Such delays in write-off may reduce the realizable value of assets and increase the efforts required to safeguard them. | UN | وقد يؤدي هذا التأخر في الشطب إلى تقليل القيمة التي يمكن تحقيقها للأصول وزيادة الجهود اللازمة لحمايتها. |
UNIFIL provided its comments, including supporting documentation for the write-off case | UN | وقدمت القوة تعليقاتها، بما في ذلك الوثائق المؤيدة لعملية الشطب |
This does not include the write-off relating to peace-keeping operations. | UN | ولا يشمل ذلك حالات الشطب المتعلقة بعمليات حفظ السلم. |
The higher number of generators maintained was owned to 46 generators being written as compared to the planned write-off of 59 generators. | UN | يعزى ارتفاع عدد المولدات التي تمت صيانتها إلى شطب 46 مولدا كهربائيا بدلا من 59 مولدا كان من المقرر شطبها. |
The Executive Director may establish from time to time an amount below which full investigation and formal write-off are not required. | UN | ويجوز للمدير التنفيذي أن يحدد من وقت لآخر مقدارا للخسائر لا يلزم دونه إجراء تحقيق كامل أو شطب رسمي. |
Five vehicles had been recommended for write-off, including four vehicles as a result of the attack on the Mazar-e-Sharif regional office. | UN | وقد تمت التوصية بشطب قيد خمس مركبات، من بينها 4 مركبات نتيجة للهجوم على المكتب الإقليمي في مزار الشريف. |
This does not include the write-off relating to peacekeeping operations. | UN | ولا يشمل ذلك حالات الشطب المتعلقة بعمليات حفظ السلام. |
Updates standard cost manual and assists in write-off cases | UN | يستكمل الدليــل الموحــد للتكاليف ويساعد في حالات الشطب |
More accurate records had resulted in a significant increase in write-offs, but excessive delays still persisted in the write-off process. | UN | وأدت السجلات الأكثر دقة إلى زيادة ملحوظة في عمليات الشطب، غير أن التأخير المفرط يستمر في عملية الشطب. |
:: write-off cases reviewed and approved on a weekly basis | UN | :: استعراض حالات الشطب والموافقة عليها مرة كل أسبوع |
Disclosure of assets pending write-off/disposal | UN | الكشف عن الأصول التي تنتظر الشطب أو التصرف فيها |
However, missions were taking actions to expedite write-off and disposal. | UN | إلا أن البعثات بصدد اتخاذ إجراءات للتعجيل بعملية الشطب والتصرف. |
UNMIL could not write off some of the assets earmarked for write-off since they were classified as " not located " . | UN | لم تستطع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا شطب بعض الأصول المخصصة للشطب نظرا لتصنيفها على أنها لم يُستدل على مكانها. |
As a result of this analysis, write-off requests could be issued for amounts considered no longer recoverable. | UN | ونتيجة لهذا التحليل، يمكن أن تصدر طلبات شطب المبالغ التي لم تعد تعتبر قابلة للاسترداد. |
write-off of losses of cash, receivables and property; ex gratia payments | UN | شطب الخسائر في اﻷرصدة النقدية واﻷموال المستحقة والممتلكات والمدفوعات المجانية |
The higher number of vehicles included vehicles slated for write-off | UN | شملت الزيادةُ في عدد المركبات مركباتٍ من المقرر شطبها |
The management has made certain disclosures, set out in section C of the present chapter, as regards the write-off of losses of receivables. | UN | أفصحت الإدارة في القسم جيم من هذا الفصل عن بعض البيانات المتعلقة بشطب الخسائر في المبالغ المستحقة القبض. |
Recent bilateral debt write-off and debt buy-back operations have also been important. | UN | وكانت العمليات الثنائية التي جرت في الآونة الأخيرة لشطب الديون وإعادة شراء الديون مهمة أيضا. |
Status of write-off of contingent-owned equipment at liquidated missions | UN | حالة المعدات المشطوبة المملوكة للوحدات، في البعثات المصفاة |
Meanwhile, assets recommended for write-off will be maintained in the relevant inventory system until the disposal process is completed. | UN | وفي غضون ذلك، يتم الاحتفاظ بالأصول الموصى بشطبها في نظام الجرد المتعلق بها ريثما تكتمل عملية التخلص. |
When a pledge is not paid, its write-off necessitates the agreement of the Parties is necessary. | UN | وفي حال عدم تبرع تم الإعلان عنه، فإن شطبه يستوجب اتفاق الأطراف. |
The lower number was due to the virtualization of some servers and the write-off of other servers | UN | نتج انخفاض العدد عن تحويل بعض حواسيب الخدمة إلى الاستعمالات الافتراضية، وشطب حواسيب أخرى |
The write-off was $10,182,000 and prior adjustment was $14,498,000. | UN | وكان المبلغ المشطوب هو 000 182 10 دولار، وبلغت تسوية الفترة السابقة 000 498 14 دولار. |
Most dispassionate analyses of the problem recommend an unconditional write-off of the debt as the only realistic solution to the crisis. | UN | وتوصي أكثر التحليلات نزاهة للمشكلة بالشطب غير المشروط للديون بوصفه الحل الوحيد الواقعي للأزمة. |
write-off of losses of cash and receivables | UN | المشطوبات من خسائر النقدية والمبالغ المستحقة |
(viii) Under bilateral debt relief initiatives, individual donors have extended significant debt write-off to some African countries; | UN | ' 8` في إطار المبادرات الثنائية لتخفيف الديون، شطبت جهات مانحة مبالغ كبيرة من ديون بعض البلدان الأفريقية؛ |
4. There was no write-off of losses of property under financial rule 106.9. | UN | 4 - لم تُشطب أي خسائر في الممتلكات بموجب القاعدة المالية 106-9. |