ويكيبيديا

    "actividades conjuntas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأنشطة المشتركة
        
    • أنشطة مشتركة
        
    • بأنشطة مشتركة
        
    • اﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً
        
    • نشاطا مشتركا
        
    • الجهود المشتركة
        
    • المشاريع المشتركة
        
    • الأنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا
        
    • العمل المشترك
        
    • جهود مشتركة
        
    • إجراءات مشتركة
        
    • بالأنشطة المشتركة
        
    • مشاريع مشتركة
        
    • الإجراءات المشتركة
        
    • والأنشطة المشتركة
        
    GE.03-51655 (S) 130803 180803 flexibilidad con respecto a la administración de las actividades conjuntas. UN وهذا الاتفاق أكثر مرونة من الاتفاقات السابقة فيما يتعلق بإدارة الأنشطة المشتركة.
    actividades conjuntas de promoción y patrocinio UN الأنشطة المشتركة المعنية بالتشجيع والرعاية
    A continuación se resumen las principales actividades conjuntas llevadas a cabo y se presentan las actividades conjuntas previstas para 2010. UN وترد أدناه الخطوط العريضة للأنشطة الرئيسية التي نُفذت بشكل مشترك، علاوة على خطط الأنشطة المشتركة لعام 2010.
    Es más, para el presente bienio se han programado actividades conjuntas con los subprogramas del agua y la biodiversidad. UN وعلاوة على ذلك هناك أنشطة مشتركة مخططة لفترة السنتين الحالية مع البرامج الفرعية للمياه والتنوع البيولوجي.
    • Movilizan recursos nacionales para actividades conjuntas y demuestran la voluntad de asistencia UN حشد الموارد الداخلية لغرض القيام بأنشطة مشتركة واظهار مستوى الالتزام بوضوح
    EXAMEN ANUAL DE LAS actividades conjuntas REALIZADAS UN اﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً: الاستعراض السنوي
    Por ejemplo, un mayor número de actividades conjuntas no es indicativo de ningún progreso o de la falta de progreso hacia una mejor coordinación. UN فعلى سبيل المثال، لا تدل زيادة عدد الأنشطة المشتركة على تحقيق أو عدم تحقيق أي إنجاز في مجال تحسين التنسيق.
    También se pidió a los equipos que planificaran y gestionaran las actividades conjuntas. UN وفرق إدارة العمليات الميدانية مدعوة أيضاً إلى تخطيط وإدارة الأنشطة المشتركة.
    También se pidió a los equipos que planificaran y gestionaran las actividades conjuntas. UN وفرق إدارة العمليات الميدانية مدعوة أيضاً إلى تخطيط وإدارة الأنشطة المشتركة.
    Las actividades conjuntas de aprendizaje eran raras y, según se informó, resultaba difícil organizarlas. UN وكانت الأنشطة المشتركة لتعلم الدروس نادرة، وذُكِـر أنه كان من الصعب تنظيمها.
    Aun así, hay que señalar que las actividades conjuntas emprendidas y notificadas fueron inferiores a las previstas en el programa de trabajo conjunto. UN إلا أنه من الملاحظ أن الأنشطة المشتركة التي نُفذت وأبلِغ عنها كانت أقل مما كان مقرراً في برنامج العمل المشترك.
    actividades conjuntas CIC/OIT/Escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas UN الأنشطة المشتركة لمركز التجارة الدولي ومنظمة العمل الدولية ومشروع كلية موظفي الأمم المتحدة
    Desde entonces la OCE y la CESPAP han organizado varias actividades conjuntas. UN وقد نظمت المنظمة واللجنة عدة أنشطة مشتركة منذ ذلك الوقت.
    Los centros regionales formulan y llevan a cabo actividades conjuntas de carácter bilateral o multilateral. UN قامت المراكز الإقليمية بتطوير أنشطة مشتركة وتنفيذها على أساس ثنائي أو متعدد الأطراف.
    A este respecto, en la reunión se reconocieron los problemas que planteaba la asociación de varios organismos para ejecutar actividades conjuntas. UN وفيما يتعلق بذلك، فقد سلم الاجتماع بصعوبة الجمع بين العديد من الوكالات في تنفيذ أنشطة مشتركة.
    Con esta finalidad, el ACNUDH ha organizado reuniones interinstitucionales para intercambiar información y ha emprendido otras actividades conjuntas. UN ولتحقيق هذا الغرض، عقدت المفوضية اجتماعات مشتركة بين الوكالات لتبادل المعلومات والاضطلاع بأنشطة مشتركة أخرى.
    También se estaba dando prioridad a actividades conjuntas para ampliar el sector privado. UN وأعطيت اﻷولوية لفرص الاضطلاع بأنشطة مشتركة من أجل التوسع في القطاع الخاص.
    Cuadro 1 actividades conjuntas, por países asociados Países asociados Alemania UN الجدول ١: اﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً من قبل البلدان الشريكة
    El sistema tiene plenamente en cuenta este riesgo cuando inicia actividades conjuntas y otros tipos de cooperación interinstitucional. UN وتضع المنظومة هذا الخطر في الاعتبار التام عندما تبدأ نشاطا مشتركا وغيره من ضروب التعاون بين الوكالات.
    C. actividades conjuntas relacionadas con el Plan de Acción de Mar del Plata y el UN جيم - الجهود المشتركة المتصلة بخطة عمل مار دل بلاتا وجدول العمل ٢١
    60. Se seguirán necesitando recursos financieros para completar el apoyo de las actividades conjuntas y mantener el programa de trabajo descrito supra. UN ٦٠ - ستوجد حاجة متواصلة للموارد المالية لتكميل دعم المشاريع المشتركة والمحافظة على برنامج العمل الذي يرد وصفه أعلاه.
    actividades conjuntas REALIZADAS EN LA ETAPA EXPERIMENTAL UN الأنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا في إطار المرحلة التجريبية
    Se realizarán actividades conjuntas con otras organizaciones internacionales para mejorar las estimaciones de los datos no comunicados del comercio nacional. UN وستبذل جهود مشتركة مع المنظمات الدولية لتحسين التقديرات المتعلقة ببيانات التجارة الدولية غير المبلغ عنها.
    Las constituciones o los estatutos de esos órganos especializados se refieren en general a la posibilidad de realizar actividades conjuntas. UN ويشير دستورا هاتين الهيئتين المتخصصتين أو نظاماهما الأساسيان بتعابير عامة إلى إمكانية اتخاذ إجراءات مشتركة.
    Por ello, acogemos con satisfacción las actividades conjuntas que realizan las Naciones Unidas y la Organización Internacional de la Francofonía (OIF). UN ولذلك السبب نرحب بالأنشطة المشتركة التي تقوم بها الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكوفونية.
    Todos los programas han establecido de uno u otro modo actividades conjuntas con instituciones del sistema de las Naciones Unidas o ajenas a él. UN ٢٨٥ - وقامت جميع البرامج، بطريقة أو أخرى، بإقامة مشاريع مشتركة مع المؤسسات التي توجد داخل وخارج منظومة اﻷمم المتحدة.
    Estas vinculaciones asegurarán las actividades conjuntas y la coordinación con los órganos de las Naciones Unidas. UN وستكفل هذه الصلات التنسيق مع هيئات الأمم المتحدة واتخاذ الإجراءات المشتركة.
    Se definieron varias iniciativas y actividades conjuntas que están poniéndose en práctica. UN وتم تمديد سلسلة من المبادرات والأنشطة المشتركة التي تجري متابعتها في الوقت الراهن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد