ويكيبيديا

    "casa de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منزل
        
    • دار
        
    • بيت
        
    • المنزل
        
    • لمنزل
        
    • شقة
        
    • البيت
        
    • لبيت
        
    • بيتِ
        
    • مسكن
        
    • منزله
        
    • منزلها
        
    • ببيت
        
    • منازل
        
    • منزلاً
        
    Fue arrestado, a pesar de que la investigación demostró que se encontraba en casa de su hermana, en Uzice, cuando se cometieron los delitos. UN وبالرغم من أنه ثبت أثناء التحقيق أنه كان في منزل شقيقته في اوزيتشه أثناء وقت ارتكاب الجرائم فقد تم احتجازه.
    Se adujo para detenerla que había dormido en la casa de otro hombre. UN ويدعى أنه تم القبض عليها لأنها نامت في منزل رجل آخر.
    Consideró demasiado arriesgado volver con su familia, por lo que se escondió en casa de un amigo durante 13 días. UN واعتبر أنه من المخاطرة الشديدة العودة إلى أسرته، ومن ثم اختفي في منزل صديقه لمدة 13 يوماً.
    Y os ruego que indiquéis a mi criado la casa de Shylock. Open Subtitles وعلاوة على هذا، أن تقود تابعى إلى دار شيلوك العجوز
    Además, las fuerzas de ocupación israelíes dinamitaron varios edificios durante este ataque y demolieron la casa de otra familia palestina en Gaza. UN وبالإضافة إلى ذلك، نسفت قوات الاحتلال الإسرائيلية عدة مبان أثناء هذا الهجوم، ودمرت بيت أسرة فلسطينية أخرى في غزة.
    Una noche estaba en la casa de los chicos, cuando llegó su madre de limpiar 18 habitaciones de hotel en un día. TED كنت في شقة الأولاد ذات ليلة، عندما عادت الأم إلى المنزل بعد تنظيفها ل18 غرفة فندق في يوم واحد.
    También en Tulkarem, las fuerzas de ocupación israelíes hicieron explotar la casa de Hamza Abu Roub, que murió en el acto. UN وفي طولكرم أيضا، نسفت قوات الاحتلال الإسرائيلي منزل السيد حمزة أبو الروب، مما أسفر عن مقتله على الفور.
    - El vehículo Administrador de Distrito de la provincia de Cunene saltó sobre una MDMA cerca de la casa de su hermano. UN :: قام مدير الناحية بمقاطعة كونينيه بقيادة مركبته فوق لغم من غير الألغام المضادة للأفراد بالقرب من منزل شقيقه.
    El mismo día, la casa de una mujer serbia fue asaltada y saqueada. UN وفي اليوم نفسه تم اقتحام منزل أحد السيدات الصربيات ونهبت محتوياته.
    Un soldado de las FDI disparó en dirección de la víctima, que recibió un impacto en el muslo, pero siguió corriendo hasta la casa de un vecino. UN فأطلق أحد الجنود الرصاص في اتجاه الضحية وأصابه في فخذه غير أنه استمر في الركض بعيداً إلى أن وصل إلى منزل أحد جيرانه.
    Únicamente ante el Comité aduce que la policía la ha buscado en la casa de sus padres desde que se fugó en 2008. UN وادعاؤها بشأن حضور الشرطة إلى منزل والديها بحثاً عنها منذ هروبها في عام 2008 لم تدل به إلا أمام اللجنة.
    Únicamente ante el Comité aduce que la policía la ha buscado en la casa de sus padres desde que se fugó en 2008. UN وادعاؤها بشأن حضور الشرطة إلى منزل والديها بحثاً عنها منذ هروبها في عام 2008 لم تدل به إلا أمام اللجنة.
    En torno al 77% de las personas de edad viven en una casa de su propiedad, con otros, mientras que el 11% vive en casa de otras personas. UN كما أنّ هناك 77 في المائة من كبار السنّ يعيشون في منزلهم الخاص مع آخرين و 11 في المائة يعيشون في منزل أشخاص آخرين.
    Cada vez que nos dejaban en casa de mis abuelos, me asaltaba el pensamiento de que nunca los volvería a ver. TED في كل مرة يتم تركنا في منزل جدنا، أكون عالقةً في الفكرة أنني لن أراهم مرة أخرى أبدًا.
    Por una familia entera de niños que estaban en una casa de acogida y necesitaban desesperadamente un hogar. Open Subtitles من أجل مجموعة كبيرة من الأطفال في دار الرعاية و الذين كانوا يحتاجون للرعاية بيأس
    ¡Dios, se suponía que debía estar... en la casa de mi hermana hace una hora! Open Subtitles كان يُفترض أن أكون في بيت أختي قبل ساعة. أعيش في دار ضيافتها.
    Pero tengo una propuesta urgente de hacer, que no sólo la casa de la ópera deshacerse de las dificultades pero Londres se reunirá con brillo. Open Subtitles لكن لا بد لي من تقديم اقتراح عاجل، أي تحرير دار الأوبرا ليس فقط للصعوبات لندن ولكن سوف يجتمع مع تألق.
    Es su derecho buscarla aquí, en la casa de las naciones, las Naciones Unidas. UN إنه لحقهم أن يسعوا إلى ذلك هنا، في بيت الأمم، الأمم المتحدة.
    El Inspector de la sede, S., llegó a casa de la autora acompañado de 50 agentes, de los cuales 20 entraron y agredieron a toda la familia. UN وقد وصل مفتش المقر س. إلى بيت صاحبة البلاغ برفقة 50 من أفراد الشرطة، دخل 20 منهم إلى البيت، واعتدوا على الأسرة بكاملها.
    Voy a hacer todo lo posible para traerla a casa, ¿de acuerdo? Open Subtitles وسأفعل كل ما بوسعي لأعيدها الى المنزل مرة اخرى، حسناً؟
    Iré a la casa de JD para su testimonio. Nos vemos alli Open Subtitles أنا ذاهب لمنزل جى دى للحصول على أقواله قابلينى هناك
    El organizó lo de la hipoteca y me hizo alquilar la casa de campo. Open Subtitles لقد دبر لي أمر الرهن و تأجير البيت الريفي منذ عام مضى
    de la casa de tu padre con un camino que llevaba a su habitación. Open Subtitles والخارطة التي رسمتَها لبيت أبيكَ مع الطريق المؤدّي مباشرة إلى غرفة نومه
    Nadie puede desparramar rumores sobre la casa de juegos de Inamura, por pequeños que sean. Open Subtitles مفيش حد يُمْكِنُ أَنْ يَنْشرَ الإشاعاتَ، مهما كانت صغيرة، حول بيتِ قمارِ ايناميورا.
    Griffiths, Walsh y otra persona, Horace Walker, se dirigieron juntamente con Andrew a la casa de este último. UN ثم تحول غريفتس ووالش وشخص آخر، هو هوراس ووكر، رفقة أندرو إلى مسكن هذا اﻷخير.
    Para octubre de 2018, Juan Carlos Rivera ya no podía permitirse el lujo de vivir en su casa de Copán, Honduras. TED بحلول أكتوبر عام 2018، لم يعد خوان كارلوس ريفيرا يستطيع تحمل تكلفة العيش في منزله في كوبان، هندوراس.
    Esta es la casa de Evelyn así que dejemos que escoja primero. Open Subtitles ما دام هذا منزلها سوف تقوم بالأختار قبل أى فرد,
    Montones de enchufes telefónicos en casa de la abuela, pero sin teléfonos. Open Subtitles الكثير من وصلات الهواتف ببيت الجده,ولكن لا يوجد أيّ هواتف
    No quieres limpiar la casa de otros con tu propia ropa, una mierda. Open Subtitles لا تريدي تنظيف منازل الناس الاخرين في ملابسك الشخصية، هذا هراء
    Tienes una casa de verdad, conseguir un poco de muebles de verdad, mantener el impulso. Open Subtitles أنتَ تملك منزلاً حقيقيّاً . أحضر بعض الأثاث الحقيقي واصِل على هذا المنوال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد