ويكيبيديا

    "bienio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السنتين
        
    • فترة سنتين
        
    • العامين
        
    • كل سنتين
        
    • السنيتين
        
    • سنتان
        
    • فترة ثنائية السنوات
        
    • السنتن
        
    • السنتينن
        
    • لفترة السنين
        
    La Sección de Tratados espera poder eliminar el atraso en la compilación de los manuscritos para fines del bienio en curso. UN ويأمل قسم المعاهدات أن يكون قد قضى على التأخر في تجميع المواد المكتوبة بحلول نهاية فترة السنتين الحالية.
    El crecimiento negativo es atribuible a la celebración de una sola reunión de expertos en lugar de dos como en el pasado bienio. UN ويعزى النمو السلبي الى عقد اجتماع واحد فقط للخبراء بدلا من اثنين كما كان عليه الحال في فترات السنتين الماضية.
    Se prevé que el número de refugiados registrados en los campamentos aumentará en un 3,5% anual hasta llegar a 1 millón para fines del bienio. UN ومن المتوقع أن يزيد عدد سكان المخيمات المسجلين بنسبة ٥,٣ في المائة سنويا ليصل إلى مليون شخص في نهاية فترة السنتين.
    El crecimiento negativo es atribuible a la celebración de una sola reunión de expertos en lugar de dos como en el pasado bienio. UN ويعزى النمو السلبي الى عقد اجتماع واحد فقط للخبراء بدلا من اثنين كما كان عليه الحال في فترات السنتين الماضية.
    Las sumas en cuestión ascienden a unos 38 millones de dólares y representan el déficit del Fondo General registrado en el bienio. UN وتبلغ هذه التبرعات قرابة ٣٨ مليون دولار، وهذا هو السبب الرئيسي للعجز المسجل في الصندوق العام عن فترة السنتين.
    Ingresos y gastos correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 1993 UN الايرادات والنفقات عن فترة السنتين المنتهية في صناديـــق المشاريــــع عام ١٩٩١
    Efectivo e inversiones al comienzo del bienio UN النقدية والاستثمارات في بداية فترة السنتين
    Para el presente bienio y bienios anteriores UN السابقـة إضافـــــات وتسويــــات لفترة السنتين السابقة
    Economías por liquidación de obligaciones del bienio anterior Gastos en proyectos saldados UN وفورات في تصفية التزامات فترة السنتين السابقة ٨٧٨ ٠٩٣ ١
    Por ejemplo, los fondos no utilizados de las asignaciones hechas en la segunda mitad de 1993 no pudieron gastarse al término del bienio. UN ولم تكن اﻷموال غير المستخدمة من المخصصات المرصودة في النصف اﻷخير من عام ١٩٩٣ متاحة لﻹنفاق في نهاية فترة السنتين.
    Durante el bienio se aplicó en cinco países un sistema de vigilancia basado en el cartografiado de los lugares endémicos. UN وغطى نظام للمراقبة يستند إلى رسم خرائط للمواقع التي يتوطن فيها المرض خمسة بلدان خلال فترة السنتين.
    En consecuencia, aumentó el volumen de informes preparados para esos comités durante el bienio. UN ونتيجة لذلك ازداد حجم التقارير المعدة للجنتين المذكورتين أعلاه خلال فترة السنتين.
    La Junta observó una pauta desigual de gastos de proyectos y que se habían aceptado numerosos proyectos para ejecución hacia finales del bienio. UN ولاحظ المجلس عدم انتظام نمط نفقات المشاريع وأنه جرت الموافقة على تنفيذ عدد كبير من المشاريع قرب انتهاء فترة السنتين.
    Indíquense las transferencias separadamente, incluidos los fondos de reserva para la ejecución de programas aprobados en el bienio siguiente. UN يجب بيان فرادى التحويلات، بما في ذلك تخصيص اﻷموال لتنفيذ البرامج المعتمدة في فترة السنتين اللاحقة.
