Colorado Springs, Colorado Estados Unidos de América | UN | كولورادو سبرنغز، كولورادو، الولايات المتحدة الأمريكية |
Sr. Thomas BUERGENTHAL Estados Unidos de América | UN | السيد توماس بورغنثال الولايات المتحدة الأمريكية |
Miembros: Australia, Benin, Brasil, China, Estados Unidos de América, Federación de Rusia, Filipinas, Haití, Mozambique. | UN | الأعضاء: الاتحاد الروسي، أستراليا، البرازيل، بنن، الصين، الفلبين، موزامبيق، هايتي، الولايات المتحدة الأمريكية. |
En cuanto al Centro para América Latina y el Caribe, los ingresos superaban a los gastos en unos 1.000 dólares. | UN | وفيما يتعلق بالمركز في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، زادت اﻹيرادات على النفقات بنحو ٠٠٠ ١ دولار. |
En cuanto al Centro para América Latina y el Caribe, los ingresos superaban a los gastos en unos 1.000 dólares. | UN | وفيما يتعلق بالمركز في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، زادت اﻹيرادات على النفقات بنحو ٠٠٠ ١ دولار. |
Esta acción se hizo sentir con mayor fuerza en países de América Latina. | UN | وكان لهذا اﻹجراء أثر أقوى على بلدان أخرى في أمريكا اللاتينية. |
Miembros: Australia, Benin, Brasil, China, Estados Unidos de América, Federación de Rusia, Filipinas, Haití, Mozambique. | UN | الأعضاء: الاتحاد الروسي، أستراليا، البرازيل، بنن، الصين، الفلبين، موزامبيق، هايتي، الولايات المتحدة الأمريكية. |
Estados Unidos de América, Finlandia, Japón | UN | فنلندا، اليابان، الولايات المتحدة الأمريكية |
Además, los Estados Unidos de América han contribuido con 1,9 millones de dólares destinados al servicio de helicópteros. | UN | وإضافة إلى ذلك أسهمت الولايات المتحدة الأمريكية بمبلغ 1.9 مليون دولار مخصص لخدمات طائرات الهليكوبتر. |
Universidad George Mason, Estados Unidos de América | UN | جامعة جورج ماسون، الولايات المتحدة الأمريكية |
Abstenciones: Estados Unidos de América, Israel. | UN | الممتنعون: إسرائيل، الولايات المتحدة الأمريكية. |
Fondo Fiduciario del PNUD y los Estados Unidos de América para Camboya | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والولايات المتحدة الأمريكية لكمبوديا |
Centro Cultural Norteamericano y School for International Training, Vermont, Estados Unidos de América. | UN | المركز الثقافي لأمريكا الشمالية ومدرسة التدريب الدولي، فيرمونت، الولايات المتحدة الأمريكية. |
Regional de las Naciones Unidas para la Paz, el Desarme y el Desarrollo en América Latina y el Caribe | UN | الصندوق الاستئماني لمركز اﻷمم المتحدة الاقليمي للسلم ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
En América Latina no se pueden conceder espacios a regímenes de fuerza. | UN | لم يعد في أمريكا اللاتينية مجال لﻷنظمة القائمة على القوة. |
División de América Latina y el Caribe | UN | شعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
COOPERACION REGIONAL Síntesis del Estudio Económico sobre América Latina y el Caribe, 1992 Resumen | UN | موجز للدراسة الاستقصائية لﻷوضاع الاقتصادية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ١٩٩٢ |
El BRGM opera en Africa y cada vez más en América Latina. | UN | وينشط المكتب في أفريقيا وبصورة متزايدة كذلك في أمريكا اللاتينية. |
A nuestro juicio, la fuerza debería estar integrada por efectivos altamente profesionales de América del Norte, Europa occidental y la Federación de Rusia. | UN | وفي رأينا، أن القوة ينبغي أن تتضمن وحدات عسكرية ذات مستوى فني عال من أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية والاتحاد الروسي. |
Regional de las Naciones Unidas para la Paz, el Desarme y el Desarrollo en América Latina y el Caribe | UN | الصندوق الاستئماني لمركز اﻷمم المتحدة الاقليمي للسلم ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Sr. José María RUBIATO, Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) | UN | السيد خوسيه ماريا روبياتو، اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
i) Cinco miembros regionales en representación de Africa, Asia, Europa, América Latina y el Caribe, y el Pacífico. | UN | `١` خمسة أعضاء إقليميين يمثلون إفريقيا، وآسيا، وأوروبا، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، والمحيط الهادئ. |
Una importante porción de los bosques de América Latina está en territorios indígenas. | UN | ويقع جانب هام من غابات أميركا اللاتينية في أراضي الشعوب الأصلية. |
Hay más de 200 sitios dedicados a centros de intercambio de información en toda América. | UN | ويوجد في جميع أنحاء الأمريكتين مواقع لتبادل المعلومات يزيد عددها عن 200 موقع. |
Según informaron los Estados Unidos de América, dos de los detenidos eran miembros del movimiento de los talibanes. | UN | وتفيد معلومات وردت من الجانب الأمريكي أن اثنين من المقبوض عليهم أعضاء في حركة طالبان. |
Hay gente en mi gobierno que quiere expulsar a Estados Unidos de América del Sur. | Open Subtitles | هناك رجال في حكومتي يرغبون في خروج الأمريكيين خروجهم تماماً من أميريكا الجنوبية |
Estados de América Latina y el Caribe: | UN | دول أمريكية اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Fondo Fiduciario para la Red regional de formación ambiental para América Latina y el Caribe | UN | الصندوق الاستئماني لشبكة التدريب البيئي الإقليمية المعنية بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بنما |
Monk, esa dama tiene el trabajo más estresante de Norte América. | Open Subtitles | مونك هذه المرأة لديها اصعب وظيفة في اميركا الشمالية |
Vienes a rescatar a un chico, llevarlo a América, darle buena vida. | Open Subtitles | أتيت هنا لتنقذ صبيا وتعود به لأميركا وتمنحه حياة طيبة |
Director de la División para el Oriente Medio y América Latina del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz | UN | مدير شعبة الشرق الأوسط وأميركا اللاتينية، إدارة عمليات حفظ السلام، ورئيس موظفي شعبة أفريقيا، إدارة عمليات حفظ السلام |
América Latina no sólo reconoce sino que dice en voz alta lo que todos saben. | UN | فأمريكا اللاتينية لا تعترف فقط بما نعرفه جميعا وإنما تعلن ذلك بملء صوتها. |