:: Convención Interamericana sobre la transparencia en las adquisiciones de armas convencionales | UN | :: اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الشفافية في مشتريات الأسلحة التقليدية؛ |
Nota: Los totales excluyen las adquisiciones de las oficinas fuera de la Sede. | UN | مجموع المشتريات ملاحظة: لا تشمل المجاميع مشتريات المكاتب الموجودة خارج المقر. |
Las especificaciones fueron preparadas por un funcionario de adquisiciones de la División de Suministros que colaboró estrechamente con un fabricante de perforadoras. | UN | وقد طور أحد موظفي المشتريات في شعبة اﻹمدادات مواصفات هذه المعدات بالتعاون الوثيق مع أحد صانعي معدات حفر اﻵبار. |
El aumento de las adquisiciones de los países en desarrollo supera en un 14,5% las cifras en dólares para 1991. | UN | بلغت الزيادة في المشتريات من البلدان النامية ١٤,٥ في المائة عام ١٩٩١ من حيث القيمة الدولارية. |
El porcentaje de las adquisiciones de los países en desarrollo aumentó en un 7,86%, en comparación con 1991. | UN | ازدادت النسبة المئوية للمشتريات من البلدان النامية بما يساوي ٧,٨٦ في المائة بالمقارنة مع عام ١٩٩١. |
Se examinó la muestra de 63 expedientes de adquisiciones de la lista de órdenes de adquisición tramitadas. | UN | وجرى فحص عينة من ٦٣ ملفا للمشتريات من قائمة طلبات الشراء التي جرى البت فيها. |
Investigaciones y el Equipo de Tareas sobre adquisiciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna | UN | التحقيقات وفرقة العمل المعنية بالمشتريات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية |
Se examinó la función de adquisiciones de la Organización en La Haya. | UN | استعراض مهمة الشراء في منظمة حظر الأسلحة الكيميائية في لاهاي. |
193. En 1992-1993, las adquisiciones de bienes y servicios por la OSP ascendieron a 147 millones de dólares. | UN | ٣٩١ - وبلغت مشتريات مكتب خدمات المشاريع من السلع واﻹمدادات ١٤٧ مليون دولار في ١٩٩٢-١٩٩٣. |
48. No se prevén cambios en las adquisiciones de equipo de informática. | UN | ٤٨ - لا يُتوقع حصول أية تغييرات في مشتريات اﻷجهزة. |
De modo similar, más del 68% del total de las adquisiciones de Hábitat provino de los países en desarrollo. | UN | كذلك كان ٦٨ في المائة من مجموع مشتريات الموئل من البلدان النامية. |
El personal de adquisiciones de la UNMIS está recibiendo capacitación en la creación de lotes en el sistema Galileo. | UN | ويجري تدريب موظفي المشتريات في البعثة في مجال تكوين مجموعات مواد للبيع مع الاستعانة بنظام غاليليو. |
Procurar los medios para mejorar la colaboración con los servicios de adquisiciones de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | التوصـــل الى طرائق تؤدي الى تحسين التعاون مع دوائر المشتريات في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف. |
adquisiciones de importantes países donantes insuficientemente utilizados | UN | المشتريات من البلدان المانحة الرئيسية التي لا يستفاد |
adquisiciones de bienes y servicios por país | UN | المشتريات من السلع والخدمات حسب البلد |
La Comisión Consultiva recomienda que se ponga fin inmediatamente a esa práctica, que puede comprometer el papel de la auditoría interna de las operaciones de adquisiciones de la Sede. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بوقف هذه الممارسة على الفور ﻷنها قد تعرض دور عمليات المراجعة الداخلية للمشتريات بالمقر للخطر. |
Se ha establecido un sistema para determinar las condiciones que han de reunir los proveedores que han de suministrar las adquisiciones de la Secretaría. | UN | ويوجد قيد التطبيق حاليا نظام لتحديد أهلية الموردين للمشاركة في عمليات الشراء التي تجريها اﻷمانة العامة. |
Recursos necesarios adicionales para la participación de la misión en la financiación de los gastos del Equipo de Tareas sobre adquisiciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. | UN | الاحتياجات الإضافية متعلقة بحصة البعثة في تكلفة الإنفاق على فرقة العمل المعنية بالمشتريات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية |
La operación también prestó servicios de apoyo a la función de adquisiciones de la MINUSMA durante su puesta en marcha. | UN | وقامت العملية أيضا بدعم ومساندة مهام الشراء في بعثة الأمم المتحدة في مالي أثناء مرحلة بدء تشغيلها. |
:: Ejecución de aproximadamente 3.600 transferencias electrónicas de fondos, 500 adquisiciones de divisas y 2.400 pagos de inversiones | UN | :: تنفيذ 600 3 عملية تحويل إلكتروني للأموال و 500 عملية شراء لعملات أجنبية وتسوية 400 2 عملية استثمار |
En 1995 se registra un aumento de las adquisiciones de los países donantes importantes insuficientemente utilizados. | UN | وفي عام ١٩٩٥، سُجلت زيادة في الشراء من البلدان المانحة الرئيسية المتعامل معها تعاملا ناقصا. |
Adquisiciones efectuadas por la Dependencia de adquisiciones de la sede | UN | المشتريات التي قامت بها وحدة المشتريات في المقر |
Se ejecuta actualmente la labor de capitalización de las adquisiciones de bienes, planta y equipo de 2010 en las oficinas extrasede. | UN | أما العمل المتعلق برسملة احتياز الممتلكات والمصانع والمعدات في المكاتب الميدانية لعام 2010. |
La Sección de Adquisiciones publica un plan de adquisiciones acorde con el plan de adquisiciones de la Misión. | UN | أصدر قسم المشتريات خطة للمشتريات تنسجم مع خطة الاقتناء الخاصة بالبعثة. |
Incluían también el mejoramiento del acceso al sitio en la Web de la División de adquisiciones de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo del Departamento de Gestión. | UN | وهي تشمل أيضا تحسين إمكانية الاطلاع على صفحة شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية بإدارة الشؤون الإدارية. |
El proceso de adquisiciones de un sistema adecuado de gestión del transporte aéreo concluyó sin lograr un resultado adecuado. | UN | 157 - وقد اختتمت عملية الشراء لاقتناء نظام ملائم لإدارة النقل الجوي دون التوصل إلى نتيجة مناسبة. |
Las instrucciones sobre los planes de compra para 1996 fueron objeto de una sustancial revisión: el resultado fue la recepción de planes de adquisiciones de 37 países. | UN | وأجري تنقيح جوهري لتعليمات خطط الشراء في عام ١٩٩٦ كان من نتيجته استلام خطط للشراء من ٣٧ بلدا. |