ويكيبيديا

    "a dónde" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى أين
        
    • الى اين
        
    • الى أين
        
    • لأين
        
    • إلي أين
        
    • إلى اين
        
    • الي اين
        
    • إلى أينَ
        
    • إلى حيث
        
    • ألى أين
        
    • الي أين
        
    • المكان الذي
        
    • مكان آخر
        
    • وإلى أين
        
    • أين سوف
        
    En otras palabras –imagino que saben a dónde voy–, no tener razón para vivir. TED بمعنى آخر.. وأعتقد أنكم ترون إلى أين يذهب هذا.. لا معنى للحياة.
    Quiero decir, ¿a dónde fueron los años 60, y puedo ir allí también? TED أعني، إلى أين ذهبت الستينيات، وهل يمكن أن أذهب هناك أيضًا؟
    Y luego sale a la calle y no sabe a dónde ir. TED ثم تخرجين إلى الشارع، و لا تدرين إلى أين تلجئين.
    Te llamaré a las 7:30 exactas y te diré a dónde tendrás que ir. Open Subtitles سأتصل بك فى الساعة 7: 30 تماما وسأعطيك التفاصيل الى اين تذهبين
    Vale, contactaré con el proveedor, averiguaré la dirección IP que nuestros caza recompensas están persiguiendo y encontraré a dónde se dirigen. Open Subtitles حسنا، سوف أتصل بمزود الخدمة، لمعرفة عنوان برتوكول الشبكة الذي يتعقبه صيادوا الجوائز لنكتشف الى أين هم متجهون
    - De acuerdo. Tú lo has querido. Sé exactamente a dónde ir. Open Subtitles حسناً إذاً ، لقد عرفت بالضبط لأين يجب أن نذهب
    Una cosa sobre el baile, Audrey es que nunca sabes a dónde puede llevarte. Open Subtitles يتميز الرقص بأن المرء لا يعرف أبداً إلى أين يمكن أن يأخذه.
    Tu papá irá a la cárcel. ¿Y sabes a dónde irás tú? Open Subtitles والدكِ من سيذهب للسجن، أتعلمين إلى أين سينتهي بكِ الأمر؟
    Pero... me descubro viajando de lugar en lugar, preguntándome a dónde pertenezco exactamente. Open Subtitles أجد نفسي مسافرة من مكان لآخر أتسائل إلى أين أنتمى بالضبط
    No sé a dónde se habrá ido ¿Pero Papá ya llego allí? Open Subtitles لا أدري إلى أين ذهبت لكن هل وصل أبي لمنزلك؟
    No sé a dónde se fueron todos. Es como un enorme vacío. Open Subtitles لا أعرف إلى أين ذهبوا و كأنه يوجد فراغ كبير
    Necesito un poco de dinero, y no sabía a dónde más ir... Open Subtitles أحتاج بعض المال ولم أدرِ إلى أين أذهب غير هنا
    No iré a ningún lado hasta que me digas a dónde vamos. Open Subtitles لن أذهب لأي مكان حتى تخبرني إلى أين نحن ذاهبان
    Él no está aquí. Se fué. No sé a dónde se fue. Open Subtitles إنّه ليس هنا، لقد غادر، لا أعلم إلى أين ذهب.
    - Creí que estabais probados en batallas - Por qué hiciste eso? a dónde iría? Open Subtitles إعتقدت من أنكم مُختبرين في المعركة لماذا تقومون بـ حركة إلى أين ذهب؟
    ¿Uno ya no puede beber en su auto? ¿A dónde va este país? Open Subtitles لا يمكنك إحتساء المشروب في سيارتك، إلى أين تذهب هذه البلد؟
    Excepto que casualmente tenemos cinco testigos que saben exactamente a dónde vamos. Open Subtitles ماعدا ان لدينا خمس شهود يعرفون إلى أين نحن ذاهبون
    Bueno, técnicamente, no sabemos a dónde fue, pero apuesto a que lo descubrimos. Open Subtitles حسنا تقنياً. لا نعلم إلى أين دهبت لكن أراهن أنكَ تعلم
    Si podemos entender lo que pretende, podremos averiguar a dónde se dirige. Open Subtitles لو استطعنا فهم غرضه سنستطيع معرفة الى اين هو متجه
    Los Estados Unidos consideran que la evidencia recogida por Etiopía sobre los perpetradores de este delito es precisa y convincente: sabemos quienes fueron los terroristas, desde dónde planificaron su delito y sabemos a dónde escaparon, o intentaron escapar, posteriormente. UN وتجد الولايات المتحدة أن اﻷدلة التي جمعتها اثيوبيا عن مرتكبـي هذه الجريمة دامغة مقنعة: إننا نعلم من هم اﻹرهابيون ونعلم من أين خططوا لجريمتهم، ونعلم الى أين هربوا، أو حاولوا الهرب فيما بعد.
    Las acusaciones son increíbles pero... usted dígame ¿a dónde vamos de aquí en más? Open Subtitles التهم الموجهة لا تُصدق، ولكن حسنا، انت اخبرني لأين نذهب من هنا
    No está claro a dónde van a parar esos ingresos. UN ولا يعلم إلي أين يذهب هذا الدخل بعد ذلك.
    ¿Me quieres decir a dónde vamos? Open Subtitles الان هل يمكنكِ ان تقولي لي إلى اين نحن ذاهبون ؟
    Russell, necesitas ver a dónde lleva la enseñanza de la buena moral sin Cristo lo que pasa cuando removemos la autoridad de Cristo de nuestras vidas Open Subtitles راسل يجب ان تري الي اين يؤدي تدريس التعاليم الاخلاق الطيبة فقط يجب ان تري بنفسك حين نزيل سلطة المسيح من حياتنا
    ¿A dónde vas? Open Subtitles إنتظر ، إنتظر ، إنتظر إلى أينَ أنتَ ذاهب ؟
    No serán cinco millones, pero tal vez sea suficiente para llevarnos a dónde vamos. Open Subtitles إنها لا تعادل الخمسة مليون ، لكنها ستكفينا لنذهب إلى حيث نريد
    ¿Puedo preguntar a dónde fue cuando dejó al abogado la noche del asesinato? Open Subtitles هل يمكن أن أسأل ألى أين ذهبت عندما غادرت مكتب المحامي ليلة الجريمة ؟
    Creo que sé a dónde se dirige. Open Subtitles أعتقد بانني أعرف الي أين سيتجه
    Quizá parte de este viaje se debe a que trato de averiguar a dónde pertenezco. TED ربما جزء من هذه الرحلة هدفه محاولة البحث عن المكان الذي انتمي اليه.
    La guerra... No valen nada. No tengo a dónde ir. Open Subtitles إنهم بلا قيمة، وليس لدي مكان آخر أذهب اليه
    Hace cuatro años, tres meses y dos días... no tenía ni idea de que mierda era o a dónde iba? Open Subtitles أربع سنوات , ثلاثة أشهر ويومان مضت لم يكن لديَّ أدنى فكرة من أكون وإلى أين أذهب
    ¿A dónde vas a ir? Aunque deje que te vayas, ahí fuera es igual, solo que peor. Open Subtitles إلى أين سوف تذهب ؟ همم حتى لو جعلتك تذهب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد