ويكيبيديا

    "admitir" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أعترف
        
    • الاعتراف
        
    • قبول
        
    • الإعتراف
        
    • اعترف
        
    • نعترف
        
    • تعترفي
        
    • يعترف
        
    • تقبل
        
    • الإقرار
        
    • التسليم
        
    • الأعتراف
        
    • نقر
        
    • للإعتراف
        
    • القول
        
    Lo que tuve que admitir para mí misma, con gran repulsión, es que lo entiendo. TED الشئ الذي يجب أن أعترف به لنفسي، مع اشمئزاز شديد أنني أصبت به.
    En su caso, debo admitir que seguí mi rumbo con cierta pena. Open Subtitles في حالتك مستعد أن أعترف لقد شرعت في خطتي آسفاً
    Sin embargo, tenemos que admitir que no se ha logrado ningún progreso verdadero hacia la solución de este conflicto. UN ومع ذلك، لا بد لنا من الاعتراف بأنه لم يحرز تقدم حقيقي نحو تسوية هذا الصراع.
    Personalmente, sigo creyendo que fue un error no admitir a todos los que lo habían solicitado cuando procedimos a admitir a los 23 países. UN وما زلت أعتقد شخصياً بأنه كان من الخطأ عدم قبول كافة الجهات التي طلبت الانضمام حتى تاريخ قبول اﻟ ٣٢.
    Todos sabemos lo difícil que es admitir la debilidad y el fracaso. TED كلنا يعرف مقدار صعوبة ذلك الأمر الإعتراف بالضعف و الفشل.
    Desprecio tener que quitar vidas humanas estoy avergonzado de admitir el hecho que voy a disfrutar matándote lentamente. Open Subtitles انا احتقر الحياة البشرية أنا نوعا ما خجل أن اعترف بحقيقة اني سأستمتع بقتلك ببطء
    Quiero decir, tienes que admitir que lo que hizo fue bastante mono. Open Subtitles أعني يجب أن نعترف ان ما فعله كان لطيف جدا
    Debo admitir que se ha cumplido uno de los sueños de mi infancia. Open Subtitles علي أن أعترف بأنني قد حققت أحدى أحلامي و أنا طفل
    No lo soy, pero debo admitir que vi cosas muy extrañas y... si voy a arriesgar mi vida, mejor que sea por algo que valga la pena. Open Subtitles لست كذلك، ولكن على ان أعترف لقد رأيت بعض الأشياء الغريبه فإذا كنت سأخاطر بحياتى فمن الأفضل ان تكون من أجل شىء يستحق
    Debo admitir que sólo soy el emisario de un goa'uld mucho más poderoso. Open Subtitles أنا يجب أن أعترف بأني مجرد مبعوث لجواؤلد قوي أكثر بكثير.
    Tengo que admitir... que no eres el caballo por el que he estado apostando, Open Subtitles . . عليّ أن أعترف , لم تكن من راهنت على فوزه
    :: admitir que tanto los países proveedores como los destinatarios tienen la responsabilidad de encontrar soluciones comunes a estos problemas; UN :: الاعتراف بأن البلدان الموردة والمستقبلة على السواء تتحمل المسؤولية عن إيجاد حلول مشتركة لمواجهة هذه المشاكل؛
    Es preciso admitir que tal opinión, independientemente de su contenido, pasará inevitablemente a formar parte de un debate político ya caldeado. UN ولا بد من الاعتراف بأن هذه الفتوى، أيا كان مضمونها، ستصبح حتما جزءا من المناقشة السياسية المحتومة أصلا.
    Por último, tenemos la obligación de admitir que el antisemitismo sigue entre nosotros. UN أخيرا، علينا واجب الاعتراف بأن معاداة السامية لا تزال منتشرة بيننا.
    Tampoco podemos admitir que se impida a los Estados no poseedores de armas nucleares contribuir al proceso de desarme nuclear. UN ولا نستطيع كذلك قبول استبعاد إسهام مصالح الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية في عملية نزع السلاح النووي.
    La UNMOVIC utilizó un proceso establecido para admitir laboratorios en su red. UN واتبعت اللجنة عملية محددة في قبول المختبرات في هذه الشبكة.
    Talves yo... talves yo deba asumir eso. Pero tenes que admitir una cosa: Open Subtitles ربما تعاملت مع الموقف بطريقةٍ سيئة, ولكن عليك الإعتراف بشيٍ واحد
    Y ellos solo esperan que falles, para admitir que no puedes arreglartelas. Open Subtitles و هم بإنتظاركِ لتفشلِ في الإعتراف بعدم قدترك على إختراقه
    Wow, ok, tengo que admitir haber temido que me iban a tomar el pelo. Open Subtitles حسناً , يجب ان اعترف اننى كنت اعتقد انكم سوف تسخرون منها
    No obstante, debemos admitir que se han desaprovechado algunas oportunidades. UN غير أننا ينبغي أن نعترف أن هناك بعض الفرص التي ضاعــت منا على الطريق.
    Escucha, sé que no estuvo bien pero tienes que admitir que al menos acabaste con el mejor hermano. Open Subtitles اسمعي اعلم بأنه ليس صحيحا , لكن عليك ان تعترفي على الاقل انتهيتي بالأخ الأفضل
    Soy el primero en admitir que no hemos hecho suficiente por transformar el Ideal Olímpico en la realidad olímpica. UN وأنا أول من يعترف بأننا لم نقم بمــا يكفــي لتحويل المثل اﻷعلى اﻷولمبي إلى واقع أولمبي.
    Las prisiones deben mantener información exacta sobre los presos y no deben admitir el ingreso de ningún detenido sin orden válida de juez. UN ويجب أن تحتفظ السجون بمعلومات دقيقة عن السجناء، وينبغي لها ألا تقبل احتجاز أي شخص دون أمر صريح من القاضي.
    o admitir que existe y tener amigos. Open Subtitles أو يمكنكِ الإقرار بوجوده والإحتفاظ بأصدقائك
    Se debe admitir que en los últimos años, indudablemente, el país ha logrado algún progreso. UN وينبغي التسليم بأن البلد قد أحرز في السنوات الأخيرة بعض التقدم دون شك.
    Tendría que admitir que detuvo a la persona equivocada. Open Subtitles سيكون عليك الأعتراف بأنك قبضت على الشخص الخطأ
    Si somos honestos, debemos admitir que deberíamos haber hecho mucho más y más pronto, y que todos podemos hacer más en este momento. UN وإذا كنا أمناء، ينبغي أن نقر بأننا كان ينبغي أن نفعل المزيد من قبل وأننا يمكننا أن نفعل المزيد الآن.
    Y así, después de admitir ante recursos humanos que no podía ver, me enviaron a un oftalmólogo. TED و للإعتراف لم أستطع أن أري طريقي لمكاتب شئون العاملين و لذا أرسلوني لأخصائي عيون.
    No es un problema". La izquierda ha sido muy reacia a admitir que el matrimonio en realidad es bueno para las mujeres y para los niños. TED يتردد اليساريون في القول ان الزواج صحي و مفيد للأطفال و النساء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد