Asegura al representante de la República Islámica del Irán que todo funciona correctamente. | UN | وأكد لممثل جمهورية إيران الإسلامية أن كل شيء يتم على المكشوف. |
Daré ahora la palabra al representante de la República Popular Democrática de Corea para una explicación de voto antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لتعليل التصويت قبل التصويت. |
Concedo la palabra al representante de la República Islámica del Irán quien desea explicar su voto antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة لممثل جمهورية إيران اﻹسلامية لتعليل التصويت قبل التصويت. |
Doy la palabra al representante de la República Árabe Siria. | UN | أعطي الكلمة لممثل الجمهورية العربية السورية. |
Doy ahora la palabra al representante de la República Árabe Siria por una cuestión de orden. | UN | أعطي الكلمة لممثل الجمهورية العربية السورية الذي يرغب في إثارة نقطة نظام. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante de la República Centroafricana, a petición suya, a participar en el debate sin derecho de voto. | UN | ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثل جمهورية أفريقيا الوسطى، بناء على طلبه، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante de la República Centroafricana, a petición de éste, a que participara en el examen del tema sin derecho de voto. | UN | وقام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه دعوة إلى ممثل جمهورية أفريقيا الوسطي ، بناء على طلبه، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون له الحق في التصويت. |
Doy la palabra al representante de la República Islámica del Irán para una cuestión de orden. | UN | أعطــي الكلمة لممثل جمهورية إيران اﻹسلامية في نقطة نظام. |
Doy ahora la palabra al representante de la República Popular Democrática de Corea, Embajador Ri Tcheul. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، السفير السيد ري تِشول. |
Doy la palabra al representante de la República Islámica del Irán para que presente una explicación de voto antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة لممثل جمهورية إيران اﻹسلامية لتعليل التصويت قبل التصويت. |
Doy ahora la palabra al representante de la República Islámica del Irán. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل جمهورية إيران اﻹسلامية. |
Doy ahora la palabra al representante de la República Islámica del Irán. | UN | وأعطي الكلمـــة اﻵن لممثل جمهورية إيــران اﻹسلامية. |
Doy la palabra al representante de la República Islámica del Irán. | UN | أعطي الكلمة لممثل جمهورية إيران اﻹسلامية. |
Concedo ahora la palabra al representante de la República Arabe Siria. | UN | الرئيسة أعرب عن شكري لممثل بنغلاديش لبيانه وأعطي الكلمة اﻵن لممثل الجمهورية العربية السورية. |
El Presidente asegura al representante de la República Árabe Siria que se transmitirán sus inquietudes al Subsecretario General. | UN | ٧٧ - الرئيس: أكد لممثل الجمهورية العربية السورية بأن شواغله ستعرض على اﻷمين العام المساعد. |
A este respecto, doy la palabra al representante de la República Checa. | UN | وفي هذا الصدد، أعطي الكلمة لممثل الجمهورية التشيكية. |
Doy ahora la palabra al representante de la República Dominicana. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل الجمهورية الدومينيكية. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante de la República Democrática del Congo, a petición suya, a participar en el debate sin derecho de voto. | UN | ووجّه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية، بناء على طلبه، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون له حق التصويت. |
El Consejo, de conformidad con el artículo 37 del reglamento provisional, invitó al representante de la República Democrática del Congo, a petición de éste, a que participara en el examen del tema sin derecho de voto. | UN | ووجه المجلس الدعوة، بموجب المادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية، بناء على طلبه، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون له الحق في التصويت. |
Doy la palabra al representante de la República Popular Democrática de Corea. | UN | أعطي الكلمة إلى ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
He hecho un ofrecimiento al representante de la República Popular Democrática de Corea, y estimo que lo ha aceptado. | UN | لقد قدمت عرضي على ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. وأعتقد أنه قبله. |
En respuesta al representante de la República Árabe Siria, puede confirmar que el Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad se publicó únicamente en inglés y francés. Se confirmó ese arreglo en el documento A/54/363. | UN | ورد مرة أخرى على ممثل الجمهورية العربية السورية فقال إن بوسعه أن يؤكد بأن " مجموعة ممارسات مجلس الأمن " قد نشر بالانكليزية والفرنسية فقط وقد تم تأكيد هذا الترتيب في الوثيقة A/54/363. |
En nombre de la Asamblea General, quisiera pedir al representante de la República de Corea que transmita nuestras condolencias al Gobierno de su país y a la acongojada familia del difunto Dr. Lee. | UN | وأود، بالنيابة عن الجمعية العامة أن أطلب من ممثل جمهورية كوريا نقل تعازينا إلى حكومة جمهورية كوريا وإلى أسرة د. |