Este modelo se ha aplicado con carácter experimental en 2009, como parte de un programa apoyado por el Consejo de Europa y ejecutado por la Asociación para la Prevención de la Tortura (APT). | UN | وطُبِّق هذا النموذج على أساس تجريبي في عام 2009 في إطار برنامج دعمه مجلس أوروبا ونظمته رابطة منع التعذيب. |
En estas dos líneas de trabajo, corresponde agradecer el sostenido apoyo que al respecto ha brindado la APT. | UN | واللجنة الفرعية ممتنة أيضا للدعم المستمر الذي تقدمه رابطة منع التعذيب على هذين الصعيدين. |
2007: Capacitación en prevención de la tortura organizada por la Asociación de Prevención de la Tortura (APT), con sede en Ginebra, y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | 2007: دورة تدريبية بشأن منع التعذيب نظمتها رابطة منع التعذيب في جنيف ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
La APT destacó que algunos derechos, como la prohibición de la tortura y las penas y los tratos crueles, inhumanos o degradantes, no podían suspenderse bajo ninguna circunstancia. | UN | وأكدت الرابطة أن بعض الحقوق غير قابلة للتقييد في كل الظروف، ومن بينها منع التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
También desearía expresar su agradecimiento en particular a la APT por su apoyo, y concretamente para la asistencia prestada en la organización del taller de formación en el 17º período de sesiones del Subcomité. | UN | وتود أن تخص بالشكر والعرفان رابطة منع التعذيب لما قدمته من دعم، لا سيما المساعدة التي قدمتها من أجل تنظيم الحلقة التدريبية في الدورة السابعة عشرة للجنة الفرعية. |
También desearía expresar su agradecimiento en particular a la APT por su apoyo, y concretamente para la asistencia prestada en la organización del taller de formación en el 17º período de sesiones del Subcomité. | UN | وتود أن تخص بالشكر والعرفان رابطة منع التعذيب لما قدمته من دعم، لا سيما المساعدة التي قدمتها من أجل تنظيم الحلقة التدريبية في الدورة السابعة عشرة للجنة الفرعية. |
g) En mayo de 2013, un curso de formación sobre los MNP en Manila, organizado por la APT; | UN | (ز) أيار/مايو 2013: دورة تدريبية في مانيلا نظّمتها رابطة منع التعذيب عن الآليات الوقائية الوطنية؛ |
103. También se publicaron y difundieron 5.000 ejemplares de un folleto con apoyo de la APT y el SCAC con el mismo objetivo. | UN | 103- وجرى أيضاً، للغرض نفسه، إصدار كتيبات وتوزيع 000 5 نسخة منها بدعم من رابطة منع التعذيب وقسم التعاون والعمل الثقافي. |
g) En mayo de 2013, un curso de formación sobre los MNP en Manila, organizado por la APT; | UN | (ز) أيار/مايو 2013: دورة تدريبية في مانيلا نظّمتها رابطة منع التعذيب عن الآليات الوقائية الوطنية؛ |
El Relator Especial dio las gracias a la Asociación para la Prevención de la Tortura (APT) por la asistencia prestada durante esas consultas. | UN | وأعرب المقرر الخاص عن تقديره لما تلقاه أثناء هذه المناقشات من مساعدة من رابطة منع التعذيب(2). |
76. En septiembre de 2007 se inició un curso de formación a distancia de dos meses de duración para participantes de habla española de las Américas supervisado por tutores de la APT. | UN | 76- وفي أيلول/سبتمبر 2007، بدأ تمرين عن طريق التعلم من بعد مدته شهرين من أجل المشاركين الناطقين باللغة الإسبانية من الأمريكتين، وقد أشرف عليه مدربون من رابطة منع التعذيب. |
Asociación para la Prevención de la Tortura (APT) | UN | رابطة منع التعذيب |
Asociación para la Prevención de la Tortura (APT) | UN | رابطة منع التعذيب |
Dicho taller es parte de un proyecto piloto que ejecuta el Consejo de Europa y la APT para fortalecer la creación y capacitación de mecanismos nacionales de prevención en Europa y el tema central fue sobre mejoramiento de líneas de cooperación. | UN | وكانت حلقة العمل هذه جزءاً من مشروع نموذجي ينفذه مجلس أوروبا ورابطة منع التعذيب بشأن دعم إنشاء آليات وقائية وطنية في أوروبا وتوفير التدريب الخاص بها، حيث كان الموضوع الرئيسي هو تحسين التعاون في هذا الصدد. |
Asociación para la Prevención de la Tortura (APT) | UN | رابطة منع التعذيب |
218. El Gobierno firmó un acuerdo de acceso con el CICR y ha colaborado con la Asociación para la Prevención de la Tortura (APT) en el mejoramiento de los centros de detención. | UN | ٢١٨- وقد وقّعت الحكومة على اتفاق انضمام مع لجنة الصليب الأحمر الدولية وتعاونت مع رابطة منع التعذيب في تدعيم مرافق الاحتجاز. |
Oficina Regional en Panamá de la Asociación para la Prevención de la Tortura (APT) (ONG) | UN | المكتب الإقليمي لرابطة منع التعذيب (منظمة غير حكومية) في بنما |
En el 17º período de sesiones del Subcomité, el Grupo de Trabajo sobre cuestiones médicas organizó un taller de capacitación sobre salud mental en los lugares de reclusión, con la participación de ocho expertos nacionales y con el generoso apoyo financiero del Ministerio de Relaciones Exteriores de Alemania y la asistencia de la Asociación para la Prevención de la Tortura (APT). | UN | وفي الدورة السابعة عشرة للجنة الفرعية، عقد فريق العمل المعني بالمسائل الطبية حلقة عمل موضوعها الصحة العقلية في أماكن الاحتجاز، بمشاركة ثمانية خبراء وطنيين وبدعم مالي سخي قدمته وزارة الخارجية الألمانية ومساعدة رابطة منع التعذيب. |
En el 17º período de sesiones del Subcomité, el Grupo de Trabajo sobre cuestiones médicas organizó un taller de capacitación sobre salud mental en los lugares de reclusión, con la participación de ocho expertos nacionales y con el generoso apoyo financiero del Ministerio de Relaciones Exteriores de Alemania y la asistencia de la Asociación para la Prevención de la Tortura (APT). | UN | وفي الدورة السابعة عشر للجنة الفرعية، عقد فريق العمل المعني بالمسائل الطبية حلقة عمل موضوعها الصحة العقلية في أماكن الاحتجاز، بمشاركة ثمانية خبراء وطنيين وبدعم مالي سخي قدمته وزارة الخارجية الألمانية ومساعدة رابطة منع التعذيب. |
Para su elaboración se tuvo en cuenta la experiencia de organismos internacionales que visitan lugares de detención, tomando como base la guía de monitoreo de la APT, adaptándola a la realidad argentina y creando de esta forma, una propia. | UN | وعند صياغة هذا الإجراء تم الأخذ بعين الاعتبار تجربة الهيئات الدولية التي تقوم بزيارة أماكن الاحتجاز، والاستناد إلى دليل الرصد الذي أعدته رابطة منع التعذيب والذي شكل نموذجا لصياغة دليل يتلاءم مع الواقع الأرجنتيني. |
En sucesivas Conferencias Mundiales de Radiocomunicaciones de la UIT, la APT había presentado varias propuestas para racionalizar el proceso. | UN | وقد قدم اتحاد الاتصالات الآسيوي عددا من الاقتراحات إلى المؤتمرات العالمية المتتابعة للاتصالات الراديوية التي عقدها الاتحاد الدولي للاتصالات لتبسيط العملية. |