ويكيبيديا

    "alineación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المواءمة
        
    • اﻻنحياز
        
    • محاذاة
        
    • بمواءمة
        
    • مواءمتها
        
    • تشكيلة
        
    • المحاذاة
        
    • مواءمته
        
    • ومواءمتها
        
    • التشكيلة
        
    • التواؤم
        
    • انحيازها
        
    • للمواءمة
        
    • التناسق
        
    • وانسجامها
        
    Los principios de alineación y armonización del CAD constituyen una agenda común para los gobiernos y los asociados en el desarrollo. UN وتحدد مبادئ المواءمة والاتساق المنبثقة عن لجنة المساعدة الإنمائية جدول أعمال مشتركا للحكومات والشركاء الإنمائيين.
    La alineación con la revisión amplia de la política también reforzaría la coherencia entre los planes en torno a los temas y criterios de la revisión. UN ومن شأن المواءمة مع الاستعراض الشامل للسياسات أن تعزز أيضا اتساق الخطط إزاء مواضيع الاستعراض ونُهجه.
    La alineación redundaría en una mayor coherencia de las orientaciones normativas entre los planes estratégicos; UN ومن شأن المواءمة أن تؤدي إلى مزيد من الاتساق فيما بين الخطط الاستراتيجية من حيث توجهات السياسة العامة؛
    Algunos sugieren que la alineación galáctica coincidirá con un pico de la actividad solar. Open Subtitles يرى البعض بأن محاذاة الشمس لمركز المجرة يتزامن و قِمة النشاط الشمسي
    Un marco común de apoyo para la alineación de los programas de acción UN إعداد إطار مشترك للدعم فيما يتعلق بمواءمة برامج العمل.
    Para garantizar una alineación plena, sería necesario que el PMA estudiara la conveniencia de adoptar un ciclo de planificación con una duración fija de cuatro años, a partir de 2012. UN ولضمان المواءمة التامة، سيتعين على برنامج الأغذية العالمي النظر في دورة تخطيط ثابتة من أربع سنوات ابتداء من عام 2012.
    A nivel interno, el Plan permite realizar nuevos arreglos institucionales para asegurar una mayor alineación y coherencia del programa. UN فعلى الصعيد الداخلي، تنص الخطة على ترتيبات مؤسسية جديدة لكفالة المزيد من المواءمة والاتساق بين عناصر البرنامج.
    Varias delegaciones subrayaron la importancia de la alineación con los planes y prioridades nacionales y del uso de sistemas nacionales. UN وأكدت عدة وفود أهمية المواءمة مع الخطط والأولويات الوطنية والاستفادة من النظم الوطنية.
    También se solicitó información sobre la alineación con otros fondos y programas a medida que la labor pasara de la elaboración de políticas a su ejecución. UN وطُلبت أيضا معلومات بشأن المواءمة مع الصناديق والبرامج الأخرى مع الانتقال من مرحلة وضع السياسات إلى مرحلة تنفيذها.
    Las actividades de alineación prioritarias que pueden contribuir al logro de los resultados previstos del objetivo operacional 2 son: UN وأنشطة المواءمة ذات الأولوية التي يُرجَّح أن تساهم في تحقيق النتائج المتوقعة في إطار الهدف التنفيذي 2 هي:
    Esto debe vincularse estrechamente con el documento nacional sobre la estrategia de comunicación del que ya se habló en la sección relativa a la alineación. UN وينبغي ربط ذلك ربطاً متيناً بوثيقة استراتيجية الإبلاغ الوطنية التي سبقت مناقشتها في فرع المواءمة.
    Ello requiere una mayor coordinación con la comunidad internacional, una mayor alineación con las prioridades palestinas y sistemas e instrumentos que den como resultado menores costos de transacción para los asociados nacionales. UN ويتطلب هذا التركيز زيادة التنسيق داخل المجتمع الدولي وزيادة المواءمة مع الأولويات الفلسطينية والنظم والأدوات التي تفضي إلى تكبد الشركاء الوطنيين تكاليف معاملات أقل من ذي قبل.
    Algunos investigadores creen que la distribución de las pirámides egipcias apuntan a cambios planetarios en le futuro y quizá a la propia alineación galáctica. Open Subtitles يعتقد بعض الباحثين بأن مواقع الأهرامات المصرية تُشير إلى تغير مواقع النجوم مستقبلاً بل و ربما إلى محاذاة المجرة نفسها
    - Apoyo a la determinación de las necesidades de fomento de la capacidad relacionadas con la alineación de los PAN con la Estrategia UN دعم تحديد الاحتياجات من بناء القدرات ذات الصلة بمواءمة برامج العمل الوطنية مع الاستراتيجية
    Sin embargo, para el período del que se informa, la secretaría prosiguió su labor en apoyo del proceso de elaboración y alineación de los PAR. UN لكن الأمانة واصلت خلال الفترة المستعرضة عملها لدعم إعداد برامج العمل الإقليمية وعملية مواءمتها.
    Escuche, quiero hablarle sobre la alineación titular del juego de la próxima semana. Open Subtitles أُريدُ ان اتحدث معك بشأن تشكيلة الفريق المبدئية في الاسبوع المقبل
    La alineación básica muestra que estas células están codificadas para todas las direcciones posibles. TED المحاذاة الأساسيّة تبيّن أن هذه الخلايا تقوم بالتّشفير نحو كلّ الاتجاهات الممكنة.
    Sin embargo, no se ha dado inicio a ninguna actividad de aplicación, y hasta la fecha tampoco ha comenzado la labor de alineación con la Estrategia. UN ولكن لم يبدأ أي تنفيذ بشأنه كما أن العمل بشأن مواءمته مع الاستراتيجية لم يبدأ حتى الآن.
    Creo que es importante recalcar la gestión basada en resultados y los principios de capacidad de previsión, armonización y alineación más efectiva de la asistencia con las prioridades de los países africanos, como lo define la NEPAD. UN إننا نرى أن من المهم التشديد على الإدارة القائمة على النتائج ومبادئ القدرة على التنبؤ والمواءمة وعدم ربط المساعدة ومواءمتها مع أولويات التنمية للبلدان الأفريقية على النحو الذي حددته الشراكة الجديدة.
    Escucha... estoy pensando en cambiar le alineación principal. Open Subtitles أستمعي أنا أفكر في تغيير التشكيلة الاساسية
    30. Estas aspiraciones compartidas se ven reforzadas por el carácter de la alineación entre los objetivos de las dos estrategias. UN 30- وتتعزَّز التطلعات المشتركة بفضل طابع التواؤم بين أهداف الاستراتيجيتين.
    El Pacto recientemente confirmó su alineación estratégica con el ingreso a la Unión Europea y los objetivos del proceso de estabilización y asociación a la Unión Europea. UN وأكدت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية مؤخرا انحيازها الاستراتيجي بالانضمام إلى الاتحاد الأوروبي وتبنيها لأهداف عملية الاستقرار والارتباط التي حددها الاتحاد الأوروبي.
    Se debe utilizar la cuantía de los fondos encauzados a través de los presupuestos de los países beneficiarios como indicador básico de la alineación. UN وينبغي استخدام الأموال الموجهة عن طريق ميزانيات البلدان المتلقية كمؤشر أساسي للمواءمة.
    Una vez mas, asumiendo que la alineación lleve la rotación a un paro total... pueden ver la predicción del modelo. Open Subtitles الان مجددا افتراض ان التناسق الخطى يجعل الكوكب يتوقف بالكامل عن الدوران تستطيعون رؤيه تنبؤات النموذج هنا
    17. Solicita que en 2016 se realice una evaluación independiente y externa de la conformidad y la alineación de la nueva metodología de recuperación de los gastos con la resolución 67/226 de la Asamblea General. UN 17 - يطلب إجراء تقييم خارجي مستقل في عام 2016 يُعنى باتساق منهجية استرداد التكاليف الجديدة وانسجامها مع أحكام قرار الجمعية العامة 67/226.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد