفير معلومات تفصيلية ستكون مفيدة لصانعي القرارات على الصعيدين الوطني واﻹقليمي.
    It was suggested that codifying existing criteria on flag State performance into guidelines for assessing flag State performance would be useful. UN وارتئي أنه سيكون مفيدا تدوين المعايير التي تنظم أداء دول العلم وتحويلها إلى مبادئ توجيهية تكفل تقييم أداء دول العلم.
    It would be useful to hear the delegation's position on the matter. UN وقال إن تعليق الوفد بهذا الشأن سيكون مفيدا.
    It would be useful to complement a reference to rights with a reference to needs. UN وقالت إنه قد يكون من المفيد استكمال الإشارة إلى الحقوق بإشارة إلى الاحتياجات.
    It would be useful to stress the conditions under which the individual’s behaviour might exempt the host State from responsibility. UN ومن المفيد التركيز على الشروط التي يمكن أن يؤدي سلوك الفرد بموجبها إلى إعفاء الدولة المضيفة من المسؤولية.
    It also suggested that a list of minor offences or criteria for identifying and distinguishing them would be useful. UN واقترحت أيضا أنه سوف يكون من المفيد وضع قائمة بالجرائم الطفيفة أو معايير لتحديد وتمييز هذه الجرائم.
    The experience gained from existing review mechanisms would be useful in formulating an efficient mechanism for that review. UN وأفاد بأن الخبرات المكتسبة من آليات الاستعراض القائمة ستفيد في صياغة آلية فعالة لهذا الاستعراض.
    It would be useful to focus on developing data collection and evaluation systems to quantify development gains. UN وسيكون من المفيد التركيز على وضع نظم لجمع وتقييم البيانات لتقدير الإنجازات في مجال التنمية.
    We are convinced that this sort of conversation would be useful for the Conference and would bring us closer to a consensus on the draft programme of work. UN إننا مقتنعون بأن هذا النوع من التحاور سيفيد المؤتمر وسيقربنا أكثر من تحقيق توافق الآراء بشأن مشروع برنامج العمل.
    An authentic interpretation by a treaty-monitoring body or judicial organ would be useful in determining the author's real intention. UN والتفسير الحقيقي من جانب هيئة لرصد المعاهدات أو هيئة قضائية من شأنه أن يفيد في معرفة النية الحقيقية لصاحب الإعلان.
    In that connection, it would be useful to know how Austria cooperated with other States to punish those responsible for trafficking without failing to protect the fundamental rights of victims. UN وقد يكون من المستحسن في هذا الصدد معرفة كيف تتعاون النمسا مع الدول الأخرى بهدف معاقبة المسؤولين عن الاتجار بالجنس، وحماية الحقوق الأساسية للضحايا في نفس الوقت.
    They note that an overarching accountability framework would be useful in making more concrete the links between organizational mission, strategic planning, evaluation, organizational learning, and results. UN وتشير إلى أن وضع إطار شامل للمساءلة قد يكون مفيدا في زيادة تجسيد الصلات بين البعثة التنظيمية والتخطيط الاستراتيجي والتقييم والتعلم المؤسسي، والنتائج.
    Such a discussion would be useful and was essential. UN وأية مناقشة من هذا القبيل سوف تكون مفيدة وتعتبَر أساسية.
    Likewise, more consistent sharing of information would be useful and would facilitate better coordination. UN كما أن تبادل المعلومات على نحو أكثر اتساقا سيكون أمرا مفيدا يسهّل الوصول إلى تنسيق أفضل.
    If the Council feels that it would be useful, the SubCommission is ready to make its own views and opinions available. UN واللجنة الفرعية مستعدة لعرض وجهات نظرها وآرائها إذا رأى المجلس أن ذلك أمر مفيد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد