Bueno, Asegúrese de que su superior entienda que si este ataque sucede mi gobierno sostendrá la responsabilidad del suyo. | Open Subtitles | تأكد أن يفهم رؤساؤك أنه لو وقع هذا الهجوم فإن حكومتنا ستحمل حكومة بلادك المسئولية كاملة |
Estupendo. Simplemente Asegúrese de que se raspen la mierda de sus botas. | Open Subtitles | حسناً، ولكن تأكد من يتخصلوا من القذارة التى فى أحذيتهم. |
Capitán, Asegúrese que sus hombres no se muevan hasta que lo ordenemos. | Open Subtitles | كابتن تأكد من ان فريقك لا يتدخل حتى نعطي الامر |
Sígueme cuidado y Asegúrese de manteener las piernas fuera de la vista. | Open Subtitles | إتبعيني بحذر و تأكدي من أن قدميك بعيدة عن الأنظار |
Y Asegúrese de que conoce se trata de lo que hablamos anoche. | Open Subtitles | تأكد من اخباره بذلك انها حول ما ناقشناه الليلة الماضية |
Bueno, Asegúrese de cerrar la puerta si sale a dar una vuelta. | Open Subtitles | حسنٌ، تأكد أنك ستغلق الباب لو خرجت من أجل التبول |
Bueno, Asegúrese de cerrar la puerta si sale a dar una vuelta. | Open Subtitles | حسنٌ، تأكد أنك ستغلق الباب لو خرجت من أجل التبول |
Asegúrese de obtener un poco de proteína dentro de una hora, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | تأكد من الحصول على بعض البروتين في غضون ساعة، كل الحق؟ |
Cuando vuelva a casa, Asegúrese de mirar bajo la almohada de su pequeño. | Open Subtitles | عندما تذهب للبيت ، تأكد من أن تتفحص تحت وسادة طفلك |
:: Existe margen para que cada cual persiga sus propios objetivos, pero Asegúrese de conocerlos desde un principio. | UN | :: هناك مجال لمتابعة الأهداف الخاصة بك، لكن تأكد من معرفتها منذ البداية. |
Busque un gran lote vacío, Asegúrese de que no hay nada en él y de que es propiedad privada, y permítales conducir su auto. | TED | ابحث عن قطعة ارض خالية كبيرة تأكد من أنها خالية وانها ملكية خاصة واسمح لهم بقيادة سيارتك |
Asegúrese de que estos dos sean bien tratados. | Open Subtitles | تأكد على أن يحصل هؤلاء الاثنين على معاملة حسنة |
Asegúrese de que a este hombre se le hace una evaluación psiquiátrica. | Open Subtitles | تأكد من أن هذا الرجل يخضع لمعالجة نفسية. |
Cuidado con el pastel. Asegúrese de que los cables estén cubiertos. | Open Subtitles | كن حريص على الكعكة تأكد أن الأسلاك تغطيها |
A través del proceso de descarga... Asegúrese de ajustar la calidad de su vida. | Open Subtitles | وأثناءابتعادكعن هذهالمواد.. تأكد من إعداد مكان معيشتك جيدا |
Sólo Asegúrese de que Tío PHII usted paga la parte superior dollar por ello. | Open Subtitles | تأكدي فقط من أن خالي فيل . يدفع لك قيمة عالية من أجله |
Asegúrese de que cruzan esa línea. | Open Subtitles | كثيرا تاكد ان يذهبوا فيما وراء خط الاشجار هذا |
Consígase una de esas mujeres inflables. Pero Asegúrese de que sea una mujer. | Open Subtitles | احصل على نفسك فتاة قابلة للنفخ لكن تأكّد أنها فتاة |
Asegúrese de que sea Nicholson, Mrs Collins. | Open Subtitles | أحرص على أن تتعامل مع نيكلسون فقط ياسيد كولينز |
Asegúrese de sacar una foto de cada maldito garabato en ese libro. | Open Subtitles | احرص على أن تلتقط صورة لكلّ خربشة لعينة بذلك الكتاب |
Bueno, la próxima vez que vean una telaraña vean bien, Asegúrese de que no es una viuda negra, y luego atraviésenla. | TED | إذا، المرة القادمة التي ترى فيها شبكة عناكب، أنظر جيدا وتأكد أنها ليست عنكبوت الأرملة السوداء وسِر بها. |
Asegúrese de que esté en posición horizontal, y de que esté bajo constante vigilancia. | Open Subtitles | تأكّدْ من ان تُبقي في موضع مُتَّكَأ، التاكد من وضع محليلها باستمرار |
Asegúrese de mencionar nuestra visita, la próxima vez que escriba a su padre | Open Subtitles | احرصي على اخبار والدي برؤيتنا له عندما تراسلي والدي |
Muy bien, así me dejes ir Asegúrese de que el pan está en camino. | Open Subtitles | حسناً سأذهبُ لأتأكد ما إذا كانت التوصيلة في طريقها سأعودُ فوراً |
Y creo que necesito sospechosos. Sí, Asegúrese que estas personas estén en la audiencia. | Open Subtitles | وأعتقد أنني بحاجة للمشتبه بهم أجل ، تأكّدي أنّ هؤلاء الناس ضمن الحضور |
Asegúrese de que va al tercer piso, que tengo que hacer una transfusión. | Open Subtitles | إحرصي علي إيصالها إلي الطابق الثالث, لدي نقل دم. |
Asegúrese de que nada impida que la obtenga y cuando ella se vaya, el problema se va con ella. | Open Subtitles | فقط أحرصي أن لا يعترضها شيئاً و عندما تحصل على الاطلاق المشروط و تذهب , ستذهب معها المشاكل |
Asegúrese de que le da tiempo a salir, señor. | Open Subtitles | إحرص على أن تعطى نفسك الوقت الكافى لتخرج من هنا , سيدى |
Creo que saldré de la vista por un tiempo, señora. Asegúrese de que estoy limpio. | Open Subtitles | أعتقد أنه قيل لي بأن أجلس معها قليلاً، سيدتي وأتأكد من خلو الأمر من المشاكل |