ويكيبيديا

    "¡ no es" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذا ليس
        
    • إنه ليس
        
    • انه ليس
        
    • إنها ليست
        
    • هذا غير
        
    • انها ليست
        
    • هذه ليست
        
    • الأمر ليس
        
    • ذلك ليس
        
    • أنه ليس
        
    • هو لَيسَ
        
    • إنّه ليس
        
    • أنها ليست
        
    • هو ليس
        
    • إنّها ليست
        
    Es obvio, por la votación que acaba de tener lugar, que no es así. UN ومن الواضح من التصويت الذي أجري توا أن هذا ليس هو الحال.
    Es verdad que Hong Kong constituye sólo una parte de un territorio, pero no es ésa razón suficiente para no aplicarle la misma doctrina. UN ولا ريب أن هونغ كونغ تشكل فقط جزءاً من أراضي بلد لكن هذا ليس سبباً لعدم تطبيق نفس المبدأ عليها.
    No es sólo el estereotipo que en ocasiones se describe en los medios de prensa. UN إنه ليس مجرد ما تصفه به وسائط الإعلام أحيانا، بأنه كذا أو كذا.
    Y es un robot increíble que juega ajedrez muy muy bien, excepto por una cosa: en realidad no es un robot. TED وهي عبارة عن انسان آلي يلعب الشطرنج بمهارة، ما عدا شيء واحد: انه ليس انسان آلي بأي شكل.
    No es ninguna otra estructura, ningún otro órgano subsidiario de las Naciones Unidas. UN إنها ليست مجرد هيكل آخر، مجرد هيئة فرعية أخرى للأمم المتحدة.
    No obstante, esto no es suficiente, pues los conocimientos y la tecnología cambian rápidamente. UN غير أن هذا غير كاف ﻷن تقدم المعرفة والتكنولوجيا يحدث تغيرات سريعة.
    Y esta no es una historia trivial, después de la liberación, continuó falsificando documentos, incluso hasta los años 70. TED انها ليست قصة مبتذلة .. بعد التحرير استمر في عمله في التزوير حتى ال70 من عمره
    Pero el propósito de la excepción no es como en las contramedidas. UN ولكن هذا ليس هدف الدفع، بل هو هدف التدابير المضادة.
    Ya he dejado perfecta constancia, anteriormente, de que no es esa mi postura. UN ولقد أوضحت بصورة جلية تماما في السابق بأن هذا ليس موقفي.
    Ahora bien, esto no es ni un decreto del cielo ni un veredicto del hombre. UN إلا أن هذا ليس أمرا نزل من السماء، ولا هو حكم أصدره الإنسان.
    Para ello, se puede tratar de transponer las normas relativas a la formulación de las reservas, pero no es tan fácil. UN ويمكن في هذا الصدد التفكير في نقل الأحكام المتعلقة بإبداء التحفظات نفسها. غير أن هذا ليس أمرا بديهيا.
    Pero no es éste el momento de determinar quién tenía razón y quién se equivocaba. UN ولكن هذا ليس أوان تحديد من كان على صواب ومن كان على خطأ.
    Así, esta agenda no es ni una secuela del pasado ni un producto de la guerra fría, ni tampoco un instrumento anticuado. UN وفي هذا الصدد، فإن جدول الأعمال هذا ليس تركة من تركات الماضي، ولا وليد الحرب الباردة، ولا وثيقة بالية.
    No es un foro donde los miembros intercambian puntos de vista o celebran debates, como en otros foros. UN إنه ليس مكانا يتبادل فيه الأعضاء وجهات النظر أو تعقد فيه المناقشات، شأن أماكن أخرى.
    No es ético difundir información difamatoria en la que se explota nuevamente la vida de un niño inocente como instrumento propagandístico. UN إنه ليس من الأخلاق في شيء تعميم مثل هذه المعلومات التشهيرية، باستغلال حياة طفل برئ أداة للدعاية مجددا.
    Esa tarea parece ser imposible, pero podría afirmar que no es así. UN هذا يبدو وكأنه مهمة مستحيلة، ولكني أقول إنه ليس كذلك.
    No es una acción, pero en la lengua inglesa, también es una acción. TED انه ليس بالفعل, ولكن باللغة الانجليزية هذه الكلمة تأتي بصيغة الفعل.
    No es el esqueleto de cuadros, es el sistema nervioso de adaptación e inteligencia. TED إنها ليست الهيكل العظمي للجداول، بل هي الجهاز العصبي للتكيف و الذكاء.
    Bueno, las personas antes creían que había una fuerza vital para pode vivir, y sabemos que eso no es realmente cierto para nada. TED حسناً, أنت تعلم الناس كانت تعتقد أنه كان هناك قوة حياة للعيش. نحن الآن نعلم بأن هذا غير صحيح مطلقاً.
    Y sorprendentemente no es una idea nueva. TED والمحير والصادم انها ليست بالفكرة الجديدة
    El Grupo de los 77 y China desean recordar que esta no es la primera vez que ha surgido esta situación. UN إن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تودان أن تــذكرا بأن هذه ليست المرة اﻷولى التي تنشأ فيها هذه الحالــة.
    Ello podría crear la errónea impresión de que las autoridades fronterizas de Suiza no están aplicando la prohibición de viajes, lo cual no es cierto. UN وهذا قد يؤدي إلى انطباع خاطئ بأن سلطات مراقبة الحدود السويسرية لا تنفذ الحظر المفروض على السفر. إن الأمر ليس كذلك.
    Sin embargo, no es seguro que los logros concuerden con los crecientes problemas. UN ومع ذلك ليس من المؤكد أن اﻹنجازات تتناسب مع المشاكل المتصاعدة.
    Estamos de acuerdo en que no es prudente que la Organización dependa demasiado de las contribuciones de un solo Estado Miembro. UN ونحن نوافق على أنه ليس من الفطنة أن تكون المنظمة معتمدة اعتمادا مفرطا على إسهامات دولة عضو واحدة.
    No es su marshal privado, Sr. McDonald. Open Subtitles هو لَيسَ مارشالك المفضل، سّيد ماكدونالد.
    El no es nuestro paciente. Dejen a la policía detenerlo. Para eso les pagan. Open Subtitles إنّه ليس مريضنا، دع الجيش يتولّى أمره هذا ما يتقاضون أجورهم عليه
    No es ni un tribunal tradicional de arbitraje ni un tribunal judicial. UN فهي ليست هيئة تحكيم تقليدية، كما أنها ليست محكمة قانونية.
    Si vas a explicarlo como un libro de trucos, entonces no es conciencia de verdad, sea lo que sea. TED إذا كنت ستفسر هذا كحقيبة من الخدع ثم هو ليس إدراك حقيقي , مهما كان ذلك
    No es como en los viejos tiempos donde había que casarse y tener hijos y tenerlo todo arreglado para cuando uno tenía 21 años. Open Subtitles إنّها ليست مثل أيام زمان حيث كان لابد أن تتزوّجين وتنجبين الأطفال وتكتشفين كل ذلك عندما تكوني في سن 21

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد