ويكيبيديا

    "aéreas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجوية
        
    • الطيران
        
    • جوية
        
    • الجوي
        
    • طيران
        
    • الجو
        
    • الطائرات
        
    • جوي
        
    • الجويه
        
    • جوا
        
    • الهواء
        
    • والجوية
        
    • الهوائية
        
    • للطيران
        
    • جويا
        
    Los gastos de seguro por operaciones aéreas se indican en el anexo XI. UN وترد في المرفق الحادي عشر تكاليف التأمين في إطار العمليات الجوية.
    Estos gastos se suman a los incluidos en la partida de operaciones aéreas. UN وهذه التكاليف تمثل إضافة الى التكاليف المشمولة تحت بند العمليات الجوية.
    Muy recientemente las fuerzas aéreas turcas han empezado a reclutar pilotos mujeres. UN وقد بدأت القوات الجوية التركية حديثا جدا تعيين طيارات أيضا.
    Entiendo que hay países interesados en alentar a líneas aéreas internacionales a que incluyan esas rutas en sus itinerarios. UN وأنا أفهم أن البلدان المعنية تعتزم تشجيع شركات الطيران الدولية على إضافة هذه الخطوط لجداول رحلاتها.
    Se atribuye este aumento a la ofensiva croata y a las correspondientes operaciones aéreas de todas las partes en el espacio aéreo bosnio. UN وتعزى هذه الزيادة الى الهجوم الكرواتي، وما رافق ذلك من عمليات جوية في حيز البوسنة الجوي من جانب جميع اﻷطراف.
    La mayoría de las víctimas eran miembros de las fuerzas aéreas, el ejército o las fuerzas de seguridad, pero había también civiles. UN وكان أغلب الضحايا من أفراد القوات الجوية أو الجيش أو قوات اﻷمن، لكن كان هناك مدنيون أيضاً من بينهم.
    Además, el Consejo ha decidido continuar las actividades aéreas que realiza como parte de su operación aérea gradual. UN وقرر أيضا المجلس مواصلة القيام باﻷنشطة الجوية الحالية باعتبارها جزءا من الحملة الجوية ذات المراحل.
    Las violaciones aéreas se refieren en su mayor parte a aeronaves que volaban a muy baja altura para ser identificadas. UN وشملت الانتهاكات الجوية في معظم الحالات طائرات تطير على ارتفاعات عالية جدا كان من المتعذر التعرف عليها.
    Dadas las circunstancias, se han suspendido las operaciones aéreas de la OTAN contra la República Federativa de Yugoslavia. UN وفي ضوء ذلك جرى تعليق العمليات الجوية التي يقوم بها الناتو ضد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    En apoyo de esas reclamaciones, Primorje presentó copias de demandas de pagos, facturas y recibos de las líneas aéreas yugoslavas. UN وقدمت شركة بريموريه إثباتاً لهذه المطالبات نسخاً من طلبات تزويد نقدي، وفواتير، وإيصالات من الخطوط الجوية اليوغوسلافية.
    Continuará la incorporación de imágenes aéreas en el archivo y su vinculación a la base de datos central. UN وسيستمر العمل في مسح الصور الجوية إلكترونيا وإدخالها في الأرشيف وربطها بقاعدة البيانات المركزية للمواقع.
    Además, se realizaron dos exámenes sobre costos de los centros de operaciones aéreas y transporte motorizado, a saber: UN وبالإضافة إلى ذلك، أجري استعراضان في مراكز تكاليف العمليات الجوية والنقل الآلي على النحو التالي:
    :: 1.320 horas de patrullas aéreas a lo largo de toda la zona de amortiguación UN :: 320 1 ساعة من ساعات الدوريات الجوية تغطي كامل طول المنطقة العازلة
    Se realizaron inspecciones de 7.078 unidades de las fuerzas armadas de las partes, lo que representó 442 patrullas aéreas y 891 horas de patrullas aéreas UN التفتيش على 078 7 من وحدات القوات المسلحة التابعة للطرفين، ويمثل ذلك 442 دورية جوية و 891 من ساعات الدوريات الجوية
    Recursos humanos: Centro de Operaciones aéreas Estratégicas UN الموارد البشرية: مركز العمليات الجوية الاستراتيجية
    :: 1.320 horas de patrullas aéreas a lo largo de toda la zona de amortiguación UN :: 320 1 ساعة من ساعات الدوريات الجوية تغطي كامل طول المنطقة العازلة
    :: Suministro de 240.000 litros de combustible de aviación para operaciones aéreas UN :: توريد 000 240 لتر من وقود الطائرات للعمليات الجوية
    Las Fuerzas aéreas de la India también participaron en la evacuación y realizaron 24 vuelos a Amman, Bagdad, Basora y Dubai. UN كما شارك سلاح الطيران الهندي في عملية اﻹجلاء، وتولى تسيير ٤٢ رحلة جوية إلى عمان وبغداد والبصره ودبي.
    Las Fuerzas aéreas de la India también participaron en la evacuación y realizaron 24 vuelos a Amman, Bagdad, Basora y Dubai. UN كما شارك سلاح الطيران الهندي في عملية اﻹجلاء، وتولى تسيير ٤٢ رحلة جوية إلى عمان وبغداد والبصره ودبي.
    Las municiones elegidas para los ensayos eran bombas aéreas emplazadas en plataformas adyacentes. UN وكانت الذخائر المختارة للتجارب هي قنابل جوية موضوعة على منصات متجاورة.
    La falta de toda limitación del número de líneas aéreas registradas en Turquía que tendrían derecho a utilizar ese aeropuerto hubiera abierto el camino para que cualquier línea aérea operara en el Aeropuerto Internacional mediante su simple registro en Turquía. UN فغياب أي تقيد لعدد الخطوط الجوية المسجلة في تركيا والمسموح لها باستخدام مطار نيقوسيا الدولي، من شأنه أن يفتح الطريق أمام أي خط طيران للعمل في مطار نيقوسيا الدولي باعتباره ببساطة مسجلا في تركيا.
    Pero dejar las Fuerzas aéreas no cambiará lo que pasó, no te hará sentir mejor. Open Subtitles ولكن الاستقالة من سلاح الجو لن تغير ما حدث ولن تجعلك تشعر بتحسن
    Hasta la fecha, el equipo ha realizado más de 500 inspecciones aéreas. UN وقد اضطلع الفريق حتى اﻵن، بحوالي ٥٠٠ عملية تفتيش جوي.
    Las fuerzas aéreas aliadas tenía el control indiscutido. Open Subtitles طيران الحلفاء ملك زمام السيطره الجويه الكامله على ساحة المعركه
    En los acuerdos estándar existentes con las agencias de viajes se estipula la aplicación de las tarifas aéreas más baratas en todos los trayectos. UN وتنص الاتفاقات الموحدة القائمة مع وكالات السفر على أدنى اﻷسعار السارية للسفر جوا بالنسبة لجميع السفريات.
    El tipo y la cantidad de emisiones aéreas dependen de parámetros variables, como las materias primas y los combustibles utilizados y el tipo de proceso empleado. UN ويعتمد نوع وكمية الانبعاثات في الهواء على بارامترات متباينة مثل المواد الخام وأنواع الوقود المستخدمة ونوع العملية.
    La UNIKOM llevó a cabo sus actividades de vigilancia desde puestos de observación fijos y mediante patrullas terrestres, marítimas y aéreas. UN وقامت اليونيكوم بعمليات الرصد التي تضطلع بها من مراكز مراقبة ثابتة وعن طريق تسيير الدوريات البرية والبحرية والجوية.
    Esas vibraciones aéreas viajan hasta Uds., golpean sus tímpanos, y luego el cerebro toma esas vibraciones de sus tímpanos y las transforma en pensamientos. TED هذه الذبذبات الهوائية تسافر إليك، ثم تُصيب طبلة إذنك، ثم يأخذ عقلك هذه الذبذبات من طبلة أذنك ويحولها إلى أفكار.
    Es necesario que haya infraestructura aérea para reforzar la seguridad de las operaciones aéreas de las Naciones Unidas. UN وتوجد حاجة إلى بنية تحتية للطيران تدعم سلامة عمليات الطيران التي تقوم بها الأمم المتحدة.
    las cuales se rompió la barrera del sonido sobre Beirut y otras ciudades y pueblos libaneses I. Violaciones aéreas israelíes, 2002 UN الخروقات الجوية: 997 خرقا جويا من بينها 91 لجدار الصوت فوق بيروت والمدن والقرى اللبنانية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد