ويكيبيديا

    "cancela" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كانسيلا
        
    • ألغي
        
    • إلغاء
        
    • الغي
        
    • بإلغاء
        
    • ألغِ
        
    • ألغ
        
    • ألغيت
        
    • تلغي
        
    • الغ
        
    • إلغي
        
    • الغى
        
    • يلغي
        
    • إلغاءه
        
    • كانثيلا
        
    De 2000 a 2005, el Embajador Cancela fue Jefe Adjunto de la Misión de la Embajada del Uruguay en España. UN وفي الفترة من عام 2000 إلى عام 2005، شغل السفير كانسيلا منصب نائب رئيس بعثة سفارة أوروغواي لدى إسبانيا.
    El Embajador Cancela ingresó al servicio exterior del Uruguay en 1988. UN والتحق السفير كانسيلا بوزارة الخارجية في أوروغواي في عام 1988.
    ¿Por qué desperdiciarlo con un cansado veterano que Cancela sus citas a último momento? Open Subtitles لماذا أضيع وقت في هراءات و ألغي الميعاد على آخر دقيقة ؟
    En general, se Cancela más del 30% de los proyectos a un costo estimado de más de 80.000 millones de dólares al año. UN ويجري إجمالا إلغاء أكثر من ٣٠ في المائة من المشاريع، بتكلفة تقدر بأكثر من ٨٠ بليون دولار سنويا.
    Ha tenido un contratiempo... y por eso... la conferencia de prensa se Cancela. Open Subtitles حدثت له ازمه مؤقته مؤسفه ولهذا السبب اللقاء الصحفي قد الغي
    Si no te gustan los efectos de un cambio, se puede liberar una segunda deriva que la Cancela, al menos en teoría. TED لذا إذا كنت لا تحب الآثار المترتبة عن التغيير، يمكنك فقط القيام بتغيير جيني ثان ليقوم بإلغاء ذلك، على الأقل نظرياً.
    Tiene ahora la palabra el Presidente de la Primera Comisión para el sexagésimo cuarto período de sesiones, Embajador José Luís Cancela. UN أعطي الكلمة الآن لرئيس اللجنة الأولى للدورة الرابعة والستين، السفير خوسيه لويس كانسيلا.
    Aprovecho esta oportunidad para reiterar al Sr. Cancela nuestras felicitaciones y nuestro deseo de contribuir al éxito de sus funciones como Presidente de la Primera Comisión. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لنكرر تهانينا للسيد كانسيلا ولنعرب له عن رغبتنا في الإسهام في نجاح رئاسته للجنة الأولى.
    A esa hora el Presidente designado de la Primera Comisión de la Asamblea General, el Embajador José Luis Cancela, del Uruguay, pronunciará una declaración. UN وسيدلي السفير خوسي لويس كانسيلا من أوروغواي، الرئيس المعيّن للجنة الأولى للجمعية العامة، ببيان في بداية الجلسة.
    Presidente: José Luis Cancela Gómez, Embajador y Representante Permanente, Misión Permanente del Uruguay ante las Naciones Unidas UN الرئيس: السيد خوسيه لويس كانسيلا غوميس، السفير والممثل الدائم للبعثة الدائمة لأوروغواي لدى الأمم المتحدة
    También me gustaría rendir homenaje al Embajador José Luís Cancela por el excelente trabajo realizado el año pasado en calidad de Presidente de la Comisión. UN وأود كذلك أن أشيد بالسفير خوسيه لويس كانسيلا على عمله الممتاز في العام الماضي بصفته رئيس اللجنة.
    No podemos esperar más, así que tendremos que decirles que la boda se Cancela. Open Subtitles لا يمكننا الإنتظار أكثر من ذلك سيتعين علينا إخبارهم بأن الزفاف ألغي
    Ok, Molly, Cancela las tarjetas de credito. Open Subtitles حسنًا يا مولي، ألغي البطاقات الإئتمانية.
    Si este matrimonio se Cancela, entonces la vaca ira de vuelta al cebadero, y Mary debera probar la dulce agonia de ser una mucama de 11 años. Open Subtitles إذا ألغي الزواج فسنطرد هذه البقرة إلى تجار اللحوم ..ومريم ستتذوق طعم المعاناة المرة لكونها بلغت 11 ومازالت عانساً
    Esta decisión de la APVMA Cancela además el registro de todas las autorizaciones pertinentes al caso y todas las importaciones. UN ويؤدي قرار هيئة التسجيل الوطنية إلى إلغاء تسجيلات جميع الموافقات ذات الصلة ويوقف مواصلة الاستيراد.
    Cancela. Necesitamos llevarlos lejos. Open Subtitles الغي هذا, اننا نريد ان نحضر هؤلاء الناس في مكان مقطوع
    Digamos que su amigo(a) les Cancela la cena hoy y se están sintiendo un poco solos. TED اليوم، دعونا نقول أن أحد أصدقائكم قام بإلغاء العشاء، وتشعرون ببعض الوحدة.
    Cancela la cena. Dile a mi chofer que tiene la noche libre. Open Subtitles ، ألغِ عشاء اليوم . وأخبري سائقي بأن اليوم إجازة
    Cancela esa porquería de la llamada en espera y pide dos... Open Subtitles ألغ هراء خدمة انتظار المكالمه و ضَع اثنين
    Si se Cancela alguna otra reunión, podemos estudiarlo. UN وإذا ما ألغيت أي جلسات أخرى، يمكن أن ننظر في ذلك.
    Si no se quiere quedar a solas conmigo, ¿por qué no Cancela la cita? Open Subtitles إذا لَم تكن تُرغب كي تَكُونَ لوحدها مَعي، لمـا لم تلغي الموعد؟
    Cancela Mirzapur... pero no dejes que se pierda el día. Open Subtitles الغ مدينة ميزابور . . لكنني لن أسمح بتضييع اليوم.
    Cancela todas las revistas legales. ¿ Quién las necesita? Open Subtitles إلغي صحيفة المحامي الأمريكي و الصحف القانونية
    Y Cancela mi conferencia en Wharton. Open Subtitles الغى محاضرتى فى كلية وارتون الأسبوع القادم
    Calculo que eso Cancela la mitad de la deuda de mi padre... pero compruébalo con tus cuentas para estar seguros. Open Subtitles أعتقد أن هذا يلغي نصف دين والدي لكن تحقق من سجلاتك وأكد لي ذلك
    Si, así que ella se ha ido y la boda se Cancela. Open Subtitles لإخبار كل عائلته أجل، لقد رحلت والزفاف تم إلغاءه
    En ausencia del Presidente, el Sr. Cancela (Uruguay), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. UN نظراً لغياب الرئيس، تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد كانثيلا (أوروغواي).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد