ويكيبيديا

    "capítulo iv" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفصل الرابع
        
    • الباب الرابع
        
    • الفصل رابعا
        
    • الفصل رابعاً
        
    • الفرع الرابع
        
    • الفصل السادس
        
    • الفصل الخامس
        
    • الفرع رابعا
        
    • والفصل الرابع
        
    • للفصل الرابع
        
    • بالفصل الرابع
        
    • الفصلين الرابع
        
    La delegación de Bahrein no tiene inconvenientes en apoyar el capítulo IV. UN وقال إن وفده لا يجد صعوبة في تأييد الفصل الرابع.
    Sin embargo, como el propio capítulo IV lo aclara, estas disposiciones no tienen fuerza de ley y no son obligatorias en ningún sentido; son sólo recomendaciones. UN غير أن الفصل الرابع نفسه يبين أن هذه اﻷحكام ليست لها قوة القانون ولا تشكل التزامات بأي مفهوم، وذلك ﻷنها مجرد توصيات.
    El capítulo IV de la Ley antimonopolio impone diversas limitaciones a las fusiones y adquisiciones. UN يضع الفصل الرابع من قانون مكافحة الاحتكار قيوداً مختلفة على عمليات الاندماج والاحتياز.
    El capítulo IV de esas directrices gira en torno a los derechos humanos. UN وقد كرّس الفصل الرابع من هذه المبادئ التوجيهية لموضوع حقوق الإنسان.
    En el capítulo IV se describen las oportunidades de cooperación de este tipo. UN وقد تم شرح فرص هذا النوع من التعاون في الفصل الرابع.
    El capítulo IV proporciona un análisis cualitativo y matizado de los resultados por práctica. UN ويقدم الفصل الرابع تحليلا كميا للنتائج المحرزة يبين الفروق مرتبا وفق الممارسات.
    :: Capítulo IV: Fabricación, distribución y reparación UN :: الفصل الرابع: الصنع والتوزيع والتصليح
    Los participantes recomendaron posibles mejoras, que se resumen en el capítulo IV del presente documento. UN وأوصى المشاركون ببعض التحسينات الممكنة التي يرد موجز لها في الفصل الرابع أدناه.
    Si bien Chile ha aplicado algunas disposiciones del capítulo IV sobre la cooperación en materia de cumplimiento de la ley, se recomienda: UN وفي حين أنَّ شيلي قد طبّقت بعض أحكام الفصل الرابع بشأن التعاون على إنفاذ القانون، فإنّه يُوصى بما يلي:
    Capítulo IV: Derechos civiles y del ciudadano UN الفصل الرابع: الحقوق المدنية وحقوق المواطنة.
    Puede consultarse más información sobre estas novedades en la sección A del capítulo IV infra. UN ويقدم الفرع ألف من الفصل الرابع أدناه، مزيداً من المعلومات عن هذه التطورات.
    Por último, en el capítulo IV el Relator Especial expone sus conclusiones y recomendaciones. UN وفي الختام، يصوغ المقرِّر الخاص استنتاجاته وتوصياته في الفصل الرابع من التقرير.
    En general, cabe destacar los siguientes logros y buenas prácticas en la aplicación del capítulo IV de la Convención: UN إجمالا، فيما يلي المعالم البارزة من التجارب الناجحة والممارسات الجيِّدة في تنفيذ الفصل الرابع من الاتفاقية:
    Se pusieron de relieve los siguientes logros y buenas prácticas en materia de aplicación del capítulo IV de la Convención: UN يُسلَّط الضوء على ما يلي من التجارب الناجحة والممارسات الجيِّدة فيما يتعلق بتنفيذ الفصل الرابع من الاتفاقية:
    capítulo IV. " Designación de los conciliadores " , artículos 4 a 6 UN الفصل الرابع: " تعيين الموفقين " ، المادتان ٤ و ٦
    El capítulo IV del informe contiene las conclusiones y recomendaciones. UN ويتضمن الفصل الرابع من التقرير الاستنتاجات والتوصيات.
    capítulo IV Proyecto de informe provisional de la Comisión Especial 3. UN الفصل الرابع: مشروع التقرير المؤقت للجنة الخاصة ٣.
    En la sección 1 del capítulo IV infra también se trata esta cuestión. UN كذلك تناول الفرع ١ من الفصل الرابع أدناه هذه المسألة.
    Observaciones generales relativas al capítulo IV bis UN ملاحظات عامة أخرى حول الفصل الرابع مكررا
    A este respecto, deseamos señalar que en virtud del capítulo IV de la Ley de asistencia social, todo niño discapacitado tiene derecho a atención y rehabilitación gratuitas. UN ونود الاشارة بهذا الصدد إلى أن الباب الرابع من قانون الرعاية الاجتماعية المذكور قد ضمن لكل طفل معوق الحق بالرعاية والتأهيل دون مقابل.
    En el capítulo IV de su informe, el Secretario General señala: UN ويلاحظ الأمين العام في الفصل رابعا من تقريره أن:
    En el capítulo IV infra figura una lista inicial de esferas prioritarias. UN ويرد في الفصل رابعاً أدناه قائمة أولية بالمجالات ذات الأولوية.
    Sin embargo, para el futuro deberán darse ciertas condiciones que se exponen en el capítulo IV del presente informe, en el cual se hacen varias recomendaciones. UN ومع ذلك، لا بد من تلبية شروط معينة في المستقبل وستوضح هذه الشروط في الفرع الرابع من هذا التقرير الذي يتناول التوصيات.
    Algunas de esas actividades se describen en el capítulo IV del presente estudio. UN ويرد وصف لبعض هذه اﻷنشطة في الفصل السادس أدناه.
    Después de eso, tendremos el capítulo IV que trata de las Garantías de los Derechos y Libertades. UN وبعد ذلك سيـتـناول الفصل الخامس ضمانات الحقوق والحريات.
    En el capítulo IV se indican las principales medidas recomendadas por la reunión que contribuirán a la ejecución del proyecto del modelo geológico. UN ويبين الفرع رابعا عناصر العمل الأساسية التي أسفر عنها الاجتماع والتي ستساهم في تنفيذ مشروع النموذج الجيولوجي.
    10. El capítulo IV de la Convención se dedica exclusivamente al genoma humano. UN 10- والفصل الرابع من تلك الاتفاقية مكرس بصورة خالصة للمجين البشري.
    Respecto del capítulo IV del informe, carece totalmente de contenido, ya que en él no figura propuesta alguna. UN وبالنسبة للفصل الرابع من التقرير، فإنه خاليا تماما من المضمون، حيث أنه لا ينطوي على أي اقتراح.
    En el capítulo IV figuran medidas iniciales específicas para poner en funcionamiento el sistema y comenzar la prestación de asistencia. UN ويرد بالفصل الرابع خطوات أولية محددة لتشغيل النظام والبدء في توصيل المساعدة.
    Las deliberaciones y decisiones del Grupo de Trabajo al respecto se reseñan más adelante en los capítulos IV y V. A reserva de los cambios mencionados en el capítulo IV, el Grupo de Trabajo adoptó las recomendaciones y el contenido del comentario del proyecto de suplemento. UN وترد مداولات الفريق العامل وقراراته في الفصلين الرابع والخامس أدناه. وأقر الفريق العامل التوصيات الصادرة ومضمون التعليق الوارد في مشروع الملحق، رهنا بإدخال التغييرات المذكورة في الفصل الرابع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد