ويكيبيديا

    "aprobados por" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التي اعتمدتها
        
    • التي وافقت عليها
        
    • اللذين اعتمدهما
        
    • التي اعتمدها
        
    • التي أقرتها
        
    • التي وافق عليها
        
    • التي أقرها
        
    • التي تعتمدها
        
    • توافق عليها
        
    • المعتمدة من
        
    • اللذين اعتمدتهما
        
    • التي يعتمدها
        
    • التي تقرها
        
    • التي يوافق عليها
        
    • الذي اعتمدته
        
    Ese proyecto representará un complemento útil de los otros textos ya aprobados por la Comisión en la esfera del arbitraje. UN وقال إن ذلك المشروع سيكمل بشكل مفيد النصوص اﻷخرى التي اعتمدتها اللجنة من قبل في مجال التحكيم.
    La aplicación de los nuevos métodos de trabajo aprobados por el CAC debería significar: UN يستتبع تنفيذ طرق العمل الجديدة التي اعتمدتها لجنة التنسيق اﻹدارية ما يلي:
    No obstante, todos los envíos destinados a las misiones diplomáticas habían tenido que hacerse por los cruces fronterizos aprobados por el Comité. UN بيد أنه ينبغي شحن جميع البضائع المتجهة إلى بعثات دبلوماسية عن طريق نقاط عبور الحدود التي وافقت عليها اللجنة.
    Aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Viena aprobados por la Conferencia Mundial de Derechos Humanos y actividades complementarias UN تنفيذ ومتابعة إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان
    Directrices preparadas por el Fondo: procedimientos y directrices provisionales aprobados por la Junta de Síndicos UN المبـادئ التوجيهية التي أعدها الصندوق: اﻹجراءات والمبادئ التوجيهية المؤقتة التي اعتمدها مجلس اﻷمناء
    Grupos de trabajo y otros mecanismos aprobados por la Comisión de Derechos Humanos Foro Social UN الأفرقة العاملة وغيرها من الآليات التي أقرتها لجنة حقوق الإنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    La aplicación de los nuevos métodos de trabajo aprobados por el CAC debería significar: UN يستتبع تنفيذ طرق العمل الجديدة التي اعتمدتها لجنة التنسيق اﻹدارية ما يلي:
    Texto consolidado del conjunto de proyectos de directrices aprobados por la Comisión o propuestos por el Relator Especial UN النص الموحد لمجموع مشاريع المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي أو اقترحها المقرر الخاص
    aprobados por el Comité Ejecutivo para 2004 UN تقديرات 2004 التي اعتمدتها اللجنة التنفيذية
    Compromisos aprobados por la Comisión Consultiva UN الالتزامات التي اعتمدتها اللجنة الاستشارية
    Las normas que rigen en este momento bastan para garantizar que los fondos se utilicen para los fines aprobados por la Asamblea General. UN والقواعد القائمة كافية لضمان صرف اﻷموال لﻷغراض التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    aprobados por la Asamblea General para 1994 UN الوظائف التي وافقت عليها الجمعية العامة لعام ١٩٩٤
    Esos principios se incorporaron en la Declaración y Programa de Acción de Viena aprobados por la Conferencia Mundial de Derechos Humanos en 1993. UN وقد أُدرجت هذه المبادئ في إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في عام 1993.
    Aplicación y seguimiento de la Declaración y Programa de Acción de Viena aprobados por la Conferencia Mundial de Derechos Humanos UN تنفيذ ومتابعة إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان
    ESTADO DE LA EJECUCION FINANCIERA DE LOS PROGRAMAS Y PROYECTOS POR PAISES aprobados por EL CONSEJO DE ADMINISTRACION UN حالــة التنفيــذ المالــي للبرامـــج والمشاريع القطرية التي اعتمدها مجلس اﻹدارة
    Cuadro A.1 Gastos estimados en los programas por países aprobados por el Consejo de Administración UN الجدول ألف - ١ النفقات المقدرة في البرامج القطرية التي اعتمدها مجلس اﻹدارة
    Dicho cuadro abarca los instrumentos aprobados por las Naciones Unidas, sus instituciones especializadas y los demás organismos internacionales y regionales. UN وتتضمن هذه القائمة الصكوك التي أقرتها اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والهيئات الدولية والاقليمية اﻷخرى.
    PROGRAMAS POR PAÍSES aprobados por EL CONSEJO EN SUS PERÍODOS DE SESIONES 33º A 40º UN البرامج القطريـة التي وافق عليها المجلس في دوراته من الثالثة والثلاثين إلى اﻷربعين
    El orador señaló que los programas por países aprobados por la Junta tenían entre sus recursos elementos multibilaterales. UN وأشار إلى أن البرامج القطرية التي أقرها المجلس بها مكونات من الموارد المتعددة اﻷطراف والثنائية.
    Sin la reforma judicial es imposible aplicar las leyes y otros estatutos aprobados por el poder ejecutivo. UN ودون إصلاح قضائي، يستحيل تنفيذ القوانين وغيرها من اﻷنظمة التي تعتمدها السلطة التنفيذية.
    Los textos han sido examinados y aprobados por la Mesa, que recomienda que el Comité también los apruebe. UN وقال إن نصوصها نوقشت ووفق عليها من جانب المكتب، وهو يوصي بأن توافق عليها اللجنة.
    Hay numerosos documentos sobre el conflicto aprobados por otras organizaciones internacionales que se expresan en los mismos términos. UN وقد صيغ على نفس المنوال العديد من الوثائق المعتمدة من منظمات دولية أخرى بشأن النزاع.
    La parte sustantiva comprende los dos informes de los grupos de trabajo que acaban de ser aprobados por la Comisión y que forman parte del presente informe. UN ويشمل الجزء الموضوعي تقريري الفريقين العاملين اللذين اعتمدتهما الهيئة من فورها ويشكلان جزءا من التقرير الحالي.
    Los mecanismos de consulta refuerzan el compromiso de los contribuyentes en la ejecución de los mandatos aprobados por el Consejo de Seguridad. UN فما من شك في أن عملية التشاور تقوي التزام المساهمين بقوات بتنفيذ الولايات التي يعتمدها المجلس.
    11. Pide también al Secretario General que use los fondos de la cuenta de apoyo solamente para los puestos aprobados por la Asamblea General; UN ١١ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام ألا يستخدم اﻷموال الموجودة في حساب الدعم إلا للوظائف التي تقرها الجمعية العامة؛
    Autoriza los gastos imprevistos o extraordinarios aprobados por el Secretario General previa autorización de la Asamblea General; UN يأذن بالمصروفات غير المتوقعة والاستثنائية التي يوافق عليها اﻷمين العام بموجب إذن من الجمعية العامة؛
    Examen de los proyectos de resolución relativos a la Comisión de Desarme aprobados por la Primera Comisión en el quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General UN استعراض مشروع القرار الذي اعتمدته اللجنة اﻷولى في دورة الجمعية العامة الحادية والخمسين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد