En ambas resoluciones se pide a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos que, utilizando los mecanismos existentes, siga: | UN | ويطلب هذان القراران إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تستعين بالآليات القائمة لمواصلة القيام بما يلي: |
Sri Lanka ha invitado a la Alta Comisionada a visitar el país. | UN | وقد وجهت سري لانكا الدعوة إلى المفوضة السامية لزيارة البلد. |
El Consejo aprueba también los pedidos de la Comisión a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos: | UN | ويوافق المجلس كذلك على طلبات اللجنة الموجهة إلى المفوضة السامية لحقوق الانسان: |
ii) a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos de que informe al Comité Preparatorio sobre las medidas adoptadas para preparar la Conferencia Mundial. | UN | ' ٢ ' إلى مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان بأن تبلغ اللجنة التحضيرية بما يتم اتخاذه من خطوات لﻹعداد للمؤتمر؛ |
Nota verbal de fecha 24 de enero de 2000 dirigida a la Alta Comisionada de | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 24 كانون الثاني/يناير 2000 موجهة إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية |
El Consejo aprueba también los pedidos de la Comisión a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos: | UN | ويوافق المجلس أيضا على طلب اللجنة من المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان: |
Se suma a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos al instar a todos los países a que firmen y ratifiquen el Estatuto. | UN | وقال إنه ينضم إلى المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان في حث جميع البلدان على توقيع هذا النظام اﻷساسي والتصديق عليه. |
Por último, es el encomiable que se haya invitado a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos a que visite México. | UN | وتجدر الإشارة مع الاغتباط إلى الدعوة الموجهة إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان لزيارة المكسيك. |
Al concluir su misión, el Sr. Moussalli presentó un informe a la Alta Comisionada. | UN | وقد رفع السيد موسالي عند اختتام بعثته تقريراً إلى المفوضة السامية. |
La Comisión invitó en esa misma resolución al Grupo de Trabajo a que presentara a la Alta Comisionada sus opiniones sobre las actividades del Decenio. | UN | وفي القرار نفسه، دعت اللجنة الفريق العامل إلى تقديم آرائه بشأن أنشطة العقد إلى المفوضة السامية. |
Los informes de inspección son documentos confidenciales e internos dirigidos a la Alta Comisionada. | UN | وتقارير التفتيش وثائق سرية داخلية تقدم إلى المفوضة السامية. |
El Secretario General pidió a la Alta Comisionada que, junto al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), respondiese a estas peticiones. | UN | وطلب الأمين العام إلى المفوضة السامية القيام، مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بتلبية هذه الطلبات. |
Carta de 10 de octubre de 2000 dirigida a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos por el Observador Permanente | UN | رسالة مؤرخة في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2000 موجهة من المراقب الدائم لفلسطين لـدى مكتـب الأمم المتحدة في جنيف إلى مفوضة |
Carta de 10 de octubre de 2000 dirigida a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos por el Observador Permanente | UN | رسالة مؤرخة في 10 تشرين الأول/أكتـوبر 2000 موجهة من المراقب الدائم لفلسطين لدى مكتب الأمـم المتحـدة في جنيـف إلى مفوضة |
CARTA DE FECHA 3 DE OCTUBRE DE 2000 DIRIGIDA a la Alta Comisionada DE LAS NACIONES UNDIAS PARA LOS DERECHOS | UN | رسالة مؤرخة في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2000 موجهة إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من الممثل |
la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra dirigida a la Alta Comisionada | UN | لكولومبيا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى مفوضة الأمم |
El Comité encargó a su Presidente que dirigiese una carta a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos al respecto. | UN | وكلفت رئيسها بتوجيه رسالةٍ إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بخصوص ذلك. |
En ambas resoluciones se pidió a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos que, utilizando los mecanismos existentes, siguiera: | UN | ويطلب هذان القراران من المفوضة السامية لحقوق الإنسان الاستفادة من الآليات القائمة لمواصلة: |
El Consejo suscribe asimismo las peticiones de la Comisión a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos para que: | UN | كما يوافق المجلس على طلبات اللجنة من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان: |
También pidió a la Alta Comisionada que le informase en su 61º período de sesiones sobre la aplicación de esa resolución. | UN | كما طلبت اللجنة إلى المفوض السامي أن يقدم إليها تقريراً في دورتها الحادية والستين عن تنفيذ هذا القرار. |
Encomiando a la Alta Comisionada, su personal y sus asociados en la ejecución por el modo competente, valiente y dedicado en que desempeñan sus funciones, | UN | إذ تثني على المفوضة السامية وموظفيها وشركائهم في التنفيذ على كفاءتهم وشجاعتهم وتفانيهم في القيام بمسؤولياتهم، |
Ello debe permitir a la Alta Comisionada presentar informes analíticos a la Comisión. | UN | وينبغي أن يسمح ذلك للمفوضة السامية بتقديم تقارير تحليلية إلى اللجنة. |
El Consejo acoge con beneplácito la decisión del Secretario General de pedir a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados que visite Burundi para examinar con las autoridades de Burundi las medidas que podrían adoptarse para reducir la tensión. | UN | ويرحب المجلس بقرار اﻷمين العام بأن يطلب إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين القيام بزيارة بوروندي لكي يبحث مع السلطات البوروندية الخطوات التي يمكن اتخاذها لتهدئة الحالة. |
Asimismo, las delegaciones agradecieron al Secretario General y a la Alta Comisionada por su postura firme sobre las represalias. | UN | وشكرت الوفود أيضاً الأمين العام والمفوضة السامية على موقفهما الحازم من الأعمال الانتقامية. |
Siguiendo la práctica establecida desde la inauguración de la Misión, entregaré un ejemplar a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, con la solicitud de que sea entregado a los miembros de la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. | UN | وجريا على الممارسة المتبعة منذ بداية البعثة، سأقدم نسخة من هذا التقرير الى مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان، طالبا إحالته الى أعضاء لجنة حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة. |
Rindió homenaje a la Alta Comisionada y a su personal por los esfuerzos hechos para responder a los muchos y complejos retos a que hacían frente. | UN | وأشاد بالمفوضة السامية وموظفيها لما يبذلونه من جهود للتصدي للتحديات العديدة والمعقدة التي تواجههم. |
Recomendación 29, Planificación estratégica: Se debería establecer un grupo pequeño en la OACNUR encargado de formular recomendaciones sobre planificación estratégica a la Alta Comisionada y al Comité del Personal Directivo Superior. | UN | التوصية ٢٩، التخطيط الاستراتيجي : ينبغي إنشاء فريق صغير في المكتب لتقديم توصيات بشأن التخطيط الاستراتيجي الى المفوضة السامية ولجنة الادارة العليا. |
Carta de fecha 17 de mayo de 2001 dirigida a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos por el Representante | UN | رسالة مؤرخة في 17 أيار/مايو 2001 موجهة إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من الممثل الدائم لقبرص لدى مكتب |
Nota verbal de fecha 15 de junio de 1999 dirigida a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos por la Misión Permanente | UN | مذكرة شفوية مؤرخة في 15 حزيران/يونيه 1999 وموجهة إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان من البعثة الدائمة للعراق |
Como país beneficiario, Chipre expresa su gratitud a la Alta Comisionada y a su personal por los esfuerzos incansables que han desplegado para encontrar soluciones duraderas. | UN | وإن قبرص بوصفها بلدا مستفيدا، تعرب عن امتنانها للمفوض السامي وموظفيها لجهودهم التي لا تعرف الكلل من أجل التوصل إلى حلول دائمة. |