En ese lapso, los observadores militares de las Naciones Unidas no observaron ningún aterrizaje en Mahovljani ni en Zaluzani. | UN | ولم يرصد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون هبوط أي طائرة في ماهوفلياني أو زالوزاني خلال هذه الفترة. |
Cuando se desliza a 220.000 libras de naves espaciales a un aterrizaje sin poder, el engranaje golpea con un whomp importante. | Open Subtitles | عندما كنت أنسل من 220،000 جنيه المركبات الفضائية الى هبوط أي السلطة، والعتاد يضرب يضرب بشدة مع كبير. |
No se informó del despegue o aterrizaje de aeronaves en los aeródromos de Banja Luka. | UN | ولم يكن قد تــم الابــلاغ عن إقلاع أو هبوط أي طائرة من مطاري بانيالوكا. |
Añade que los aeródromos en que aterrizan los aviones procedentes de esas operaciones están equipados con dispositivos para el aterrizaje instrumental. | UN | وأضاف ان المطارات التي سوف تحمل اليها الطائرات أولئك اﻷفراد في تلك العمليات كلها مجهزة بمعينات الهبوط اﻵلي. |
Se observaron otros dos helicópteros en tierra en la misma zona de aterrizaje. | UN | وقد شوهدت طائرتان عموديتان أخريان على اﻷرض في منطقة الهبوط نفسها. |
Este emplazamiento coincide con la zona de aterrizaje de los números de orden 593 y 594. | UN | ويتصادف هذا الموقع مع مكان هبوط الرقمين المتسلسلين ٥٣٩ و ٥٩٤. |
ii) Derechos de aterrizaje y servicios de tierra 247 500 | UN | ' ٢ ' رسوم هبوط الطائرات والمناولة ٥٠٠ ٢٤٧ |
Luego se perdió el contacto y no se observó ningún aterrizaje. | UN | ثم انقطع الاتصال بهذه الطائرة بعد ذلك، ولم يشاهد أي هبوط لها. |
El aterrizaje del helicóptero fue observado por personal de la UNPROFOR. | UN | ورصــد أفــراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية هبوط الطائرة العموديـــة. |
250 dólares por aterrizaje a razón de 30 aterrizajes por mes | UN | ٢٥٠ دولارا لكل هبوط بمعدل ٣٠ هبوطا كل شهر. |
Sobre todo, es preciso definir detalladamente las condiciones de aterrizaje de los objetos aeroespaciales. | UN | وسوف يتعين خاصة تحديد تفاصيل شروط هبوط الأجسام الفضائية الجوية. |
Derechos de aterrizaje y servicios de tierra | UN | رسوم الهبوط والاعتناء بالطائرة على الأرض |
Se proporcionó una capacidad de respuesta rápida en 72 horas en caso de sospecha de contaminación en los lugares de aterrizaje de emergencia | UN | وتم توفير إمكانات للاستجابة السريعة في غضون 72 ساعة في حالة الاشتباه في وقوع تلوث على امتداد مواقع الهبوط الاضطراري |
Garantizan la parte más vulnerable de la misión que es el aterrizaje. | TED | إنها تؤمن أكثر جزء حساس في المهمة، و هو الهبوط. |
Si encontramos una resistencia fuerte y debemos bajar lejos del sitio de aterrizaje esperen hasta que unamos nuestras fuerzas antes de atacar al generador. | Open Subtitles | لو قابلونا بمقاومة قوية قم بإبعاد القوات عن منطقة الهبوط إنتظر حتى نلتحق بقواتنا قبل أن تهجم على مولد الطاقة |
Volamos de a dos, estamos a 8 km. del aeropuerto, solicitamos permiso para aterrizaje preventivo. | Open Subtitles | نحن على بعد 2 ميل ونصف من المطار وعلى وشك الهبوط الاضطراري للسلامة. |
Deberíamos tener la baliza de aterrizaje bloqueada cuando cierren los escudos térmicos. | Open Subtitles | عليكم أن تحصلوا على إذن بالهبوط, حالما تدخلون بالدرع الحراري |
Se prestaron servicios de mantenimiento y reparaciones a 6 aeródromos en 6 emplazamientos, 8 pistas de aterrizaje y 14 helipuertos en toda la zona de la Misión. | UN | جرت صيانة وإصلاح 6 مرافق جوية في 6 مواقع، و 8 مدارج جوية، و 14 موقعا لهبوط طائرات الهليكوبتر على نطاق منطقة البعثة. |
Los inspectores no pudieron inspeccionar el helicóptero inmediatamente después del aterrizaje. | UN | ولم يتمكن المفتشون من تفتيش الطائرة عند هبوطها. |
El helicóptero desatendió las numerosas advertencias que se le hicieron y voló hacia Zenica donde aterrizó en una plataforma preparada para el aterrizaje. | UN | وقد تجاهلت الطائرة تحذيرات عديدة وطارت إلى زينيتشا حيث هبطت في موقع معد للهبوط. |
Me has dado un aterrizaje seguro y aire me necesitas para algo, ¿para qué? | Open Subtitles | لقد مُنحت هبوطاً آمناً وهواء أنت تحتاجني لشئ ما ما هو ؟ |
El avión consiguió regresar a Luena y hacer un aterrizaje forzoso a muy corta distancia de la pista. | UN | وقد جهدت الطائرة في العودة الى لوينا وقامت بهبوط اضطراري على مشارف المدرج. |
No me hablaron, pero me escoltaron por la pista de aterrizaje hasta una habitación en la que me retuvieron 15 minutos bajo guardia. | UN | ولم يتكلموا معــي ولكنهم اصطحبونــي عبر المهبط إلى قاعة احتجزت فيها تحت الحراسة لمدة ١٥ دقيقة. |
Al Capitán América le falló el aterrizaje por 40 km. ¿Cómo lo sabes? | Open Subtitles | لقد هبطنا على بعد 26 ميل من الموقع المحدد كيف تعلم هذا ؟ |
Varios tratados multilaterales y bilaterales y leyes nacionales incluyen una disposición que reconoce derechos de sobrevuelo y aterrizaje. | UN | ويتضمن عدد من المعاهدات المتعددة الأطراف والمعاهدات الثنائية والقوانين الوطنية حكما يسهل حقوق التحليق والهبوط. |
Voy a buscar a O'Neal y te veo en el lugar de aterrizaje. | Open Subtitles | أنا سأحصل على أونيل ويقابلك في موقع الإنزال. |
Se utilizará el dispositivo de seguridad A durante el aterrizaje. | Open Subtitles | سيتم تطبيق الإجراءات الأمنية من الدرجة الأولى حالما نهبط |