ويكيبيديا

    "al proyecto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لمشروع
        
    • بمشروع
        
    • للمشروع
        
    • في المشروع
        
    • على المشروع
        
    • بالمشروع
        
    • إلى المشروع
        
    • إلى مشروع
        
    • لهذا المشروع
        
    • على مشروع
        
    • على مشاريع
        
    • إلى مشاريع
        
    • هذا المشروع
        
    • بهذا المشروع
        
    • الى المشروع
        
    Los artículos 32 y 33 constituyen una adición importante al proyecto de artículos. UN وأوضح أن المادتين ٣٢ و ٣٣ تشكلان إضافات هامــة لمشروع المواد.
    Varias ONG hablaron del amplio apoyo de la sociedad civil al proyecto de normas. UN وأشارت عدة منظمات غير حكومية إلى دعم المجتمع المدني الواسع لمشروع القواعد.
    En cuanto al proyecto de artículo 13, sería conveniente dar una definición más precisa del alcance de la proporcionalidad. UN أما فيما يتعلق بمشروع المادة ١٣ فإنه من المستصوب أن يكون هناك تحديد أدق لنطاق التناسب.
    En cuanto al proyecto de artículo 18, el orador insta a los Estados Miembros a resolver las cuestiones pendientes tan rápidamente como sea posible. UN وفيما يتصل بمشروع المادة 18 فإن وفده يهيب بالدول الأعضاء أن تعمل على حل القضايا المعلقة في أسرع وقت ممكن.
    El Grupo ha confirmado que la Ipedex recibió 656.064 FF en relación con los empleados que estuvieron asignados al proyecto. UN وأكد الفريق أن إيبيداكس حصلت على 064 656 فرنكاً فرنسياً هي قوام رواتب الموظفين الذين أُعيروا للمشروع.
    También se preparó un manual para que los países que no fuera posible incorporar al proyecto en el primer momento pudieran también aprovecharlo. UN وتم أيضا إعداد كتيب لتمكين البلدان اﻷخرى التي لا يمكن احتواؤها حاليا في المشروع من الاستفادة منه على أية حال.
    En ese sentido, deseamos reiterar nuestro apoyo al proyecto de resolución presentado por el Grupo de los Cuatro que patrocinó Grecia. UN ونود هنا أن نكرر الإعراب عن تأييدنا لمشروع القرار المقدم من مجموعه الأربع، والذي شاركت اليونان في تقديمه.
    Reitero nuestro apoyo al proyecto de resolución sobre el informe del OIEA. UN وأود أن أؤكد مجددا تأييدنا لمشروع القرار بشأن تقرير الوكالة.
    Por lo tanto, Austria expresa su pleno apoyo al proyecto de decisión del Presidente. UN وتود النمسا من ثم أن تعرب عن دعمها الكامل لمشروع المقرر الرئاسي.
    Respecto al proyecto de documento del programa para Burkina Faso, dos delegaciones señalaron la escasez de referencias a las asociaciones. UN وبالنسبة لمشروع وثيقة البرنامج القطري لبوركينا فاسو، لاحظ وفدان أن الوثيقة لا تتضمن إلا إشارات محدودة للشراكات.
    El mercurio elemental recuperado de esos materiales quedaría, en última instancia, almacenado de manera ambientalmente racional conforme al proyecto de elemento 4. UN ويتم تخزين الزئبق الأوّلي المستعاد من مثل هذه المواد في نهاية المطاف تخزيناً سليماً بيئياً وفقاً لمشروع العنصر 4.
    El OOPS no tiene un líder dedicado al proyecto ni un equipo de implantación especial. UN ففي وكالة الأونروا لا يوجد قائد مخصص لمشروع محدد أو فريق مخصص للتنفيذ.
    Lograr que las filiales extranjeras expresen su adhesión al proyecto de vínculos comerciales UN الحصول على التزام من الشركات المنتسِبة الأجنبية بمشروع إقامة الروابط التجارية
    La anexión de una simple lista ilustrativa de tratados al proyecto de artículos no serviría para ese propósito. UN وأردف قائلا إن مجرد وضع قائمة توضيحية بالمعاهدات المرفقة بمشروع المواد لن يخدم هذا الغرض.
    También expresa su inquietud respecto a que todo acuerdo de interpretación alcanzado respecto al proyecto de artículo 84 pueda contravenir el proyecto de artículo 85. UN كما أعرب عن قلقه لأن أي فهم يتم التوصل إليه فيما يتعلق بمشروع المادة 84 قد يتعارض مع مشروع المادة 85.
    No pudo proporcionarnos una estimación de los recursos internos destinados al proyecto. UN ولم يتمكن من تزويد المجلس بتقدير للموارد الداخلية المخصصة للمشروع.
    Lo ideal sería adscribir al proyecto un funcionario del cuadro orgánico y un miembro del personal administrativo para cada centro. UN والحالة المثلى هي أن يخصص موظف واحد من الفئة الفنية وموظف إداري واحد للمشروع في كل مركز.
    Por otra parte, privar a la comunidad de esos fondos equivale a pasar por alto su contribución esencial al proyecto. UN وعكس ذلك هو القول إن حرمان المجتمع المحلي من هذه اﻷموال هو تجاهل لمساهمته اﻷساسية في المشروع.
    Tras las revisiones que introduzca al proyecto el Comité Constitucional, habrá un período de tres meses de consultas públicas. UN وعقب إدخال تنقيحات على المشروع من جانب اللجنة الدستورية، ستُتاح فترة طولها ثلاثة أشهر للتشاورات العامة.
    A continuación se traza el perfil del desarrollo humano sostenible correspondiente al proyecto según cada uno de esos indicadores. UN ثم توضع نبذة عن جوانب التنمية البشرية المستدامة المتصلة بالمشروع في مقابل كل مؤشر من هذه المؤشرات.
    :: Asesoría a escuelas de la zona 129 que se reincorporaron al proyecto. UN :: تقديم المساعدة إلى مدارس المنطقة 129 التي انضمت إلى المشروع.
    Permítaseme pasar ahora al proyecto de resolución que tenemos a la vista. UN واسمحوا لي اﻵن أن أنتقل إلى مشروع القرار المعروض علينا.
    Reiteraron su apoyo al proyecto e instaron a los Estados miembros y a la comunidad internacional a participar en esta iniciativa. UN وكرروا اﻹعراب عن تأييدهم لهذا المشروع وشجعوا على اشتراك الدول اﻷعضاء إلى جانب المجتمع الدولي في دعم هذه المبادرة.
    Los acontecimientos recientes han dado una urgencia especial al proyecto de convenio. UN وقد أضفت اﻷحداث اﻷخيرة طابعا استعجاليا خاصا على مشروع الاتفاقية.
    Se ha expresado la opinión de que esas cláusulas de salvaguardia se deberían aplicar en general al proyecto de artículos, especialmente el artículo 37. UN وقد اقترح أن تسري شروط الوقاية هذه بصفة عامة على مشاريع المواد، وخاصة المادة ٣٧.
    Al ocuparse de esta cuestión, la Sala de Apelaciones no se refirió explícitamente al proyecto de artículos aprobado por la Comisión de Derecho Internacional. UN وفي معرض تناولها لهذه المسألة، لم تشر دائرة الاستئناف صراحة إلى مشاريع المواد التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي.
    El Consejo Nacional de Investigaciones Económicas Aplicadas de la India presta asistencia al proyecto. UN ويساعد المجلس الوطني لﻷبحاث الاقتصادية التطبيقية في الهند في تنفيذ هذا المشروع.
    La oficina nacional de estadística puede estar muy entusiasmada por el proyecto y quizás dedique por su parte energía y recursos considerables al proyecto. UN فقد يكون المكتب اﻹحصائي الوطني مغتبطاً جدا بهذا المشروع وقد يضع في هذا المشروع من ناحية قدرا كبيرا من الطاقة والموارد.
    10. El Sr. KRETZMER dice que se debe agregar al proyecto una sección especial sobre el derecho a la ciudadanía. UN ١٠ - السيد كريتزمر: قال إنه ينبغي أن يضاف الى المشروع فرع خاص عن الحق في المواطنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد