¿Por qué no caíste del caballo al dejáis que... el caballo caiga sobre vos? | Open Subtitles | لماذا لم تسقطي على الحصان بدلا من أن تجعليه يسقط هو عليك؟ |
Todo lo que necesita es un empujón, y tendré a hombres en batas de laboratorio esperando a cogerle cuando caiga. | Open Subtitles | لا يحتاج سوى دفعة ثم سآمر الرجال ذوي المعاطف البيضاء أن ينتظروا كي يقبضوا عليه حين يسقط |
¿Puede vigilar a Susie para que no se caiga en la piscina? | Open Subtitles | سترى الذي سوزي أليس تسقط إلى البركة؟ نعم يا سيدي. |
No aumente su fracaso de hoy permitiendo que caiga nuestra preciada nave. | Open Subtitles | لاتقم بمضاعفة فشلك هذا اليوم بالسماح لسفينتنا الاولية ان تسقط |
Al igual que otros Estados, Filipinas teme la posibilidad de que este tipo de armas caiga en manos de terroristas. | UN | وتخشى الفلبين، كغيرها من الدول الأخرى، من إمكانية أن تقع هذه الأنواع من الأسلحة في أيدي الإرهابيين. |
Que se peguen como durante veinte minutos, hasta que uno caiga de puro cansancio. | Open Subtitles | يضَربون بعضهم البعض مدة عشرين دقيقة، وأخيراً واحد يقع أرضاً بسبب الإعياءِ. |
Un solo cohete que caiga sobre una escuela o un centro comercial podría tener consecuencias auténticamente catastróficas. | UN | فمجرد سقوط صاروخ واحد على مدرسة أو مركز للتسوق كان يمكن أن يؤدي إلى فاجعة حقيقية. |
Fíjate que cuando caiga alguna, ella le sonreirá al oficial, como diciendo: | Open Subtitles | تشاهدين شخص يسقط بسبب النقل سوف تبتسم أمام المكتب مثل |
¿Entonces por qué no puedo dejar de esperar que el otro zapato se caiga? | Open Subtitles | إذاً لماذا لا أستطيع التوقف من النظر إلى الحذاء الثاني كي يسقط |
Tienen que entrar al satélite, reiniciar su trayectoria para que caiga en el océano. | Open Subtitles | يجب عليكم إختراق القمر الصناعي، وإعادة ضبط المدار حتى يسقط في المُحيط. |
Bien, no hay detalle demasiado pequeño para asegurarse que Poppy Lifton caiga fuerte. | Open Subtitles | حسنـا, ليـس هنـاك تفـاصيـل صغيـرة للتـأكـد أن بـوبـي لفتـون تسقط بقـوة |
Y esperas poder hacer lo mejor por esa niña, y siempre estar ahí para atraparla cuando caiga, y así, que nunca se haga daño. | Open Subtitles | وتتمنى ان تفعل الصواب بهذه الطفلة الصغيرة ودائما تكون موجود لتلتقطها عندما تسقط و لا تسمح بان يصيبها اى مكروة |
Espero que la bola nunca caiga. Feliz año nuevo. Feliz año nuevo a todos. | Open Subtitles | أتمنى أن لا تسقط الكرة أبدا. عاما جديدا سعيدا. عاما جديدا سعيدا. |
Por favor, pones una película de miedo, esperando que la chica caiga en tus brazos. | Open Subtitles | من فضلك لقد وضعتَ فيلم رعب منتظرا من الفتاة أن تقع بين ذراعيك |
En su carácter de partidario tradicional y leal de las Naciones Unidas, Austria no tolera ver que nuestra Organización caiga presa de una irrelevancia progresiva. | UN | والنمسا، بوصفها مؤازرة تقليدية مخلصة لﻷمم المتحدة، لا يمكنها أن تواصل رؤية منظمتنا وهي تقع فريسة للتهميش المتزايد. |
Para que no caiga del agarre si es necesario partir carne romana. | Open Subtitles | كي لا يقع من قبضتك، إن كنت تحتاجه لقتال الرومان |
Mi opinión es que es solo cuestión de tiempo antes de que un inocente caiga en el fuego cruzado. | Open Subtitles | ولكن إذا سألتني، إنها مجرد مسألة وقت قبل أن يقع الشخص الخاطئ في تبادل إطلاق النيران. |
Es este peligro de que el país caiga en el abismo lo que más teme la Misión. | UN | وأخشى ما تخشاه البعثة هو ذلك الخطر المتمثل في احتمال سقوط البلد في الهاوية. |
Y cuando yo también caiga en ese abismo... estaré a su lado. | Open Subtitles | و حين أسقط بدوري في تلك الهاوية سأكون حينها بجانبها |
Pero después de que Ciudad Gorila caiga ustedes serán los cimientos sobre los cuales construiré mi nuevo imperio. | Open Subtitles | ولكن بعد السقوط الغوريلا مدينة، سوف تكون الحجارة مما يمهد على أي أبني إمبراطورية جديدة. |
Drácula es impotente hasta que caiga la noche. Quizás podamos- | Open Subtitles | ـ دراكولا لا يستطيع فعل شئ قبل حلول الظلام ..ـ ربما من ثم |
Los apoyos que impiden que esta habitación caiga al abismo se van desestabilizando rápidamente ahora que hemos añadido todo este peso extra. | Open Subtitles | الدعامات التى توقف تلك الحجرة من الوقوع فى الهاوية سوف تفقد بشكل مستمر الاستقرار مع اضافتنا لكل الوزن الزائد. |
Una bocanada de esto y las inhibiciones no serán lo único que caiga. | Open Subtitles | نفحة واحدة من هذه ومشاعرها لن تكون الشئ الوحيد الذى سيسقط |
Quieres que caiga a tierra y me queme los pies. | Open Subtitles | أعطني رقمك الهاتف والعنوان لماذا ؟ ستدعني أقع على الأرض وأحرق قدمي |
Asi que lo que estoy haciendo ahora es removiendo los chips del sistema de posicionamiento... para que el misil caiga en picada despues de 800 km. | Open Subtitles | ما أفعله الآن هو إزالة رقاقات جهاز التوجيه... ليسقط الصاروخ في المياه بعد عبوره 500 قدماً. |
La posibilidad de que este tipo de armas caiga en manos de los terroristas es más alarmante y real que nunca. | UN | واحتمال وقوع بعض أسلحة الدمار الشامل في أيدي الإرهابيين يُنذر اليوم أكثر من أي وقت مضى بخطر حقيقي. |
El plan es que Barry los esconda en su oficina hasta que caiga la noche | Open Subtitles | الخطّة كانت، إخفاؤهما في مكتبه حتى هبوط الظلام. |
Ahora solo esperaremos a que una cesta de picnic nos caiga aquí en los brazos. | Open Subtitles | و الآن سننتظر لتسقط سلّة الطعام في أيدينا |