ويكيبيديا

    "agua para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مياه
        
    • المياه من أجل
        
    • المياه اللازمة
        
    • الماء من أجل
        
    • المياه لأغراض
        
    • المياه في
        
    • المائية الدولية في
        
    • بالمياه لمرافق
        
    • المائية في
        
    • المياه المخصصة
        
    • بعض الماء
        
    • الماء كي
        
    • من الماء
        
    • الماء اللازم
        
    • الماء في
        
    Algunos desarrollaron enfermedades cutáneas al verse privados de agua para su aseo personal. UN وقد عانى بعضهم من أمراض جلدية بسبب الحرمان من مياه الاستحمام.
    i) Establecer y aplicar sistemas poco costosos de vigilancia de la calidad del agua para fines agrícolas; UN ' ١ ' إنشاء وتشغيل نظم فعالة من حيث التكاليف لرصد نوعية المياه من أجل استعمالات المياه الزراعية؛
    Las mujeres y las niñas de los campamentos habitualmente pasan varias horas al día tratando de obtener agua para beber, cocinar y lavar. UN ولهذا تقضي النساء والفتيات في المخيمات بانتظام كل يوم عدة ساعات في جلب المياه اللازمة للشرب والطبخ والغسيل.
    agua para el mundo: soluciones espaciales para la ordenación del agua UN الماء من أجل العالم: حلول فضائية من أجل إدارة المياه
    Ello se debe principalmente a la conversión a la agricultura, especialmente para la producción de arroz en Asia, y a la desviación de agua para la agricultura y la acuicultura. UN ويعزى جزء كبير من هذه الخسارة إلى التحول إلى الزراعة ولا سيما من أجل إنتاج الأرز في آسيا أو تحويل المياه لأغراض الزراعة أو تربية الأسماك.
    Además, el PNUMA participa en el diálogo sobre políticas relacionadas con el agua para América. UN كما يُشارك برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الحوار حول سياسات المياه في الأمريكتين.
    La delegación del orador propone además que se estudie la posibilidad de agregar a este artículo párrafos inspirados en los párrafos 2, 3 y 4 del artículo 28 de la Convención sobre el derecho de los usos de los cursos de agua para fines distintos de la navegación. UN وذكر أن وفده يقترح أيضا النظر في إيراد فقرات بالمادة تستند إلى الفقرات 2 و 3 و 4 من المادة 28 من اتفاقية قانون استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية.
    Además, el aumento de las temperaturas incrementará la demanda de agua para los cultivos. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيزيد ارتفاع درجات الحرارة من الطلب على مياه المحاصيل.
    Tendencias en el acceso a agua para beber salubre en las zonas afectadas UN الاتجاهات السائدة في الحصول على مياه الشرب المأمونة في المناطق المتأثرة
    Tendencias en el acceso a agua para beber salubre en las zonas afectadas UN الاتجاهات السائدة في الحصول على مياه الشرب المأمونة في المناطق المتأثرة
    Las zonas industriales también dependen del suministro de agua para poner en práctica diversos procesos industriales. UN كذلك فإن المناطق الصناعية تعتمد أيضا على إمدادات المياه من أجل العمليات الصناعية المعتمدة على المياه.
    F. El agua para la producción sostenible de alimentos y el desarrollo rural sostenible UN واو - توفير المياه من أجل اﻹنتاج الغذائي والتنمية الريفية بصورة مستدامة
    El agua para la producción sostenible de alimentos y el desarrollo rural sostenible UN توفير المياه من أجل الإنتاج الغذائي والتنمية الريفية بصورة مستدامة
    Las mujeres y las niñas de los campamentos solían pasar varias horas al día tratando de obtener agua para beber, cocinar y lavar. UN وأن النساء والفتيات في المخيمات يقضين عدة ساعات يومياً في جلب المياه اللازمة للشرب والطبخ والغسيل.
    El agua para uso general en los hogares incluye agua para beber, cocinar, lavar los platos , lavar la ropa y bañarse. UN وتشمل المياه المتعلقة باستخدام الأسر المعيشية عموما المياه اللازمة للشرب والطهو وتنظيف الأطباق وغسل الملابس والاستحمام.
    La visión de Graz: agua para todos mediante la aplicación de la tecnología espacial UN رؤية غراتس: الماء من أجل الجميع من خلال تطبيق تكنولوجيا الفضاء
    Cada barboteo de agua cristalina, ...aclara una idea, ...los búfalos huyen, ...hacia el agua, para escapar. Open Subtitles كل دفقة واضحة توضح فكرة: الجواميس تهرع إلى الماء من أجل أن تهرب.
    :: Hacer un uso más productivo del agua para posibilitar medios de vida sostenibles en la comunidad UN :: تحسين استخدام المياه لأغراض الإنتاج كوسيلة لضمان سبل عيش المجتمع
    La eficiencia del uso del agua para regadío se puede aumentar de varias maneras, a saber: UN ويمكن اتباع سبل عديدة لتحسين كفاءة استعمال المياه في الري، وهي:
    Convendría agregar además disposiciones sobre la composición de la Comisión, que podrían basarse en los párrafos 5 a 9 del artículo 33 de la Convención sobre el derecho de los usos de los cursos de agua para fines distintos de la navegación. UN وأضاف أنه ينبغي أيضا أن تضاف إلى مشروع المادة أحكام تتعلق بتشكيل اللجنة، استنادا إلى الفقرات من 5 إلى 9 من المادة 33 من اتفاقية قانون استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية.
    v. Abastecimiento de agua para el hospital UN الإمداد بالمياه لمرافق المستشفى، التناضح العكسي(ب)
    Rob Williams introdujo hidrófonos en el agua para medir el impacto, y fue rotundo: TED وقد وضع روب ويليمز بعض السماعات المائية في المياه هناك لرؤية التأثير الذي يُحدثه ذلك، وقد كان هائلًا.
    Mauricio mencionó la posibilidad de limitar el uso de agua para el riego de cultivos. UN وأشارت موريشيوس إلى وضع قيود على استخدام المياه المخصصة لري المحاصيل.
    ¿Le importa echarme un poco de agua para aclararlos? Open Subtitles صب بعض الماء الدافئ على قفازاتى ، من فضلك ؟
    Se mueve por el agua para que la comida entre mientras que salen los productos de desecho. TED يتحرك في الماء كي يدخل الطعام كما تخرج المخلفات.
    ¿Sabías que se necesitan 4,16 litros de agua para cultivar una almendra? Open Subtitles أتعلمين ان يتطلب 1.1 غالوناً من الماء لكي يزرعُ اللوزِ
    En las zonas rurales, las mujeres y los niños a menudo tienen que caminar grandes distancias en búsqueda de agua para atender las necesidades mínimas del hogar. UN وفي المناطق الريفية، تضطر النساء والأطفال في حالات كثيرة إلى قطع مسافات طويلة بحثاً عن الماء اللازم لتغطية الحد الأدنى من الاحتياجات المعيشية.
    El autor y su padre también se arrojaron al agua para tratar de huir a nado. UN وارتمى صاحب البلاغ ووالده بدورهما في الماء في محاولة للفرار سباحةً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد