Recuerdo haber visto el as de picas y haber pensado en ese momento que era un mal augurio. | UN | وأذكر أنني لمحتُ ورقة الآس البستوني ودار بخاطري أن هذا نذير شؤم. |
Todos saben cuál es la probabilidad de sacar un as de espadas o de obtener cara en la moneda. | TED | كلكم يعرف ما هو المرجح لسحب الآس البستوني أو قلب الوجوه للعملة. |
¡Por favor, tiene el as! ¡Lo tiene! ¡Y es su as! | Open Subtitles | أرجوك, لديه الآس لقد حصل عليها, إنها بطاقته الآس |
También lo vi atinarle con tres balas a un as de espadas a 25 pasos. | Open Subtitles | كما رأيتك تضع 3 رصاصات في مركز ورقة آص البستوني من على بعد 25 خطوة |
Se están llevando a cabo campañas vigorosas para dar a conocer la existencia de esos centros y para educar a las personas sobre las ventajas de someterse a análisis voluntarios. | UN | وتشن حملات نشطة سيرا على الأقدام لزيادة الوعي بشأن توافر هذه المنشآت وتوعية الشعب حيال فوائد الاختبارات الطوعية. |
Por favor, llámame as. | Open Subtitles | من فضلِك ادعونى... (آيس)... آيس)... |
Aunque la sota, puede convertirse en un as dentro del mazo | Open Subtitles | على الرغم من أن الجوكر يمكن أن يكون الآس في الأوراق.. |
Nuestro flamante as de aviación visita el frente en primera línea. | Open Subtitles | طيارنا الآس المشهور يزورنا في خط المجابهة |
Buena propaganda. Nuestro as del aire aquí, con nosotros. | Open Subtitles | إنها دعاية ممتازة، ستكون صورة رائعة بحضور الآس الطيار معنا هنا |
Soy más negro que el as de espadas, y más militante que tú y toda tu milicia junta | Open Subtitles | انا اكثر سوادا من الآس البستونى واكثر خطورة منك أنت و جيشك مجتمعين معاً |
La señora gana por la carta más alta, un as. | Open Subtitles | السيّدة تفوز بالرهان خمس بطاقات، الآس أعلى |
O de que juegue su as en la manga y me cuente la verdad. | Open Subtitles | او ترمين ورقة الآس خاصتك بعيداً و تخبرينى الحقيقة |
Si es el as de espadas... | Open Subtitles | سواء كانت بطاقة الآس البستوني.. |
He estado trabajando en sacar un as de la mitad de la baraja durante años. | Open Subtitles | كنت أسحب آص واحداً لسنوات كثيرة . . آص واحد |
Otra vez en ruta, pusimos rumbo a las montañas de Sierra Nevada que es no solo la carretera mas alta en Europa sino también una de las mas espectaculares. | Open Subtitles | بالعودة الى التنقل , لقد توجهنا الى جبال سيرا نيفادا والتي ليست فقط أعلى طريق في أوربا ولكن أيضاً الأكثر إذهالاً |
as. | Open Subtitles | آيس مرتفع |
No te desvíes del objetivo, as. Voy abajo a ver qué puedo hacer. | Open Subtitles | إبق على مسارك "ايس" , سأذهب للأسفل وأرى إذا كنت أستطيع عمل شئ |
Después de que me dejaras en Piron, Kellogg jugó su as de espadas. | Open Subtitles | بعد أن تركتيني في بيرون ، لقد لعب كيلوغ ورقتهُ الرابحة. |
Dado que es una pica alta, podría ser un 9, un 10, una sota, el rey, la reina o el as de picas. | TED | بما أنها بستوني كبرى فقد تكون تسعة أو عشرة أو الولد أو الملك أو الملكة أو الآص بستوني. |
Si tienes un as en la manga, ahora es el momento de revelarlo, chico. | Open Subtitles | إذا كان لديك آس فى ياقتك، عليك ان تلعبه الأن، يا فتى. |
10, jota reina, rey y as. | TED | 10, ولد، ملكة, ملك, هاص. |
as, empieza con esas bolas de melón. | Open Subtitles | (إيس)، باشر بقطع ذلك الشمام |
Con respecto a la proliferación de las armas pequeñas y armas ligeras, el acceso fácil a estas armas es un desincentivo al diálogo en situaciones de conflicto y representa un verdadero flagelo en África y en casi todas las demás partes del mundo en desarrollo. | UN | فيما يتعلق بانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، تشكل سهولة الحصول عليها عائقا أمام الحوار في حالات الصراع وهي الآن تمثل سوط عذاب حقيقي في أفريقيا وفي معظم أجزاء العالم النامي. |
Human Rights: International Instruments. Chart of Ratifications as at 30 of June 1994 | UN | حقوق اﻹنسان: جدول التصديقات على الصكوك الدولية حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ |
¿Cómo conseguiste ese as de picas? | Open Subtitles | كيف اتيت بهذا الاس فى اللعبة ؟ |