¿Estoy buscado por asesinato, y todo lo que me preguntas es por Jen? | Open Subtitles | أنا مطلوب في جريمة قتل, وكل ما تسألين عنه هو جين؟ |
Estoy buscado en cuatro continentes. No puedo solo presentarme en un hospital. | Open Subtitles | أنا مطلوب في اربع قارات لا أستطيع المرور على مستشفى |
He buscado alguna indicación de los Asuran en gran parte de la base de datos, pero ¿Todavía nada? | Open Subtitles | بحثت في جزء جيد من قاعدة البيانات عن أي إشارة عن الأسورانس, لك لا شيء؟ |
No significa que no hemos tratado de hallar una respuesta. Hemos buscado. | Open Subtitles | لا يعني ذلك أننا لم نحاول إيجاد إجابة ,لقد بحثنا. |
¿En dónde está la belleza deslumbrante que he buscado toda mi vida? | Open Subtitles | أين هو الجمال الباهر الذي كنت أبحث عنه طِوال حياتي؟ |
Su líder, Barrabás, buscado como criminal y asesino... preparaba las trampas para los lobos romanos. | Open Subtitles | زعيمهم باراباس كان مطلوباً كقاتل و مجرم الذئاب الرومانية أعدوا خطة للوقوع به |
Y entonces pensé, Jesucristo, si él es buscado por la Interpol, ¿qué habrá hecho? | Open Subtitles | ..لذا خمنت, بحق المسيح اذا كان مطلوب بواسطة الإنتربول ماذا فعل؟ اتعلمون |
Estoy segura de que el tío de tu izquierda está buscado por Interpol. | Open Subtitles | . أنا متيقنة بأن الرجل الذي كان على يسارك مطلوب للإنتربول |
Heflin Piers, buscado por robo a mano armada, crimen organizado y extorsión. | Open Subtitles | هيفلن بييرز مطلوب بتهمة السطو المسلح و التهريب و الابتزاز |
Ha sido un hombre buscado en su patria nativa desde hace unos años. | Open Subtitles | وهو رجل مطلوب في بلده الأصلي منذ بضع سنوات حتى الآن |
Zakarna era un activista buscado del Hamas. | UN | وزكرنا هو حركي عنيف من أعضاء حماس مطلوب من اسرائيل. |
Activista de Fatah y miembro de los Halcones de Fatah, buscado. | UN | عضو حركي في منطقة فتح وعضو مطلوب من أعضاء صقور فتح. |
Mike, he buscado en las bases de seguros y del Departamento de Tránsito. El coche que estás buscando. | Open Subtitles | مايك ، أنا بحثت فى قواعد بيانات المرور و التأمين عن السيارة التى تبحث عنها |
He buscado algo que reemplaze al paladio y he intentado cada combinación. | Open Subtitles | بحثت عن شيئ يقوم بعمل هذا وحاولت فعل كل المعادلات |
Te he buscado por todas partes. Hasta en la antigua estación de tren. | Open Subtitles | بحثت عنك فى كل مكان حتى فى محطة السكة الحديدية المغلقة |
Chicos, hemos buscado por todos lados... y no hemos podido encontrar a nadie. | Open Subtitles | يا رفاق لقد بحثنا في كل مكان ولم نجد أي شخص |
He buscado la prueba de que fuimos creados en este continente por Nefertum. | Open Subtitles | كنت أبحث عن إثبات أننا خلقنا على هذه القارة بواسطة نفرتوم |
Pesaba sobre él la sospecha de haber dado refugio a su hermano, que era buscado por la policía por su participación en el golpe. | UN | وقد اشتبه في أنه آوى أخاه الذي كان مطلوباً للشرطة على أساس اشتراكه في المحاولة الانقلابية. |
El hombre más buscado por los federales entró aquí, y no lo notaron. | Open Subtitles | أكثر المطلوبين للمباحث الفيديرالية يدخل إلى هذه الروضة، لكن لا يلاحظونه |
buscado por las FDI. | UN | ضمن قائمة المطلوب القبض عليهم التي وضعها جيش الدفاع الاسرائيلي. |
Pero hay algunos problemas, y es por eso, que pienso que, la gente no ha buscado las feromonas de manera eficaz en los humanos. | TED | ولكن هناك بعض المشاكل، وهذا هو السبب، الذي أعتقد أنه وراء عدم بحث الناس عن الفيرومونات بشكل فاعل لدى البشر. |
Si fuera más lejos, indefectiblemente se provocarían controversias que pondrían en entredicho el objetivo buscado. | UN | ولو ذهبت بعيدا، ﻷثارت حتما من الجدل ما من شأنه أن يمس بالهدف المتوخى. |
Además, si realmente lo estuvieran buscado en el Chad, es probable que las autoridades chadianas más bien lo hubieran animado a regresar a su país. | UN | وعلاوة على ذلك، لو كان مقدم البلاغ مطلوبا بالفعل في تشاد لشجعته السلطات التشادية في أغلب الظن على العودة إلى البلد. |
Es una recomendación válida que podría ser el primer paso hacia el efecto buscado de redefinir el contenido sustantivo de los programas cuando así conviene. | UN | وهي توصية في محلها وقد تكون الخطوة الأولى في تحقيق الأثر المنشود المتمثل في إعادة صياغة محتوى البرامج الموضوعي حسب الاقتضاء. |
Es el único sitio donde no hemos buscado a ese pez hijoputa. | Open Subtitles | المكان الوحيد الذي لم نبحث فيه عن ذلك الوغد الأحمق |
Pero no temas... he buscado, y he recuperado los otros tres cuartos. | Open Subtitles | ، لكن لا تخف . قمت بالبحث واستعدت باقي اجزائه |
No tengo nada. He buscado en cada base de datos que se me ocurrió. | Open Subtitles | لم أجد أي شىء لقد فتشت كل قاعدة معلومات قد تخطر لي |
Hasta el momento más de 60.000 bosnios han buscado refugio en los países nórdicos. | UN | فقد التمس ما يزيد على ٦٠ ألفا من سكان البوسنة الملجأ في بلدان الشمال. |