Ucrania no apoyará ninguna variante de la reforma del Consejo de Seguridad que no asigne asientos adicionales al Grupo de Estados de Europa Oriental. | UN | وأود التشديد على أن أوكرانيا لن تؤيد أي شكل ﻹصلاح مجلس اﻷمن لا يوفر مقاعد إضافية لمجموعة دول أوروبا الشرقية. |
Quizá fuese posible añadir unos 10 a 20 asientos adicionales para observadores en el diseño que se presentaba en el informe. | UN | وقد يكون في اﻹمكان زيادة ما بين ١٠ مقاعد و ٢٠ مقعدا للمراقبين في التصميم المقترح في التقرير. |
En particular, apoyamos que se aumente el número de asientos permanentes y no permanentes en el Consejo de Seguridad. | UN | ونؤيد على وجه الخصوص زيادة عدد المقاعد سواء منها الدائمة أو غير الدائمة في مجلس الأمن. |
Vi a los tres hombres tratando jalarlo por debajo de los asientos. | TED | ما رأيته أن الرجال الثلاثة كانوا يحاولون دفعه أسفل المقاعد. |
Se propone que el número máximo de asientos en el Consejo sea de aproximadamente 23. | UN | ويُقترح أن يكون العدد اﻷقصى للمقاعد في المجلس ما يقرب من ٢٣ مقعدا. |
Así consigo buenos asientos. Hace años que nadie se sienta a mi lado. | Open Subtitles | حصلت علي مقعد جيد ، ولم أحظي بأحد يجلس بجواري لسنوات |
África merece, por lo menos, dos asientos permanentes y otros asientos adicionales no permanentes en el Consejo ampliado. | UN | وتستحق أفريقيا شغل مقعدين دائمين على اﻷقل وثلاثة مقاعد غير دائمة في مجلس اﻷمن الموسع. |
Los corresponsales de los medios acreditados tendrán asientos reservados en las salas de reunión durante las sesiones públicas. | UN | وتخصص أيضا داخل غرف الاجتماع في أثناء الجلسات العامة مقاعد لجلوس مراسلي وسائط الإعلام المعتمدين. |
Los asientos de la galería se han trasladado a la pared este y el podio a la pared oeste. | UN | وقد نُـقلت مقاعد الأروقة إلى الجزء الشرقي من الجدار ونُـقلت المنصة إلى الجزء الغربي من الجدار. |
Dentro de los compartimentos existen asientos reservados a los pasajeros con discapacidad. | UN | ويتم توفير مقاعد ذات أولوية للركاب ذوي الإعاقة داخل المقصورات. |
este no resulta ser el caso cuando uno compara los cinturones con los asientos infantiles. | TED | على العكس في البحث عن بيانات تتعلق في حزام الامان ضد مقاعد السيارة |
los asientos eran originalmente de cuero color café. Ahora son rojo deplorable. | Open Subtitles | المقاعد كانت من الجلد البني اللون الآن لونها أحمر سخيف |
Héctor siempre decía que los asientos eran muy pequeños para él y tenía que sentarse en el asiento del pasillo. | Open Subtitles | هكتور كان دائماً يتحدث عن تلك المقاعد , وكم هي صغيره كان يتضطر الى الجلوس فى ممر |
Tómalo de una mujer que ha tenido asientos de primera fila durante 2000 años. | Open Subtitles | خذها حكمة من امرأة ظلّت تراقب من المقاعد الأماميّة طوال ألفيّ عام. |
Sí. Solo necesitaba sentarme un poco. Aunque seguramente deba acostumbrarme a estos asientos. | Open Subtitles | أجل، فقط أحتاج الجلوس قليلا. ربما علي الاعتياد على هذه المقاعد. |
Sí. Solo necesitaba sentarme un poco. Aunque seguramente deba acostumbrarme a estos asientos. | Open Subtitles | أجل، فقط أحتاج الجلوس قليلا. ربما علي الاعتياد على هذه المقاعد. |
La cafetería principal tiene asientos para 230 personas; pueden disponerse más asientos al aire libre. | UN | أما الكافتيريا الرئيسية فإن فيها ٢٣٠ مقعدا في الداخل مع مقاعد إضافية في الخارج. |
El paso a una clase de servicio superior sobre la base de que no existen asientos libres en la clase inferior puede depender en algunos casos de la antelación con que se haya reservado el asiento. | UN | وقد يتوقف رفع درجة السفر بسبب عدم وجود أماكن في الدرجة اﻷدنى، في بعض الحالات، على مدى السرعة في حجز مقعد. |
Señoras y señores por favor vuelvan a sus asientos y abróchense los cinturones. | Open Subtitles | سيداتي و سادتي عودوا إلى مقاعدكم من فضلكم و اربطوا الأحزمة |
Se solicita a los miembros que permanezcan en sus asientos hasta que se hayan recogido todas las cédulas de votación. | UN | تبدأ الآن عملية التصويت، ويرجى أن يبقى الأعضاء في مقاعدهم إلى أن يتم جمع كل بطاقات الاقتراع. |
Nos levantamos para que puedas limpiar la goma de mascar pegada bajo los asientos. | Open Subtitles | نقوم وحسب يا رجل حتى تستطيع أن تنظف العلكة العالقة في الكراسي |
Acabábamos de regresar a nuestros asientos y estábamos ordenando nuestras ideas. | UN | لقد عدنا الآن فقط إلى مقاعدنا وكنا نستجمع أفكارنا. |
Esto es cuando los pasajeros tienen asientos separados y, sin las debidas precauciones, son expulsados. | TED | هذا ما يحدث للركاب عندما يجربون فصل المقعد وبدون الاحتياطات المناسبة، طرد. |
¿Le importaría asientos de conmutación conmigo para que yo pueda estirar? | Open Subtitles | تَتدبّرُ تحويل المقاعدِ مَعي لذا أنا هَلّ بالإمكان أَنْ يُطوّلُهو؟ |
Necesito que llames a uno de los pasajeros y le ofrezcas asientos de primera clase. | Open Subtitles | أحتاجُ منكِ أن تنادي واحداً من مسافريكِ وتعرضي عليهِ مقعداً في الدرجة الأولى |
Gracias. Si todos toman sus asientos, la cena será servida. | Open Subtitles | شكرا لكم جميعا ، أرجوكم خذوا أماكنكم العشاء سوف يقدم الأن |
En la actualidad, se dispone de información desglosada para todo el saldo y se ha eliminado alrededor del 25% de esos asientos. | UN | وتتوافر في الوقت الحالي تفاصيل توزيع الرصيد بالكامل، وتمت بالفعل تصفية نسبة 25 في المائة تقريبا من القيودات المعنية. |
Se reservará un total de seis asientos para cada delegación en las sesiones de apertura y clausura celebradas en el Salón de la Asamblea General. | UN | وسيوضع ما مجموعه ست كراسي رهن إشارة كل وفد لجلستي الافتتاح والاختتام في قاعة الجمعية العامة. |
Los asientos asignados en la sección A de personalidades sólo se pueden ocupar durante el discurso del jefe de la delegación en la sesión plenaria. | UN | ومقاعد الجزء ألف المخصصة لكبار الشخصيات تتاح فقط لفترة إدلاء رئيس الوفد المعني ببيانه في الجلسة العامة. |