ويكيبيديا

    "algún tiempo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بعض الوقت
        
    • لبعض الوقت
        
    • من الزمن
        
    • فترة من الوقت
        
    • وقت طويل
        
    • وقتا
        
    • وقت ما
        
    • مدة طويلة
        
    • وقتاً
        
    • وقت مضى
        
    • فتره
        
    • بَعْض الوقتِ
        
    • وقتاَ
        
    • وقتًا
        
    • مدّة
        
    Hace algún tiempo presenté ante esta Asamblea una relación detallada de todas las actividades de la OCI en esta materia. UN وقد قمت قبل بعض الوقت بعرض لائحة تفصيلية بجميع أنشطة المنظمة في هذا الصدد أمام هذه الجمعية.
    La pelota lleva algún tiempo en el terreno de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وما زالت المسألة منذ بعض الوقت رهنا بمبادرة من الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Era preciso invertir algún tiempo y recursos para alcanzar resultados en estos aspectos. UN إذ يجب استثمار بعض الوقت والموارد لتحقيق نتائج في هذا الشأن.
    Según información recibida del esposo de la fallecida doctora Homa Darabi, ésta llevaba algún tiempo manifestando síntomas de un desorden psicológico. UN وفقا للمعلومات الواردة من زوج المرحومة الدكتورة حما ضرابي، فإنها كانت تعاني من أعراض اضطراب نفساني لبعض الوقت.
    Convendrá dedicar algún tiempo al examen de las cuestiones que parezcan ser más estratégicas para los próximos años. UN وسيكون من المهم تخصيص بعض الوقت لمناقشة المواضيع التي تبدو الأكثر استراتيجية في السنوات القادمة.
    Por ejemplo, durante algún tiempo la atención mundial ha estado centrada en el Iraq. UN على سبيل المثال، لقد تركز اهتمام العالم منذ بعض الوقت على العراق.
    Sin embargo, la situación de seguridad sigue siendo extremadamente precaria y llevará algún tiempo recuperar la destruida capacidad nacional. UN غير أن الحالة الأمنية ما زالت غير مستقرة للغاية، وسيأخذ إصلاح القدرات الوطنية المدمرة بعض الوقت.
    Muy bien, vamos a trabajar en eso, pero va a tomar algún tiempo. Open Subtitles حسناً، علينا أن نعمل على ذلك لكن ذلك سيأخذ بعض الوقت
    Tengo la sensación de que cuando dices "algún tiempo", lo dices en serio. Open Subtitles لماذا يساورني شعور أنك عندما قلت بعض الوقت تعني ما تقول؟
    Pasar algún tiempo haciendo turnos cortos antes de volver a primera línea. Open Subtitles اقض بعض الوقت في النوبات القصيرة قبل القفز للصف الأول
    que se alegran de que arriba, pasar algún tiempo con su familia? Open Subtitles هل سيبهجك ذلك , قضاء بعض الوقت مع عائلتك ؟
    significa que podría tomar algún tiempo antes de que seamos capaces de hacer otra conexión a una puerta para reponer nuestras provisiones. Open Subtitles الذى يعنى انه سوف يأخذ بعض الوقت قبل أن نستطيع القيام بأى إتصال أخر بالبوابة لنحصل على لوازم المعيشة
    De lo contrario, tendrá que ir por varios arcos judiciales, lo que llevará algún tiempo, durante el cuál la victima estará en la ciudad. Open Subtitles بخلاف ذلك، عليك أن تمر عبر عدة مسارات قانونية ما سوف يستهلك بعض الوقت الوقت التي تبقى به الجثة بالبلدة
    Cariño, después de lo que pasaste anoche, te va a llevar algún tiempo superarlo. Open Subtitles عزيزتي ، سيستلزم بعض الوقت كي تتخطي ما مررتِ به ليلة أمس
    Es que va a tomar algún tiempo para adaptarse, eso es todo. Open Subtitles انها مجرد سيأخذ بعض الوقت لضبط ، هذا كل شيء.
    Llevará algún tiempo retirarle totalmente la sedación, pero la avisaré cuando comience a despertar. Open Subtitles سيستغرق بعض الوقت لإيقاظه التام من التخدير، لكن، سأعلمك عندما يبدأ بالاستيقاظ.
    Era evidente que muchos de estos obstáculos comerciales no se reducirían con rapidez, sino que seguirían existiendo durante algún tiempo. UN ويظهر أن العديد من الحواجز السوقية هذه لن يتم تخفيضها بسرعة، بل إنها ستبقى قائمة لبعض الوقت.
    Desde hace algún tiempo está claro que la cuestión política del futuro enfoque del desarme nuclear constituye el meollo de nuestras dificultades de procedimiento. UN لقد كان من الواضح لبعض الوقت أن المسألة السياسية المتعلقة بالنهج المقبل تجاه نزع السلاح تكمن في جوهر مصاعبنا الاجرائية.
    Las relaciones de asociación entre el Gobierno del Reino Unido y Anguila funcionaron bastante bien durante algún tiempo. UN وقد سارت علاقات الشراكة بين حكومة المملكة المتحدة وأنغيلا على ما يرام لفترة من الزمن.
    Ha estado en contacto con las autoridades iraníes a ese respecto durante algún tiempo. UN وهو على اتصال بالسلطات اﻹيرانية بشأن هذه الزيارة منذ فترة من الوقت.
    Ha pasado algún tiempo desde que una mujer se desnudó en nuestro apartamento. Open Subtitles مرّ وقت طويل منذ كان لدينا إمرأة تخلع ملابسها في شقّتنا
    Pero es posible que también haya otros textos un poco más complicados que requieran algún tiempo adicional de consultas. UN لكن يمكن أن تكون هناك أيضا مسائل أخرى أكثر تعقيدا نوعا ما، تتطلب وقتا إضافيا للمشاورات.
    Es posible que estuvieras fuera del planeta y llegaras algún tiempo después del ataque inicial. Open Subtitles فمن الممكن أن كنت خارج العالم ووصل في وقت ما بعد الهجوم الأولي.
    Desde hace algún tiempo, se sugiere que el TNP podría elaborar un protocolo adicional para resolver esta cuestión. UN ويقترح البعض منذ مدة طويلة أن يضاف بروتوكول إلى معاهدة عدم الانتشار لتسوية هذه المسألة.
    No estamos contentos con eso, lo vamos a solucionar, pero tomará algún tiempo. Open Subtitles لسنا سعداء بهذا أيضاً ولكننا سنصلح الأمر ولكن هذا سياخذ وقتاً
    Hace algún tiempo, una serie de mundos humanos fueron atacados y destruidos desde el espacio, no por los Wraith, sino por otros. Open Subtitles منذ وقت مضى عدد من العوالم البشرية هوجمت وحُطّمت من الفضاء ليس بواسطة الأشباح ، ولكن بواسطة شخص آخر
    El Departamento del Tesoro ha infiltrado un agente secreto desde hace algún tiempo. Open Subtitles عظيم تمكنت وزارة المالية من زرع عميل سرى هنا منذ فتره
    No, no, puedo inventar una pequeña máquina voladora, pero puede que me lleve algún tiempo. Open Subtitles لا، لا، أنا يُمْكِنُ أَنْ أَخترعَ ماكينة طائرة صغيرة، لَكنَّه قَدْ يَستغرقُ مني بَعْض الوقتِ.
    Supongo que tu amiga va a necesitar algún tiempo de baja después de eso. Open Subtitles أظن صديقتك ستحتاج وقتاَ للنقاهة في النهاية ؟
    Paso algún tiempo en el ala de Oncología del hospital, dando consuelo y apoyo a los que lo necesitan. Open Subtitles لقد قضيت وقتًا في قسم علاج الأورام بالمستشفى أقوم بالإراحة والدعم المعنوي لمن هم في حاجة
    Bueno, no me mires como si tuviera intenciones que no he tenido por algún tiempo. Open Subtitles لا تنظر إلي كأنّه ليس لديك نوايا . لأنّي لم أضاجع منذ مدّة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد