Capacitación de 500 agentes de la Policía Nacional en gestión de disturbios civiles | UN | تدريب 500 فرد من أفراد الشرطة الوطنية على ضبط الاضطرابات المدنية |
agentes de la Policía Nacional de Liberia capacitados sobre el sistema de emergencia policial | UN | فردا من أفراد الشرطة الوطنية الليبرية تدربوا على نظام الطوارئ التابع للشرطة |
En el mismo mes, la Directora Adjunta Policial de Administración anunció que dos agentes de la Policía nacional habían muerto de Ébola. | UN | وفي الشهر نفسه، أعلن نائب مدير الشرطة للشؤون الإدارية عن وفاة اثنين من ضباط الشرطة الوطنية إثر إصابتهما بإيبولا. |
Algunos agentes de la Policía participan en los programas de capacitación por intercambio del Consejo de Europa. | UN | ويشارك عدد من ضباط الشرطة في برامج التبادل التدريبية التابعة لمجلس أوروبا. |
:: Selección y certificación de agentes de la Policía nacional del Chad y gendarmes para formar parte del DIS | UN | :: اختيار أفراد من الشرطة والدرك الوطنيين التشاديين لإدماجهم في المفرزة الأمنية المتكاملة وإصدار الشهادات لهم |
Así, los primeros agentes de la Policía nacional haitiana se formaron y se desplegaron en prácticamente todo el territorio del país. | UN | وفي هذا الصدد، تخرجت أول دفعة من ضباط شرطة هايتي الوطنية ويجري وزع أفرادها في شتى أنحاء البلد. |
:: Asistencia al Gobierno de Haití para la reinserción de 200 agentes de la Policía Nacional de Haití dados de baja | UN | :: تقديم المساعدة إلى حكومة هايتي بشأن إعادة إدماج 200 من أفراد الشرطة الوطنية الهايتية المسرحين من الخدمة |
Asistencia al Gobierno de Haití para la reinserción de 200 agentes de la Policía Nacional de Haití dados de baja | UN | تقديم المساعدة إلى حكومة هايتي بشأن إعادة إدماج 200 من أفراد الشرطة الوطنية الهايتية المسرحين من الخدمة |
Sesiones de capacitación celebradas para 820 agentes de la Policía judicial nacional | UN | دورات تدريبية عُقدت لـ 820 من أفراد الشرطة القضائية الوطنية |
No hubo otras condenas de agentes de la Policía por violencia o por falta grave. | UN | ولم تتم إدانة أي فرد آخر من أفراد الشرطة بارتكاب أعمال العنف أو بسوء التصرف المهني. |
Se ha sancionado a nueve agentes de la Policía por incumplimiento del deber. | UN | ووقﱢعت إجراءات تأديبية على تسعة من ضباط الشرطة لقعودهم عن تأدية واجبهم. |
En la Academia para la Paz y el Desarrollo se impartió formación a 44 agentes de la Policía en materia de derechos humanos. | UN | وتم عن طريق أكاديمية السلام والتنمية توفير التدريب لـ 44 ضابطا من ضباط الشرطة في مجال حقوق الإنسان. |
:: Capacitación en cuestiones de derechos humanos de 50 agentes de la Policía que presentan acusaciones | UN | :: تدريب 50 ضابطا من ضباط الشرطة القضائية في مجال حقوق الإنسان |
La detención fue a cargo de agentes de la Policía de Singapur. No mostraron a la Dra. | UN | وكانت القوة التي قامت بعملية التوقيف مكونة من أفراد من الشرطة السنغافورية. |
agentes de la Policía Nacional Congoleña recibieron capacitación | UN | تم تدريب أفراد من الشرطة الوطنية الكونغولية |
Resultaron heridos unos 10 manifestantes y 13 agentes de la Policía de Kosovo. | UN | وأُصيب حوالي 10 محتجين و 13 من ضباط شرطة كوسوفو بجروح. |
Se afirmó que se había incoado un proceso contra cuatro agentes de la Policía Nacional por causarle daños corporales. | UN | وقيل إن اجراءات قانونية قد بدئت ضد أربعة من رجال الشرطة الوطنية لتسببهم في اصابة بدنية. |
En la misma resolución el Consejo de Seguridad autorizó el despliegue de hasta 170 agentes de la Policía civil de la UNAMSIL y me pidió que actualizara la información acerca de su despliegue. | UN | وفي القرار نفسه، أذن مجلس الأمن بنشر عدد يصل إلى 170 شرطيا مدنيا ضمن البعثة وطلب مني أن أقدم معلومات مستكملة عن نشرهم. |
También se ha sostenido que en algunos casos agentes de la Policía croata participaron en actos de saqueo y otros delitos. | UN | وبين الحين واﻵخر يدعى أيضا بتورط ضباط من الشرطة الكرواتية في عمليات للنهب وفي جرائم أخرى. |
Un oficial de las fuerzas armadas reconoció que las dos personas habían sido muertas por agentes de la Policía militar del cuartel Lamentin. | UN | وقد اعترف ضابط من القوات المسلحة بأن هذين الشخصين قتلتهما عناصر من الشرطة العسكرية التي مقرها ثكنة لامنتنان. |
:: Asesoramiento en materia de capacitación sobre medidas antidisturbios y organización de cursos para 2.800 agentes de la Policía de Sierra Leona | UN | :: إسداء المشورة لـ 800 2 ضابط شرطة في سيراليون بشأن السيطرة على الجماهير وتدريبُهم على ذلك |
Actualmente, 7.728 agentes de la Policía Nacional desempeñan tareas policiales. | UN | ويضطلع زهاء 728 7 ضابطا من الشرطة الوطنية الهايتية بمهام حفظ الأمن. |
53. Los agentes de la Policía Judicial culpables de actos de tortura son sancionados tanto en el plano penal como en el disciplinario. | UN | 53- ويُعاقب موظفو الشرطة القضائية، ممن يرتكبون أعمال تعذيب، سواء على الصعيد الجنائي أم التأديبي. |
Hay oficiales de aduanas y de inmigración y agentes de la Policía destacados en el aeropuerto y en el puerto marítimo. | UN | ويتمركز ضباط الجمارك والهجرة وضباط الشرطة في الميناء الجوي والميناء البحري. |
Algunos agentes de la Policía nacional se sienten frustrados y ponen en duda la necesidad de contar con la policía de la UNMIT, pues la policía nacional no se disgregó en los distritos tal como lo hizo en Dili. | UN | ويسود الإحباط بين بعض ضباط قوة الشرطة الوطنية الذين يشككون في الحاجة إلى وجود شرطة البعثة، حيث أن قوة الشرطة المدنية لم ينفرط عقدها في المقاطعات كما حدث في ديلي. |
50. Los funcionarios de derechos humanos en misión sobre el terreno participaron en la capacitación de 150 nuevos inspectores de la policía judicial y de 750 nuevos agentes de la Policía municipal. | UN | ٠٥- وشارك الموظفون الميدانيون المعنيون بحقوق اﻹنسان في تدريب ٠٥١ مفتشاً جديداً من مفتشي الشرطة العدلية و٠٥٧ شرطياً بلدياً جديداً. |
El funcionario del Departamento no recuerda que los agentes de la Policía Federal Australiana hayan exhibido sus armas. | UN | ويتذكر موظف وزارة الهجرة أن عناصر الشرطة الاتحادية الأسترالية لـم يشرعوا أسلحتهم. |