"write-off" - Translation from English to Arabic

    • الشطب
        
    • شطب
        
    • شطبها
        
    • بشطب
        
    • لشطب
        
    • المشطوبة
        
    • بشطبها
        
    • شطبه
        
    • وشطب
        
    • المشطوب
        
    • بالشطب
        
    • للشطب
        
    • المشطوبات
        
    • شطبت
        
    • تُشطب
        
    Such delays in write-off may reduce the realizable value of assets and increase the efforts required to safeguard them. UN وقد يؤدي هذا التأخر في الشطب إلى تقليل القيمة التي يمكن تحقيقها للأصول وزيادة الجهود اللازمة لحمايتها.
    UNIFIL provided its comments, including supporting documentation for the write-off case UN وقدمت القوة تعليقاتها، بما في ذلك الوثائق المؤيدة لعملية الشطب
    This does not include the write-off relating to peace-keeping operations. UN ولا يشمل ذلك حالات الشطب المتعلقة بعمليات حفظ السلم.
    The higher number of generators maintained was owned to 46 generators being written as compared to the planned write-off of 59 generators. UN يعزى ارتفاع عدد المولدات التي تمت صيانتها إلى شطب 46 مولدا كهربائيا بدلا من 59 مولدا كان من المقرر شطبها.
    The Executive Director may establish from time to time an amount below which full investigation and formal write-off are not required. UN ويجوز للمدير التنفيذي أن يحدد من وقت لآخر مقدارا للخسائر لا يلزم دونه إجراء تحقيق كامل أو شطب رسمي.
    Five vehicles had been recommended for write-off, including four vehicles as a result of the attack on the Mazar-e-Sharif regional office. UN وقد تمت التوصية بشطب قيد خمس مركبات، من بينها 4 مركبات نتيجة للهجوم على المكتب الإقليمي في مزار الشريف.
    This does not include the write-off relating to peacekeeping operations. UN ولا يشمل ذلك حالات الشطب المتعلقة بعمليات حفظ السلام.
    Updates standard cost manual and assists in write-off cases UN يستكمل الدليــل الموحــد للتكاليف ويساعد في حالات الشطب
    More accurate records had resulted in a significant increase in write-offs, but excessive delays still persisted in the write-off process. UN وأدت السجلات الأكثر دقة إلى زيادة ملحوظة في عمليات الشطب، غير أن التأخير المفرط يستمر في عملية الشطب.
    :: write-off cases reviewed and approved on a weekly basis UN :: استعراض حالات الشطب والموافقة عليها مرة كل أسبوع
    Disclosure of assets pending write-off/disposal UN الكشف عن الأصول التي تنتظر الشطب أو التصرف فيها
    However, missions were taking actions to expedite write-off and disposal. UN إلا أن البعثات بصدد اتخاذ إجراءات للتعجيل بعملية الشطب والتصرف.
    UNMIL could not write off some of the assets earmarked for write-off since they were classified as " not located " . UN لم تستطع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا شطب بعض الأصول المخصصة للشطب نظرا لتصنيفها على أنها لم يُستدل على مكانها.
    As a result of this analysis, write-off requests could be issued for amounts considered no longer recoverable. UN ونتيجة لهذا التحليل، يمكن أن تصدر طلبات شطب المبالغ التي لم تعد تعتبر قابلة للاسترداد.
    write-off of losses of cash, receivables and property; ex gratia payments UN شطب الخسائر في اﻷرصدة النقدية واﻷموال المستحقة والممتلكات والمدفوعات المجانية
    The higher number of vehicles included vehicles slated for write-off UN شملت الزيادةُ في عدد المركبات مركباتٍ من المقرر شطبها
    The management has made certain disclosures, set out in section C of the present chapter, as regards the write-off of losses of receivables. UN أفصحت الإدارة في القسم جيم من هذا الفصل عن بعض البيانات المتعلقة بشطب الخسائر في المبالغ المستحقة القبض.
    Recent bilateral debt write-off and debt buy-back operations have also been important. UN وكانت العمليات الثنائية التي جرت في الآونة الأخيرة لشطب الديون وإعادة شراء الديون مهمة أيضا.
    Status of write-off of contingent-owned equipment at liquidated missions UN حالة المعدات المشطوبة المملوكة للوحدات، في البعثات المصفاة
    Meanwhile, assets recommended for write-off will be maintained in the relevant inventory system until the disposal process is completed. UN وفي غضون ذلك، يتم الاحتفاظ بالأصول الموصى بشطبها في نظام الجرد المتعلق بها ريثما تكتمل عملية التخلص.
    When a pledge is not paid, its write-off necessitates the agreement of the Parties is necessary. UN وفي حال عدم تبرع تم الإعلان عنه، فإن شطبه يستوجب اتفاق الأطراف.
    The lower number was due to the virtualization of some servers and the write-off of other servers UN نتج انخفاض العدد عن تحويل بعض حواسيب الخدمة إلى الاستعمالات الافتراضية، وشطب حواسيب أخرى
    The write-off was $10,182,000 and prior adjustment was $14,498,000. UN وكان المبلغ المشطوب هو 000 182 10 دولار، وبلغت تسوية الفترة السابقة 000 498 14 دولار.
    Most dispassionate analyses of the problem recommend an unconditional write-off of the debt as the only realistic solution to the crisis. UN وتوصي أكثر التحليلات نزاهة للمشكلة بالشطب غير المشروط للديون بوصفه الحل الوحيد الواقعي للأزمة.
    write-off of losses of cash and receivables UN المشطوبات من خسائر النقدية والمبالغ المستحقة
    (viii) Under bilateral debt relief initiatives, individual donors have extended significant debt write-off to some African countries; UN ' 8` في إطار المبادرات الثنائية لتخفيف الديون، شطبت جهات مانحة مبالغ كبيرة من ديون بعض البلدان الأفريقية؛
    4. There was no write-off of losses of property under financial rule 106.9. UN 4 - لم تُشطب أي خسائر في الممتلكات بموجب القاعدة المالية 106-9.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more