El problema de enfrentarte a alguien como India es de que te estas enfrentando a alguien como India. | Open Subtitles | مشكلة التعود على شخص مثل , انديا هي ان تتعودي على شخصية مثل , انديا |
Soy muy afortunada de tener a alguien como usted cuidar de mí. | Open Subtitles | أنا محظوظ جدا أن يكون شخص مثل هل تبحث بعدي. |
Mandy ha recorrido un largo camino, tratando de ayudar a alguien como Morgan. | Open Subtitles | ماندي قد حان فعلا شوطا طويلا، محاولة لمساعدة شخص مثل مورغان. |
Y si a eso le agregas a alguien como Ben Hildebrand... | Open Subtitles | كان كذلك دائما ثم يتدخل رجل مثل بن هلدبراند و بعدها |
Hace seis meses no hubiera recurrido a alguien como Lex para mendigar un empleo que no deseo. | Open Subtitles | أعني منذ 6 أشهر لما قصدت شخصاً مثل ليكس سعياً إلى عمل لا أريده حتى |
Porque cuando veo a alguien como esos de ahí me entran ganas de atizarle con algo en la cara. | Open Subtitles | أرى شخص ما مثل أولئك الذين هناك أريد طعنهم في الوجه |
Lo sigo repitiendo en mi mente un y otra vez y no puedo entender como alguien como Gary, que hizo todo bien, puede morir. | Open Subtitles | فانا لم انفك افكر بالموضوع ولكني لم استطع ان افهم ابدا كيف يمكن لشخص مثل غاري فعل كل شيء بمثالية ان يموت هكذا؟ |
Pese a lo tarde que es, su delegación estima necesario que alguien como el Presidente procure obtener consenso. | UN | ومهما كان الوقت متأخرا، فإن وفده يرى أن هناك حاجة ﻷن يكفل شخص مثل الرئيس التوصل إلى توافق اﻵراء. |
Y en el centro de mi crisis, sentí que la vida de músico que había elegido, de alguna manera, tal vez posiblemente en un sentido muy ingenuo, sentí que Skid Row realmente necesitaba a alguien como Paul Farmer y no otro músico clásico tocando en Bunker Hill. | TED | وفي لب ازمتي هذه، شعرت بطريقة ما ان حياة الموسيقى اختارتني، حيث بطريقة ما ربما على الارجح في احساس ساذج، شعرت ان ما تحتاجه سكيد رو حقاً هو شخص مثل بول فارمر وليس موسيقي تقليدي آخر يعزف على بانكر هيل |
Y por qué no tener a alguien como Keith Wilkes y dejarlo así. | TED | ولم لا نأخذ شخص مثل كيث ويلكس وندع الأمر هكذا. |
Por suerte, alguien como George Bush fue de mucha ayuda. | TED | ولحسن الحظ .. وجود شخص مثل جورج بوش يسهل الامور جداً .. |
Piensa: a alguien como Platón se le puede aún comprender, se le comprende. | Open Subtitles | إنه لأمر عجيب أن شخص مثل بلاتو .لا يزال يمكن فهمه الناس فعلاً يفهمونه |
Sólo se derrota a alguien como Castro si se tiene razón. | Open Subtitles | سوف هزيمة فقط شخص مثل كاسترو إذا كنت على حق. |
Bien, quizás alguien como nuestro exponente principal aquí. | Open Subtitles | نحن ؟ ، ربما شخص مثل المتحدث الرئيسي لدينا هنا |
Sé que, cuando aparece alguien como Tommy, te sientes vivo. | Open Subtitles | أنا أعلم بماذا تشر عندما يأتى شخص مثل طومى تشعر بإنك حى |
Toma a alguien como Papale en un año, cuando estés establecido. | Open Subtitles | إذهب مع رجل مثل بابالي السنة القادمة عندما تؤسس نفسك |
Mi trabajo es asegurarme de que alguien como Sarah le guste nuestra bebida. | Open Subtitles | إنه عملي أن أجعل شخصاً مثل " سارة " يميل للشرب |
Que alguien como él prefiere pasar el tiempo con Ustedes | Open Subtitles | بأنَّ شخص ما مثل ذلك فضّلْ قَضاء الوقتِ مَعك |
¿Cómo alguien como Bush, logra colarse de tal forma? | Open Subtitles | كيف يمكن لشخص مثل بوش أن يفلت بفعلة مثل هذه؟ |
Perdóname, Ben, pero con alguien como Bailey... a veces necesitas arrancar la curita. | Open Subtitles | اسمح لي، (بين)، لكن مع شخص ك(بيلي)... أحيانا يكون عليك نزع الضمادة وحسب. |
alguien como Justin Magary de la Universidad Eastside. | Open Subtitles | موهوب لكنه لا زال يختبر التقنية شخصٌ مثل (جستن ماغاري) من جامعة "ايست سايد" |
- Ese hombre no te conviene. - Deberías enamorarte de alguien como yo. | Open Subtitles | لا تقعِ في حب شخص مثله قعِ في حب شخص مثلي |
Estaba pensando que a alguien como tú le iría bien en Metrópolis. | Open Subtitles | لقد كنت أعتقد شخص مثلك يمكنه العمل أحسن فى ميتروبولس |
Bueno, tampoco lo tuvo decirle que no a alguien como Josh Harper. | Open Subtitles | حسنا و كذلك قولك لا لشخص ك(جوش هاربر) امر غير منطقي |
Si tomamos a alguien como Portia de Rossi, por ejemplo, todos están de acuerdo en que ella es una mujer muy hermosa. | TED | إن أخذتم شخصا مثل بورتيا دي روسي مثلا، الجميع يوافق على أن بورتيا دي روسي سيدة جميلة. |
Necesitas a alguien como tu madre. | Open Subtitles | تحتاج الى فتاة مثل والدتك |
Me cuesta creer que alguien como el general Hollister que atesoró todos los recuerdos de guerra hasta la fotografía más pequeña... | Open Subtitles | وجدت انه من الصعب التصديق بان رجلا مثل الجنرال هوليستر الذى احتفظ و حافظ على كل تذكار من الحروب حتى اصغر صورة. |
Si uno quisiera llamar a alguien, como un informante, y no quisiera que la llamada fuera rastreada, | Open Subtitles | إذا أردت ان تتصل بشخص مثل المخبر لكن لا يريدوا ان يتم تعقب المكالمة |