Al parecer, cuatro agentes de seguridad le esposaron por los pies a la cama en cuanto salió del quirófano. | UN | وتفيد معلومات بأن أربعة حراس كبلوا قدميه إلى السرير سرعان ما عاد إلى الجناح عقب عمليته. |
Si vemos la cama aquí, podemos ver que duermen en un tapete en el suelo. | TED | إذا نظرنا إلى السرير هنا, يمكننا رؤية أنهم ينامون على بساط على الأرض. |
Eso es lo que estaba haciendo, apuntalando la cama porque la cama no funcionaba. | TED | ذلك ما كان يفعله هو، يدعمون السرير لأن السرير ببساطة لم يعمل. |
A tuvo que permanecer en cama durante tres meses tras la liberación. | UN | وظلت أ. طريحة الفراش لمدة ثلاثة أشهر بعد الافراج عنها. |
En otras palabras, hay una cama por cada 1.300 habitantes, y 1,2 médicos, 1,3 enfermeras y 2,7 auxiliares por cada 10.000 habitantes. | UN | وبعبارة أخرى يوجد سرير واحد لكل ٠٠٣ ١ نسمة و٢,١ طبيب و٣,١ ممرضة و٧,٢ مساعد لكل ٠٠٠ ٠١ نسمة. |
Déjenme recuperar el aire y subir a mi habitación para desplomarme en mi cama. | Open Subtitles | دعونى ألتقط أنفاسى ثم أذهب إلى الأعلى إلى سريرى حيث أستطيع النوم |
Los ataques ocurrían en todas partes: en la ferretería, en mi oficina, o mientras leía un libro en la cama. | TED | حدثت النوبات في كل مكان: في متجر أجهزة الحاسوب، في مكتبي، وحتى عندما أقرأ كتابًا في السرير. |
Quiero que puedan pedir lo que quieran en la cama, y que lo reciban. | TED | أريدُ منهن أي يكن قادرات لطلب ما يرغبن في السرير والحصول عليه. |
Pero me agarró aquí, me empujó contra la cama, y luego se retractó. | Open Subtitles | فقط قام بإمساكي من هنا ودفعني نحو السرير ثم بعدها تراجع |
Cuando estás a punto de morir, te sacan de aquí para usar la cama. | Open Subtitles | عندمـا تكون على أعتـاب الموت، فإنهم يبعدونك لكي يستغلوا السرير لشخص آخـر |
Te pasas el día tumbado en la cama sin hacer nada. - ¡Eres un vago! | Open Subtitles | وتفتّش على وظيفة بدل أن تبقى مستلقياً على السرير طوال اليوم؛ ياعديم النفع |
Como no hay nada mejor que hacer, me voy a la cama. | Open Subtitles | لا وجود لشيئ أفضل مما سافعله , سأذهب الى السرير. |
Explica además que sufre una enfermedad que le obliga a menudo a guardar cama. | UN | ويوضح أيضاً أنه يعاني من مرض كثيراً ما يحمله على ملازمة الفراش. |
Así que si no quieres quedarte sin esa cama calentita, mejor será que hagas algo con esos sueños. | Open Subtitles | إذا لا تريد تخسر ذلك الفراش الدافئ الجميل من الأفضل أن تتخلص من تلك الأحلام |
Según mis cálculos, pasas 17 de cada 24 horas en la cama. | Open Subtitles | لقد حسبت أنك قضيت 17 ساعة من 24 في الفراش |
Simplemente se recostó en la cama de hospital y, más o menos, sólo miro el techo de poliestireno por mucho tiempo. | TED | فقط استلقى في سرير المستشفى ، و نوعاً ما ، حدَّق في بلاط البوليسترين بالسقف لفترة طويلة جداً. |
Pueden usar mi dormitorio para dormir. Tengo una cama plegable en el salón. | Open Subtitles | يمكنكم النوم في غرفة نومي، لديّ سرير بعَجَل في غرفة الجلوس |
Y el incidente no pasó en un callejón, pasó en mi propria cama. | TED | وهذا لم يحدث في زقاق منعزل قذر، حدث هذا على سريري. |
Cuidarme suntuosamente significa que me iré contigo o que dormiré en tu cama. | Open Subtitles | أن تتولى رعايتي يعني أن أغادر معك و أنام في سريرك |
Vamos a poner el coche en la parte de atrás. Id a la cama. | Open Subtitles | . سوف نحرك السيارة لخلف المنزل . من الأفضل أن تخلدا للنوم |
Él dormía, pero encontré a su madre leyendo con una linterna junto a su cama. | TED | وكان نائمًا حينها، ولكن وجدت والدته كانت تقرأ مستخدمة المصباح اليدوي بجانب سريره. |
¿Sabe que en los hospitales no queda ni una sola cama libre? | Open Subtitles | هل تعلم ان المستشفيات لا يتوفر فيها فراش واحد خال |
Agradezco que hayas venido de la ciudad. Siento haberte sacado de la cama. | Open Subtitles | ، أقدّر لك قدومك من البلدة . آسف لإيقاظك من فراشك |
Ahora, se puede deducir enseguida que el tipo no es bueno en la cama. | Open Subtitles | الآن، أنت يُمْكِنُ أَنْ تُخبرَ مباشرةً إنّ الرجلَ غير جيّد في السريرِ. |
Siempre duermo. Son mis últimos meses de libertad. Vivo en la cama. | Open Subtitles | أنا حامل، أقضي أشهري الثلاثة الباقية من الحرية في فراشي |
Luego dijo que estaba cansada y que debía irse a la cama. | Open Subtitles | ثم قالت انها متعبه جدا وانها تريد الذهاب الي سريرها |
Los siete hombres sacaron a la víctima de la cama y la llevaron afuera. | UN | وقام الرجال السبعة بعد ذلك بسحب الضحية من فراشه وحمله إلى الخارج. |
El autor permaneció postrado en cama durante los 16 meses posteriores al accidente y estuvo incapacitado de trabajar. | UN | وظل صاحب البلاغ ملازماً للفراش لمدة 16 شهراً بعد الحادث ولم يكن قادراً على العمل. |