ويكيبيديا

    "brote" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تفشي
        
    • التفشي
        
    • تفشّي
        
    • التفشّي
        
    • اندلاع
        
    • تفشيها
        
    • إنتشار
        
    • لتفشي
        
    • انتشار المرض
        
    • بتفشي
        
    • برعم
        
    • انهيار
        
    • تفش
        
    • انتشار وباء
        
    • البرعم
        
    Esto podría menoscabar los esfuerzos ulteriores por prevenir un nuevo brote de fiebre aftosa debido a la falta de dosis de refuerzo. UN ويمكن لهذا اﻷمر أن يقوض الجهود التي ستبذل لاحقا لمنع تفشي الحمى القلاعية من جديد بسبب نقص الجرعات التنشيطية.
    Las autoridades federales y estatales, junto con los asociados que prestan asistencia humanitaria, se esforzaron para contener el brote. UN وعملت السلطات الاتحادية وسلطات الولايات، بالتعاون مع الشركاء في المجال الإنساني، على السيطرة على تفشي المرض.
    Expresando grave preocupación por el reciente brote del Ébola en África Occidental y su naturaleza y alcance sin precedentes, UN إذ تعرب عن بالغ القلق إزاء تفشي الإيبولا مؤخرا في غرب أفريقيا، وطبيعتها ونطاقها غير المسبوقين،
    A ver, A: la gripe aleutiana se consideraba durmiente hasta este brote. Open Subtitles أولاً، كانت الإنفلونزا الألتيشان طور الإسبات حتى بدأ هذا التفشي
    En el caso de las zoonosis, los brotes en animales pueden constituir una alerta temprana sobre la inminencia de un brote en los seres humanos, y hacer posible la adopción de medidas preventivas. UN فبالنسبة إلى الأمراض الحيوانية التي تصيب الإنسان، يمكن أن يشكل تفشّي المرض بين الحيوانات تنبيهاً مبكراً إلى وشوك تفشّي المرض في صفوف البشر ويمكّن من اتخاذ إجراءات وقائية.
    Expresando grave preocupación por el reciente brote del Ébola en África Occidental y su naturaleza y alcance sin precedentes, UN إذ تعرب عن بالغ القلق إزاء تفشي الإيبولا مؤخرا في غرب أفريقيا، وطبيعتها ونطاقها غير المسبوقين،
    Sin embargo, esa operación también se ha suspendido debido al brote de ébola. UN غير أن تلك العملية عُلّقت أيضًا بسبب تفشي وباء فيروس الإيبولا.
    Nunca olvidaré la espera de los resultados del test de ese hombre ya que constamente revisaba temperatura entonces y durante el brote. TED لن أنسى ما حييت لحظات انتظاري لنتائج تحليل ذاك الرجل بينما كنتُ أفحص حرارتي باستمرار طوال فترة تفشي المرض.
    I vino aquí hace dos años después de un brote de meningitis. Open Subtitles لقد أتيتُ هنا منذ عامين بعد تفشي مرض الالتهاب السحائي
    Y, créame, usted no quiere verse en dificultades por un brote a escala completa. Open Subtitles وصدقيني انت لا تريدين أن تلامي علي تفشي هذا المرض بين الركاب
    Suponemos que estaba en la ciudad por el brote de gripe aleutiana. Open Subtitles افترض أنها جاءت إلى المدينة للعمل على تفشي أنفلونزا ألوشيان
    Una vez se haya identificado lo que pudiera definirse como fenómeno sospechoso, se necesita la cooperación entre los organismos de epidemiología humana y veterinaria e investigación forense para determinar si el brote es natural o provocado deliberadamente. UN بعد تحديد ما يمكن تعريفه بأنه حادثة مشبوهة، لا بد من التعاون بين السلطات المسؤولة عن التحقيقات البشرية والبيطرية والوبائية والطبية الشرعية للتحقق مما إذا كان التفشي طبيعياً أو من صنع الإنسان.
    Una vez se haya identificado lo que pudiera definirse como fenómeno sospechoso, se necesita la cooperación entre los organismos de epidemiología humana y veterinaria e investigación forense para determinar si el brote es natural o provocado deliberadamente. UN بعد تحديد ما يمكن تعريفه بأنه حادثة مشبوهة، لا بد من التعاون بين السلطات المسؤولة عن التحقيقات البشرية والبيطرية والوبائية والطبية الشرعية للتحقق مما إذا كان التفشي طبيعياً أو من صنع الإنسان.
    Y, por supuesto, estas evasiones y esta deshonestidad son justamente lo que dificulta tanto la tarea de rastrear el brote de una enfermedad. TED وبطبيعة الحال، فإن هذا النوع من المراوغة والتضليل هو ما يقف وراء صعوبة احتواء تفشّي الوباء.
    También ayuda a combinar y coordinar los procesos utilizados para confirmar la naturaleza de un brote. UN ويساعد أيضاً في الجمع بين العمليات المستخدمة لتأكيد طبيعة التفشّي والتنسيق بينها.
    Ese fue el primer brote de rivalidad entre facciones en el territorio ocupado desde el comienzo de la intifada. UN وكان هذا أول اندلاع من نوعه لصراع بين فئات داخلية في اﻷرض المحتلة منذ بدء الانتفاضة.
    Ello ha reducido enormemente la capacidad de los servicios veterinarios de combatir y controlar el brote de enfermedades. UN وهذا اﻷمر قلل كثيرا من قدرة الخدمات البيطرية على مكافحة اﻷمراض ومنع تفشيها.
    También que podamos detectar el brote desde el principio. TED وتمكن أيضاً من كشف بداية إنتشار الوباء في وقت مبكر.
    Saltó a la fama por su reporte... con el brote de 2006 en Willamette, Colorado. Open Subtitles ومن ثم ارتق الى الشهرة بسبب تقريره لتفشي عام 2006 في ويليميت, كولورادو
    La rápida respuesta de la OMS y los organismos nacionales detuvieron la enfermedad e impidieron un brote mucho más serio que podría haber puesto en peligro miles de vidas en varios continentes. UN وقد احتوت الاستجابة السريعة من جانب منظمة الصحة العالمية والهيئات الوطنية انتشار المرض وحالت دون تفشيه بمزيد من الخطورة مما كان سيهدد آلاف الأرواح في عدة قارات.
    Es probable que en la respuesta a un brote sospechoso o a un ataque con armas biológicas tengan que participar muchos sectores del Gobierno y la sociedad. UN من المرجح أن تشمل عملية التصدي للاشتباه بتفشي مرض أو وقوع هجوم بيولوجي عدة قطاعات من الحكومة والمجتمع.
    y eso dispara un profundo cambio genético en el brote de roble en crecimiento se desarrolla, pero no en una bellota, sino en algo muy diferente, una agalla Open Subtitles وهذا يسبّب تغيّراً جينيّاً كبيراً في برعم البلوط النّامي. لا يتكوّن إلى جوزة لكن لشيء مختلف تماماً، عفص.
    La prisionera padece un brote psicótico, y ustedes aquí parados riéndose como mujeres. Open Subtitles السجينة مصابة بنوبة انهيار ذهاني وانتما تقفان هنا وتضحكان كالنساء ؟
    Se ha identificado la importancia de dar seguimiento a la situación sanitaria ante la posibilidad de que haya un brote de enfermedades causadas por el agua contaminada, como el cólera y la diarrea. UN كما أشارت إلى أهمية رصد الحالة الصحية لمنع أي تفش محتمل للأمراض المنقولة بالمياه مثل الكوليرا أو الإسهال.
    59. A principios de febrero, Somalia enfrentó una situación sanitaria de emergencia debida a un brote de cólera. UN ٥٩ - في أوائل شباط/فبراير، ووجهت الصومال بحالة طوارئ صحية ناتجة عن انتشار وباء الكوليرا.
    Ahora, el flujo del tiempo está incrustado en todo, en la erosión de un grano de arena, en el florecimiento de un pequeño brote en una rosa. TED مرور الزّمن موجود في كلّ شيء، في تعرية حبات الرمل، في تبرعم البرعم الصغير الي وردة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد