Actualmente se publican en forma periódica boletines estadísticos que contienen datos agregados sobre distintas esferas, a nivel estatal. | UN | وتصدر اﻵن بصورة منتظمة نشرات احصائية تتضمن بيانات مجمعة في مجالات مختلفة، على مستوى الدولة. |
Este mecanismo permitía la distribución periódica de boletines electrónicos que se enviaban a más de 400 corresponsales en más de 170 naciones. | UN | واستلزمت الآلية إرسال نشرات إلكترونية بانتظام إلى ما يزيد عن 400 مراسل منتشرين في ما يربو عن 170 دولة. |
i. Producción y difusión de boletines de noticias, entrevistas y programas informativos. | UN | ' ١ ' إنتاج وتوزيع النشرات اﻹخبارية والمقابلات والمجلات اﻹخبارية. |
boletines, publicaciones y otros medios de información | UN | الرسائل الإخبارية والمنشورات وغيرها من الوسائط |
Se ejecutó un programa de sensibilización y concienciación mediante la distribución de 3.000 folletos, 4.500 carteles y 1.600 copias de boletines informativos electrónicos | UN | نُفِّذ برنامج التوعية والتثقيف بتوزيع 000 3 نشرة و 500 4 ملصق و 600 1 نسخة من النشرات الإخبارية الإلكترونية |
Además en el producto propuesto se incluyen seis publicaciones no periódicas y cinco boletines informativos. | UN | بالاضافة الى ذلك، اقترح إصدار ستة منشورات غير دورية وخمس رسائل إخبارية كنواتج. |
u iii) Publicación de avisos de vacantes y boletines sobre vacantes concretas | UN | `3 ' إصدار إشعارات بشأن الشواغر ونشرات بشأن شواغر محددة |
Además, se han introducido mejoras en las operaciones financieras de la Organización mediante varios boletines del Director General e instrucciones administrativas. | UN | وعلاوة على ذلك، أُدخلت تحسينات على عمليات المنظمة المالية من خلال نشرات مختلفة للمدير العام وتعليمات إدارية مختلفة. |
Prepara una colección de recortes de diarios y periódicos semanales, así como boletines de información política, para el Secretario General y los funcionarios superiores. | UN | يعد مجموعة قصاصات صحفية يومية واسبوعية فضلا عن نشرات إعلامية سياسية لﻷمين العام وكبار الموظفين. |
Publica comunicados de prensa, boletines de noticias y resúmenes semanales de actividades y acontecimientos " importantes " . | UN | يصدر نشرات صحفية، ونشرات اخبارية وموجزات أسبوعية عن اﻷنشطة واﻷحداث. |
Los centros publican boletines, emiten comunicados de prensa y facsímiles de noticias, y suministran regularmente información a los representantes de los medios de información. | UN | إذ تقوم المراكز بإنتاج نشرات إخبارية وإرسال النشرات الصحفية واﻷخبار بالفاكس، وأيضا إطلاع ممثلي وسائط اﻹعلام بشكل منتظم. |
En particular, el Comité considera que los boletines que publica la División deberían ampliarse y reestructurarse de la forma siguiente: | UN | وترى اللجنة، على وجه الخصوص، أنه ينبغي توسيع وإعادة هيكلة نشرات الشعبة وذلك على النحو التالي: |
El Centro de La Paz ha publicado boletines de prensa especiales y tarjetas en español. | UN | وأصدر مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في لاباز نشرات صحفية خاصة وبطاقات بالاسبانية. |
Los boletines que se mandan automáticamente desde la Corte por correo electrónico complementan ese sitio de la Internet. | UN | كما أن النشرات التي ترسل أوتوماتيكيا من المحكمة عن طريق البريد الإلكتروني تكمل عمل الموقع. |
ii) Otras publicaciones periódicas, como boletines mensuales, anuarios y manuales de estadística y otros; | UN | منشورات متكررة أخرى مثل النشرات الشهرية والحوليات والأدلة الإحصائية وغيرها من الأدلة؛ |
boletines, publicaciones y otros medios de información | UN | الرسائل الإخبارية والمنشورات وغيرها من الوسائط |
boletines, publicaciones y otros medios de información | UN | الرسائل الإخبارية والمنشورات وغيرها من الوسائط |
En 2010, la secretaría envió 50 boletines informativos " Land Scan " , y se ha previsto una cantidad similar para 2011. | UN | وفي عام 2010، أرسلت الأمانة 50 نشرة تتعلق بمسح الأراضي ومن المقرر أن ترسل عدداً مماثلاً في العام 2011. |
Se publicaron y distribuyeron mensualmente boletines sobre la seguridad de la aviación, además de: | UN | جرى نشر رسائل إخبارية للتوعية بشان سلامة الطيران وتوزيعها شهريا، إضافة إلى: |
boletines semanales producidos y distribuidos a 47.000 lectores | UN | رسالة إخبارية أنتجت ووزعت على 000 47 قارئ |
El Centro también produce otras publicaciones, incluidos informes periódicos, boletines trimestrales y material de capacitación. | UN | ويصدر المركز أيضا إصدارات أخرى من بينها التقارير الدورية والنشرات الفصلية ومواد التدريب. |
Informes y boletines de evaluación y monitoreo Evaluation and monitoring reports and newsletters | UN | :: نظام المشتريات :: :: تقييم ورصد التقارير والرسائل الإخبارية |
Producción de folletos y boletines sobre derechos humanos | UN | إصدار نشرات ورسائل إخبارية عن حقوق اﻹنسان |
También se publicaron y distribuyeron ampliamente otros boletines informativos sobre el Registro. | UN | وتم أيضا نشر كتيبات إضافية عن السجل، وتوزيعها على نطاق واسع. |
En los boletines producidos por los centros de información figuraron importantes artículos sobre la participación de las Naciones Unidas en Africa. | UN | وتضمنت الرسائل اﻹخبارية التي أصدرتها مراكز اﻹعلام مقالات هامة عن الدور الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في افريقيا. |
Publica boletines mensuales, revistas trimestrales y un repertorio anual. | UN | ويصدر المعهد رسائل اخبارية شهرية وجرائد فصلية ودليلا سنويا. |
191.000 boletines Danas i Sutra, con resúmenes en inglés y albanés | UN | نشر 000 191 نسخة من الرسالة الإخبارية Danas i Sutra مرفقة بموجز باللغتين الانكليزية والألبانية |
Se han tomado medidas para garantizar la rápida difusión de boletines de información sobre acontecimientos destacados y de puntos de prensa y otras informaciones en inglés y francés. | UN | واتخذت تدابير لضمان اﻹذاعة السريعة لنشرات المعلومات عن اﻷحداث الهامة باللغتين الفرنسية والانكليزية. |