Durante el pasado decenio, Trinidad y Tabago ha logrado éxitos considerables en la aplicación del plan de Acción. | UN | حققت ترينيداد وتوباغو، على مدى العقد الماضي، قدراً كبيراً من النجاح في تنفيذ خطة العمل. |
Marruecos participó de buena fe en la aplicación del plan de Arreglo propuesto en 1991. | UN | وقد شارك المغرب بحسن نية في تنفيذ خطة التسوية المقترحة في عام 1991. |
Página Introducción aplicación del plan de Acción | UN | تنفيذ خطة العمل بشأن المنشّطات الأمفيتامينية |
El párrafo 16, que se refiere a la aplicación del plan de vigilancia y verificación permanentes, reza como sigue: | UN | أما الفقرة ١٦ في ذلك التقرير والخاصة بتنفيذ خطة الرصد والتحقق المستمرين فتقرأ كما يلي: |
Esos datos objetivos de la situación relativa a la aplicación del plan de Arreglo comienzan a ser percibidos con total claridad. | UN | إن هذه المعطيات الموضوعية للحالة المتعلقة بتنفيذ خطة التسوية أخذت تظهر للعيان بكل جلاء. |
El presente informe abarca los acontecimientos ocurridos desde esa fecha en el proceso de identificación y otros aspectos relativos a la aplicación del plan de arreglo. | UN | ويغطي التقرير الحالــي التطورات اللاحقة المتعلقة بعملية تحديد الهوية وبالجوانب اﻷخرى ذات الصلة بتنفيذ خطة التسوية. |
La cooperación en la aplicación del plan de Acción Internacional se había visto limitada por la falta de financiación. | UN | وكان التعاون على تنفيذ خطة العمل الدولية بشأن قدرة صيد الأسماك محدودا بسبب عدم توافر التمويل. |
Futura aplicación del plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento, 2002 | UN | تنفيذ خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002 في المستقبل |
:: Estado de aplicación del plan de trabajo del GNUD sobre los organismos no residentes | UN | :: حالة تنفيذ خطة عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن الوكالات غير المقيمة |
Futura aplicación del plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento, 2002 | UN | تنفيذ خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة في المستقبل، لعام 2002 |
Futura aplicación del plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento, 2002 | UN | تنفيذ خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002 في المستقبل |
Informe sobre la aplicación del plan de acción para la seguridad vial en la región de la CESPAO | UN | تقرير متابعة عن تنفيذ خطة العمل من أجل سلامة المرور على الطرق في منطقة الإسكوا |
Futura aplicación del plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento, 2002 | UN | تنفيذ خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة في المستقبل، لعام 2002 |
Se ha informado en detalle a los centros de coordinación de cada ministerio acerca de las responsabilidades que les incumben con referencia a la aplicación del plan de Acción. | UN | وتم إطلاع مراكز الاتصال في كل وزارة على مسؤولياتهم فيما يتعلق بتنفيذ خطة العمل. |
El Presidente le confirmó el permanente interés de Mauritania en la aplicación del plan de Arreglo. | UN | وأكد له الرئيــس اهتمـــام موريتانيا المستمر بتنفيذ خطة التسوية. |
El Presidente confirmó el compromiso de Argelia con la aplicación del plan de Arreglo. | UN | وأكد الرئيس التزام الجزائر بتنفيذ خطة التسوية. |
Ambas partes, así como los países vecinos, manifestaron su apoyo a los esfuerzos del Representante Especial y su adhesión a la aplicación del plan de arreglo. | UN | وقد أعرب الطرفان والبلدان المجاورة عن دعمهم لجهوده والتزامهم بتنفيذ خطة التسوية. |
En relación con esto, la Junta examinará diferentes propuestas con respecto a la aplicación del plan de Acción de la X UNCTAD en la esfera de la cooperación técnica. | UN | وفي هذا الصدد، سينظر المجلس في المقترحات المتصلة بتنفيذ خطة عمل الأونكتاد العاشر من حيث صلتها بالتعاون التقني. |
También proporciona información sobre la cooperación internacional el grupo de expertos en aplicación del plan de Desarrollo de la Vivienda. | UN | كما يقدم فريق الخبراء المعني بتنفيذ خطة تنمية الإسكان معلومات عن التعاون الدولي. |
La OMS también apoyó el desarrollo de una perspectiva africana para la aplicación del plan de acción sobre recursos humanos y salud. | UN | كما قدمت منظمة الصحة العالمية الدعم في وضع منظور أفريقي بشأن تطبيق خطة العمل بالصحة المتعلقة بالصحة والموارد البشرية. |
El GNUD examinará un informe sobre la marcha de la aplicación del plan de Acción. | UN | وتستعرض مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية التقرير المرحلي المتعلق بتنفيذ الخطة. |
Lo mismo ocurre con la aplicación del plan de acción anunciado por el gobierno del Brasil en el ámbito de los derechos humanos. | UN | ويسري الشيء ذاته فيما يتعلق بتطبيق خطة العمل التي أعلنت عنها حكومة البرازيل في ميدان حقوق اﻹنسان. |
Recordando también la resolución relativa a la financiación y la aplicación del plan de Información, que aprobó el Comité Permanente de Información y Asuntos Culturales (COMIAC) en su séptima reunión celebrada en Dakar los días 14 y 15 de shawal de 1423 [año de la Héjira] (18 y 19 de diciembre de 2002), | UN | وإذ تذكر أيضا بالقرار الصادر عن اللجنة الدائمة للإعلام والشؤون الثقافية " كومياك " فـي دورتهــــا السابعــــة، المنعقدة فــــي دكار يومــــي 14 و 15 شوال 1423هـ (18 و 19 ديسمبر 2002م) بشأن تمويل الخطة الإعلامية وتنفيذها، |