Tiene ahora la palabra el representante de Sudáfrica, Embajador Sipho George Nene. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل جنوب أفريقيا، السفير سيفو جورج نيني. |
Tienen ahora la palabra los representantes que deseen explicar su posición sobre la resolución que acaba de adoptarse. | UN | أعطي الكلمة الآن لمن يرغب من الممثلين في تعليل موقفهم إزاء القرار الذي اتخذ للتو. |
Tiene ahora la palabra el distinguido representante de Argelia, Embajador Mohamed-Salah Dembri. | UN | وأُعطي الكلمة الآن لسعادة ممثل الجزائر السفير محمد صلاح دمبري. |
Tiene ahora la palabra el Sr. Angelo Persiani, distinguido representante de Italia. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى السيد آنجلو برسياني، ممثل إيطاليا الكريم. |
Tiene ahora la palabra el representante de China, Embajador Li Changhe. | UN | وأعطي الآن الكلمة لممثل الصين، السفير لي شانغي. |
Tiene ahora la palabra el Embajador de Mongolia, Excmo. Sr. Khasbazaryn Bekhbat. | UN | أعطي الكلمة الآن إلى سعادة سفير منغوليا السيد خاسبازارين بيخبات. |
Doy ahora la palabra al representante de Malasia, Sr. Wan Aznainizam Yusri. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى ممثل ماليزيا، السيد وان أزناينيزام يُسري. |
Tienen ahora la palabra los representantes regionales. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثلي المجموعات الإقليمية. |
Tienen ahora la palabra los representantes que deseen hacer una declaración sobre este tema. | UN | أعطي الكلمة الآن إلى الممثلين الراغبين في الإدلاء ببيان بشأن هذا البند. |
Tiene ahora la palabra el Embajador Valery Loschinin, de la Federación de Rusia. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى سعاد سفير الاتحاد الروسي، السيد فاليري لوشينين. |
Tiene ahora la palabra la distinguida representante de Sudáfrica, Embajadora Glaudine Mtshali. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثلة جنوب أفريقيا الموقرة، السفيرة غلودين متشالي. |
Cedo ahora la palabra al distinguido representante del Pakistán, Embajador Masood Khan. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل باكستان الموقر، سعادة السفير مسعود خان. |
Cedo ahora la palabra al Embajador del Brasil, Sr. Carlos da Rocha Paranhos. | UN | وأعطي الكلمة الآن لسعادة سفير البرازيل، السيد كارلوس دا روشا بارانهوس. |
Tiene ahora la palabra la Embajadora de Sri Lanka, Sra. Sarala Fernando. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثلة سري لانكا، السفيرة السيدة سارالا فرناندو. |
Doy ahora la palabra al representante de Francia, el Embajador François Rivasseau. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى ممثل فرنسا، سعادة السفير فرانسوا ريفاسو. |
Tiene ahora la palabra el Sr. Ralf Trapp, Consultor en materia de control y desarme de armas químicas y biológicas. | UN | أعطي الكلمة الآن للسيد رالف تراب، المستشار المعني بتحديد الأسلحة ونزع السلاح في مجال الأسلحة الكيميائية والبيولوجية. |
Cedo ahora la palabra a nuestra distinguida colega, la Embajadora de Sudáfrica. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى زميلتي الموقرة سعادة سفيرة جنوب أفريقيا. |
Cedo ahora la palabra al Embajador y Representante Permanente de la Federación de Rusia. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى سعادة السفير الموقر ونائب الممثل الدائم للاتحاد الروسي. |
Cedo ahora la palabra al último orador de mi lista, el Embajador de Ucrania. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى آخر المتكلمين على القائمة، وهو سفير أوكرانيا الموقر. |
Formuladas estas observaciones, concedo ahora la palabra al representante del Pakistán, Embajador Akram. | UN | وبعد هذه الملاحظات، أعطي الآن الكلمة لممثل باكستان، السفير أكرم. |
Daré ahora la palabra a las delegaciones que deseen formular una declaración general que no sea una explicación de voto o presentar proyectos de resolución. | UN | أفتح الباب الآن للوفود التي تود إما أن تدلي ببيان عام خلاف تعليل التصويت، أو أن تعرض مشاريع قرارات. |
El Presidente interino (habla en árabe): Doy ahora la palabra al Ministro de Relaciones Exteriores de Turkmenistán, Excmo. Sr. Boris Shikhmuradov. | UN | المتكلم التالي هو معالي السيد بوريس شيخ مرادوف، وزير خارجية تركمانستان، وأعطيه الكلمة. |
Tiene ahora la palabra el representante de México, Excmo. Sr. Embajador Gustavo Albin. | UN | يسعدني الآن أن أعطي الكلمة لسفير المكسيك سعادة السفير غوستابو ألبين. |
Tiene ahora la palabra el Embajador de Nueva Zelandia, Sr. Don Mackay. | UN | أود الآن إعطاء الكلمة إلى سفير نيوزيلندا، السيد دون ماكاي. |
Doy ahora la palabra al Presidente del Consejo de Seguridad, Excmo. Sr. Danilo Türk. | UN | أعطي الكلمة بعد هذا إلى سعادة السيد دانيلو تورك، رئيس مجلس اﻷمن. |
Doy ahora la palabra al Ministro de Relaciones Exteriores de Australia, Su Excelencia el Honorable Alexander Downer. | UN | أدعو الآن سعادة الأونرابل الكساندر داونو، وزير الشؤون الخارجية في استراليا. |