A las 07.15 horas, la artillería israelí bombardeó las alturas de Iqlim at-Tuffah. | UN | - في الساعة ١٥/٧ تعرضت مرتفعات إقليم التفاح لقصف مدفعي إسرائيلي. |
A las 17.30 horas, la artillería israelí apostada en la colina de Hardun bombardeó la zona de Asi. | UN | - الساعة ٣٠/١٧ تعرضت منطقة العاصي لقصف مدفعي إسرائيلي وذلك من مواقعه في تلة الحرذون. |
Al mismo tiempo, la artillería armenia bombardeó otras aldeas del distrito de Agdam: Zangeshaly, Yusifjanly y Afatly. | UN | وفي الوقت نفسه، قامت المدفعية اﻷرمنية بقصف قرى أخرى في مقاطعة أغدام وهي: زانغيشالي ويوسفيانلي وأفاتلي. |
En una ocasión dijeron que Hezbolá bombardeó Israel desde Qana, y en otra que las bombas procedían de una zona a 300 metros de distancia de Qana. | UN | فتارة يقول إن حزب الله كان يقوم بأعمال قصف ضد إسرائيل من قانا، وتارة يقول بأن القصف كان يتم على بُعد 300 متر. |
En la mañana del 14 de agosto la artillería armenia bombardeó la ciudad de Fizuli, donde también hubo víctimas. | UN | وفي صباح يوم ١٤ آب/أغسطس، قصفت المدفعية اﻷرمنية مدينة فيزولي، وأدى ذلك أيضا الى حدوث إصابات. |
A las 8.00 horas la artillería israelí bombardeó la localidad de Maydun y las colinas de ' Ayn at-Tina. | UN | تعرضت بلدة ميدون وتلال عين التينة لقصف مدفعي إسرائيلي الساعة ٠٠/٨. |
A las 20.15 horas la artillería israelí bombardeó las colinas meridionales de la localidad de ' Ayn at-Tina. | UN | الساعة ١٥/٢٠: تعرضت التلال الجنوبية لبلدة عين التينة لقصف مدفعي إسرائيلي. |
A las 16.30 horas la artillería israelí bombardeó las colinas meridionales de la localidad de ' Ayn at-Tina. | UN | الساعة ٣٠/١٦: تعرضت التلال الجنوبية لبلدة عين التينة لقصف مدفعي إسرائيلي. |
A las 6.00 horas la artillería israelí bombardeó las colinas situadas al sur de Mashgara y los alrededores de ' Ayn at-Tina. | UN | الساعة ٠٠/٦: تعرضت التلال الجنوبية لبلدة مشغرة ومحيط عين التينة لقصف مدفعي إسرائيلي. |
La aviación turca violó el espacio aéreo del Iraq y bombardeó varios objetivos 27 de agosto | UN | خرق طائرات تركية أجواءنا وقيامها بقصف أهداف مختلفة. |
Además, se bombardeó el sistema de radar de aviación civil de Basora, en la provincia del mismo nombre, que resultó dañado. | UN | كما قامت بقصف جهاز رادار البصرة المدني في محافظة البصرة وأصابته بأضرار. |
Posteriormente, la aviación del Gobierno bombardeó la ciudad, que estaba en poder de los rebeldes. | UN | وقامت طائرات حكومية في وقت لاحق بقصف البلدة الخاضعة لسيطرة المتمردين. |
El ejército serbio de Bosnia bombardeó la región de Dubrovnik el 24 de julio. | UN | فقد كان جيش صرب البوسنة قد قصف منطقة دوبروفنيك بتاريخ ٢٤ تموز/يوليه. |
La aviación turca bombardeó las zonas de Zajo, Al- ' Amadiya, Raniya y otras | UN | قصف الطائرات التركية لمناطق زاخو، العمادية، رانية وغيرها. |
4 de enero La aviación turca bombardeó zonas de la provincia de Dehok | UN | قصف الطائرات الحربية التركية مناطق تابعة لمحافظة دهوك. |
13. Al mismo tiempo, la Fuerza Aérea del Gobierno bombardeó Huambo en los días 29 y 30 de mayo y 3, 6, 8 y 10 de junio de 1994. | UN | ١٣ - وفــي الوقت نفسه، قصفت القوات الجوية الحكومية هوامبو في ٢٩ و ٣٠ أيار/مايو وفي ٣ و ٦ و ٨ و ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤. |
Al mismo tiempo, ese grupo bombardeó directamente, en un amplio frente, emplazamientos de tropas y puestos fronterizos. | UN | وفي الوقت نفسه، قصفت هذه المجموعة قصفا مباشرا، على جبهة عريضة، مواقع عسكرية ومراكز حدودية. |
El ejército israelí bombardeó tierras pertenecientes a los términos municipales de Qabrija, Tulyn y Maŷdal Silm. | UN | قصفت القوات الاسرائيلية خراج بلدات قبريخا، تولين ومجدل سلم. |
La artillería israelí bombardeó las localidades de ' Ayta al-Ŷabal, Hidaza y Tibnin. | UN | تعرض خراج بلدات عيتا الجبل وحداثا وتبنين لقصف مدفعي إسرائيلي. |
Alguien bombardeó a esos lobos y sabemos que no fuimos nosotros. | Open Subtitles | ثمّة أحد فجّر أولئك المذؤوبين وأعلم أنّنا لسنا الفاعلين |
Y tú también. ¿Quieres saber por qué Parrish bombardeó Grand Central? | Open Subtitles | (أتود أن تعرف لمَ قامت (باريش) بتفجير (جراند سنترال |
Se bombardeó con artillería de campaña Jibchit, Qaaqaaiyet al-Jisr, Braachit, Majdal Silm, Soultaniye, Haddatha, Aita al-Jabal, Qana y otras aldeas. | UN | وقصفت مدافع الميدان قرى جبشيت وقعقعية الجسر وبرعشيت ومجدل سلم والسلطانية وحداثا وعيتا الجبل وقانا وقرى أخرى. |
Fue Etiopía la que bombardeó el Aeropuerto Internacional de Asmara. | UN | وكانت إثيوبيا هي التي قذفت مطار أسمرة الدولي بالقنابل. |
Etiopía no bombardeó ninguna aldea eritrea. | UN | وأضافت أن إثيوبيا لم تقصف أي قرى إريترية بالقنابل. |
"No el piloto que los bombardeó. Quien mató a su familia." | Open Subtitles | "لست الطيار الذي قصفهم , الذي قتل عائلاتهم |
A las 7.45 horas la artillería israelí bombardeó los términos de Zibqin, Siddiqin y Ŷibal al-Butm. | UN | ١٩/٨/١٩٩٧ الساعة ٠٠/٠٧ تعرض خراج بلدات مجدل سلم - قبريخا - تولين - شقرا برعشيت والصوانة لقصف إسرائيلي. |