    Efectivo e inversiones al comienzo del bienio UN النقدية والاستثمارات في بداية فترة السنتين
    Cuadro 11.1 al bienio terminado el 31 de diciembre de 1995 para UN نفقات المشاريع موزعة حسب البلدان والمناطق لفترة السنتين المنتهية في
    Ello nos parece fundamental, teniendo en cuenta las actividades que han sido pospuestas o canceladas en el actual bienio. UN ونرى أن هذا أمر ضروري، بالنظر إلى اﻷنشطة التي أجﱢلت أو ألغيت خلال فترة السنتين الحالية.
    Es más, para el presente bienio se han programado actividades conjuntas con los subprogramas del agua y la biodiversidad. UN وعلاوة على ذلك هناك أنشطة مشتركة مخططة لفترة السنتين الحالية مع البرامج الفرعية للمياه والتنوع البيولوجي.
    El presupuesto aprobado exigirá que se produzcan unas 800 vacantes durante el bienio. UN وستتطلب الميزانية المعتمدة ما يُقدر بشغور ٠٠٨ وظيفة أثناء فترة السنتين.
    El Secretario General debe basarse en esa experiencia a la hora de hacer propuestas para el próximo bienio. UN وأنه ينبغي لﻷمين العام أن يُفيد من الخبرات المكتسبة عند تقديم اقتراحات لفترة السنتين المقبلة.
    De otra forma, esas actividades adicionales tendrán que aplazarse hasta un bienio ulterior. UN وخلافا لذلك، يتعين إرجاء تلك اﻷنشطة الاضافية الى فترة سنتين لاحقة.
    Los correspondientes a 1987, 1991 y 1992 se publicaron durante el bienio 1992-1993. UN وصدرت الطبعات الخاصة بأعوام ١٩٨٧ و ١٩٩١ و ١٩٩٢ خلال فترة العامين ١٩٩٢ الى ١٩٩٣.
    Las consecuencias en el presupuesto por programas de la ampliación del Comité ascenderán a 518.000 dólares por bienio. UN وستكون اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على توسيع اللجنة في حدود ٠٠٠ ٥١٨ دولار كل سنتين.
    b) Ingresos y ejecución de presupuesto en el bienio 1998-1999 UN (ب) الإيرادات وأداء الميزانية خلال فترة السنيتين 1998-1999
    2. A menos que la Conferencia de las Partes decida otra cosa, el ejercicio económico abarcará un bienio, que comenzará en año par. UN ٢- قوام الفترة المالية سنتان اثنتان تكون أولى سنة تقويمية منهما سنة زوجية ]ما لم يقرر مؤتمر اﻷطراف خلاف ذلك[.
    118. La Junta de Auditores audita los estados financieros consolidados y examina las operaciones de la Oficina correspondientes a cada bienio. UN 118 - ويتولّى مجلسُ مراجعي الحسابات مراجعةَ بيانات المكتب المالية الموحدة واستعراضَ عملياته المتعلقة بكل فترة ثنائية السنوات.
    Cuadro 12.3. Servicios de apoyo comunes: ingresos y gastos y variaciones de las reservas y saldos de los fondos en el bienio terminado el 31 de UN الجدول 12-3 - خدمات الدعم المشتركة: بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق لفترة السنتن المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2009
    Tengo el honor de transmitirle los estados financieros de las Naciones Unidas correspondientes al bienio 1992-1993, terminado el 31 de diciembre de 1993, que fueron presentados por el Secretario General. Esos estados financieros han sido examinados e incluyen la opinión de la Junta de Auditores. UN سيدي، أتشرف بأن أحيل إليكم البيانات المالية لﻷمـــم المتحـــدة المقدمة من اﻷمين العام عن فترة السنتينن ١٩٩٢-١٩٩٣ المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، وقد تم فحص هذه البيانات وهي تتضمن رأي مجلس مراجعي الحسابات.
    PROYECTO DE PRESUPUESTO POR PROGRAMAS PARA EL bienio 1994-1995 UN الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنين ١٩٩٤-١٩٩٥

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد