ويكيبيديا

    "¿ de verdad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هل حقا
        
    • هل حقاً
        
    • أحقاً
        
    • حقًا
        
    • هل هذا صحيح
        
    • أحقّاً
        
    • حقًّا
        
    • حقّاً
        
    • أنت حقاً
        
    • أحقا
        
    • هل فعلاً
        
    • هل فعلا
        
    • أهذا صحيح
        
    • هل أنت جاد
        
    • حقاً أن
        
    ¿De verdad crees que está en condiciones de controlar el destino de este testamento? Open Subtitles هل حقا تعتقد بأنها قادرة على السيطرة على التصرف النهائي في الوصية؟
    ¿De verdad tenías que enviar a una flota de motos a recogerme? Open Subtitles هل حقا كان عليك أن تريد اسطولا من الدبابات لتأخذني
    ¿De VERDAD no sabes que la Tierra gira en torno al Sol? Open Subtitles هل حقاً لا تعرف من أن الأرض تدور حول الشمس؟
    ¿De verdad crees que yo era lo suficientemente estúpido como para no grabar todas las conversaciones teníamos en esta sala? Open Subtitles هل حقاً كنتم تظننون أنني غبياً لدرجة أن لا أسجل كل محادثة أجريناها في هذه الغرفة ؟
    ¿De verdad crees que es momento este para una conversación así con su afligida madre? Open Subtitles أحقاً تعتقد بأن هذا هو الوقت المناسب بأن تخوض حواراً مع أماً حزينه؟
    Sí, creo que sí; es algo que de verdad no podría hacerse sin computadoras. TED نعم، أظن ذلك؛ إنّها حقًا شيءٌ لا يمكنك القيام به دون الحواسيب.
    Si quieres algo de verdad, acabas descartando -otra cosa. Open Subtitles ان كنت حقا تحب شيئا ما فأنت غالبا تضع حدا للتجاوزات التي تتعلق بأي شيء آخر هل هذا صحيح ؟
    ¿De verdad crees que está allá, tratando... de saludarnos mediante los libros de historia? Open Subtitles هل حقا تظنين بأنه هناك محاولا التلويح لنا من كتب التاريخ ؟
    ¿De verdad enviaste a tu ama de llaves... para que fuese por ti al día madre-hija del colegio? Open Subtitles هل حقا إرسال مدبرة الخاص بك للوقوف في لك في أم وابنتها يوم إيمي و؟
    ¿De verdad crees que vas a tener tiempo suficiente para escaparte, Ariel? Open Subtitles هل حقا تعتقدين أنك ستحصلى على وقت كافى للأبتعاد،يا آرييل؟
    ¿Pero de verdad crees que así es como a ella le gustaría que lo superases? Open Subtitles لكن هل حقاً تعتقد بأن هكذا كانت تريد منك أن تتخطى الأمر ؟
    Porque por ahora tenemos que centrarnos en ti. ¿De verdad crees que volé mi casa para matar a Victoria? Open Subtitles لأننا نريد أن نركز عليك في هذه اللحظه هل حقاً تعتقد بأنني سأفجر منزلي لقتل فيكتوريا؟
    Le he preguntado a los más destacados científicos sobre esto varias veces, ¿De verdad tenemos que bajar a casi cero emisiones? TED سألت أفضل العلماء حول هذا عدة مرات ، هل حقاً نحتاج لأن نكون قرابة الصفر؟
    ¿De verdad-¿De verdad decir esas cosas anoche? Open Subtitles أحقاً قلتُ تلك الأشياء الليلة الماضية...
    ¿De verdad me pide que mire para otro lado en esto? Open Subtitles أحقاً تطلب مني النظر بالناحية الأخرى لهذا؟
    ¿De verdad crees que emplearía a una hija de Eva como agente? Open Subtitles هل تظنُ حقًا أنني سأقوم بتعيين ابنةً حواء كعميلة لي؟
    Además, yo estaba durmiendo con el papá de Sally Crowther en ese entonces, asi que no importo, de verdad. Open Subtitles ومع ذلك كنت انام مع أب سالي كراوثر في ذلك الوقت لذلك هناك لا خلافات حقًا
    No, de verdad. Siempre decimos que Koichi tiene una hermana muy hermosa. Y es verdad, ¿no? Open Subtitles ـ نعم، كانت تسري إشاعة بأن أختَ كويتشي مثيرةَ، هل هذا صحيح ـ أنت أخبرتني، كويتشي
    Antes, ¿de verdad necesitabas el tiempo o estabas buscando desnudarte y hacer un sandwich cubano a cara descubierta? Open Subtitles سابقاً، أحقّاً كنتِ تسألين عن الوقت، أم تريدين التعرّي و تحظين بعلاقةٍ جنسيّةٍ كوبيّة؟
    ¿De verdad piensas que puedes ayudarme a empezar a practicar magia de nuevo? Open Subtitles هل حقًّا تظن نفسكَ قادرًا على مساعدتي لمزاولة السحر من جديد؟
    ¿De verdad crees que un justiciero mató a esas personas una a una? Open Subtitles أتعتقدين حقّاً بأنّ مطبّق قانون يقتل هؤلاء الأشخاص واحداً تلو الآخر؟
    ¿De verdad vas a ser de esta manera? Bien, trae el contrato. Lo firmaré. Open Subtitles أنت حقاً ستفعل مثل هذا أجلب العقد معك وأنا سوف أوقع عليه
    Steven, ¿De verdad crees que somos una pareja tetrica e innatural? Open Subtitles ستيفن، أحقا تعتقد أننا زوج قذر وغير طبيعي
    ¿De verdad podéis ejecutar a gente en una cárcel local? Open Subtitles هل فعلاً مسموح لكم بإعدام المساجين بسجن محلي؟
    ¿De verdad necesitas los globos o sólo querías verme? Open Subtitles هل فعلا أردت البالونات أم أنك أردت رؤيتي فقط؟
    ¿De verdad vino un caballero a comprarte cuadros? Open Subtitles أهذا صحيح بأن شخصاً قدم لشراء لوحاتكِ؟
    De verdad, ¿dices que no hay ninguna mujer, en tu campo de visión, ahora... con quien dormirías, sin ninguna duda? Open Subtitles أعني هل أنت جاد بأنه لا يوجد أي أمرأة على مد نظرك. في هذه اللحظة لا ترغب بالنوم معها بدون أي تحفظات.
    Y, de verdad, espero que podré enseñarles muy pronto, que el cerebro humano nos ofrece las herramientas para autocurarse. TED وآملُ حقاً أن أتمكن من إعلان ذلك لكم قريباً أن الدماغ البشري يعطينا الأدوات لإصلاح نفسه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد