ويكيبيديا

    "católica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الكاثوليكية
        
    • كاثوليكية
        
    • الكاثوليكي
        
    • الكاثوليك
        
    • كاثوليكيه
        
    • كاثوليكي
        
    • كاثوليكيّة
        
    • كاثوليك
        
    • كاثولكية
        
    • كاثولوكية
        
    • الكاثلوكية
        
    • كاثلوكية
        
    • مسيحية
        
    • الكاثوليكيه
        
    • كتالونيا
        
    Además, la religión Católica ha dejado de ser la religión oficial de la República. UN يضاف الى ذلك أن الكنيسة الكاثوليكية لم تعد الكنيسة الرسمية في باراغواي.
    1953 Escuela primaria Católica de Grand Bassam. UN ١٩٥٣ المدرسة الابتدائية الكاثوليكية بغراند باسام.
    El Centro de Información de Lima, en cooperación con la Asociación Católica Alemana para Ciegos, elaboró una versión en Braille. UN وقام مركز الإعلام في ليما، بالتعاون مع الرابطة الكاثوليكية الألمانية للمكفوفين، بإصدار نص للإعلان العالمي بلغة برايل.
    Se ha decidido construir una iglesia Católica en cada distrito de Timor Oriental. UN وتقرر بناء كنيسة كاثوليكية في كل منطقة من مناطق تيمور الشرقية.
    Y Edmund Bonner, obispo de Londres, así como otros que profesan la fe Católica. Open Subtitles وادموند بونر, اسقف لندن, وكذلك العديد من الآخرين الذين يشاركونك الايمان الكاثوليكي
    El grupo extremista Al Harukatul habría tomado como rehenes a estudiantes y profesores de la escuela Católica Tumahugong. UN وقيل إن الجماعة المتطرفة، الحركتول، تأخذ رهائن من بين التلاميذ والمدرسين في مدرسة توماهوغونغ الكاثوليكية.
    Maestría (M.A.) en Asistencia Social de la Universidad Católica de América, 1965; UN شهادة الماجستير في العمل الاجتماعي من الجامعة الكاثوليكية بأمريكا، 1965.
    Con arreglo a la Constitución, la Iglesia oficial de Liechtenstein es la Católica. UN وبموجب الدستور، فإن الكنسية الكاثوليكية هي الكنيسة المقررة بالنسبة إلى لختنشتاين.
    Hay también una Asociación de Planificación Natural de la Familia que dirige la Iglesia Católica. UN وتوجد جمعية أخرى أيضاً هي جمعية التنظيم الطبيعي للأسرة، التي تديرها الكنيسة الكاثوليكية.
    La Santa Sede, y toda la Iglesia Católica, participan activamente en esta labor. UN ويشارك الكرسي الرسولي، والكنيسة الكاثوليكية بأسرها، بشكل نشط في هذا العمل.
    1970 Bachiller en Derecho, Facultad de Derecho, Pontificia Universidad Católica de São Paulo (PUC/SP) UN التخرج 1970 ليسانس في الحقوق، كلية الحقوق، الجامعة الكاثوليكية في ساو باولو.
    Estudios de Derecho en el Instituto de Derechos Humanos de Lyon en colaboración con la Universidad Católica de África Central UN دراسات في الحقوق في معهد حقوق الإنسان في ليون في إطار الشراكة مع الجامعة الكاثوليكية لأفريقيا الوسطى
    Profesora asistente de Derecho Internacional Público, Facultad de Derecho, Universidad Católica de Portugal, Lisboa UN أستاذة مساعدة في مادة القانون الدولي العام،كلية الحقوق بالجامعة الكاثوليكية البرتغالية، لشبونة
    La oradora desea destacar que el Perú es un Estado laico, aunque la influencia moral de la iglesia Católica es fuerte. UN وأعربت عن رغبتها في التشديد على أن بيرو دولة علمانية على الرغم من قوة التأثير المعنوي للكنيسة الكاثوليكية.
    El Estado se define en principio como laico pero, en los hechos, la religión Católica sigue siendo la religión del Estado. UN وتعتبر الدولة من حيث المبدأ دولة علمانية ولكن الديانة الكاثوليكية ما زالت تعتبر دين الدولة على صعيد الواقع.
    - " Ordenamiento Jurídico Chileno frente al fenómeno discriminatorio " , Revista de Derecho, Universidad Católica de Chile. UN :: ' ' النظام القانوني الشيلي في مواجهة ظاهرة التمييز``، مجلة الحقوق، جامعة شيلي الكاثوليكية.
    Presidente del Comité Organizador de los actos de celebración del 150° aniversario de la evangelización Católica de Fiji UN رئيس اللجنة المنظمة لاحتفالات الذكرى السنوية الخمسين بعد المائة لتحول فيجي إلى الديانة المسيحية الكاثوليكية
    El Movimiento para un Mundo Mejor es una organización Católica internacional integrada por 650 miembros de 32 países de todo el mundo. UN الحركة من أجل عالم أفضل منظمة كاثوليكية دولية تضم 650 عضوا وتتخذ مقارها في 32 دولة في أنحاء العالم.
    Es una pena que no te pudieras conseguir una muchacha Católica, Peter. Open Subtitles اني اشفق عليك انك لم تستطع ايجاد فتاة كاثوليكية ايرلندية
    El certificado, solicitado por el sacerdote católico Tepes, es necesario para que mi hijo haga la Primera Comunión según el rito de la Iglesia Católica. UN وهذه الشهادة لازمة للتمكن من تلقي المناولة اﻷولى في الكنيسة الكاثوليكية، وهو ما طلبه القسيس الكاثوليكي كيبي.
    La población colombiana es predominantemente Católica pero el Estado respeta los demás cultos. UN فأكثرية سكان كولومبيا هم من الكاثوليك لكن الدولة تحترم المعتقدات الأخرى.
    Al convertir su propia fe... para unirse en matrimonio con una mujer Católica, ha rechazado la verdad y la luz y aceptado la oscuridad. Open Subtitles و بالتحول عن ايمانك لتتزوج من امراه كاثوليكيه رومانيه و تترك الحقيقه و النور
    Yo nací en tiempos antiguos, en el fin del mundo, dentro de una familia patriarcal, Católica y conservadora. TED لقد ولدت في الأيام القديمة في آخر العالم في مجتمع ذكوري كاثوليكي لدى عائلة محافظة
    Tiene que avisarte si la Iglesia Católica se muda al vecindario. Open Subtitles ينص على أنّه يتوجّب عليهم إبلاغك لو أنّ كنيسة كاثوليكيّة ستُشيّد بالجوار
    MILÁN: Católica Economía y comercio 5.866 2.226 UN ميلانو: كاثوليك اقتصاد وتجارة ٨٦٦ ٥ ٢٢٦ ٢
    - ¿Tiene idea cuántos asesinos juran por Dios que no lo hicieron? Vengo de una familia Católica. Cuando juro por Dios, es en serio. Open Subtitles هل تعلمين عدد الاشخاص الذين يقسـمون أنهم لم يقتلوا - أنا تربيت في عائلة كاثولكية وأعلم مدى أهمية القسـم -
    Ninguna chica Católica entraría en una iglesia y olvidaría santiguarse. Open Subtitles ما من فتاة كاثولوكية تدخل كنيسةً وتنسى تحية الصليب
    La aprobación de la Iglesia Católica. Open Subtitles اعني، التصديق من الكنيسة الكاثلوكية
    Digo, ¿desde cuándo tienes que vestirte una estudiante Católica, con medias de red para tener una conversación? Open Subtitles أعني، منذ متى يجب أن ترتدي زي طالبة كاثلوكية صغيرة لتحظى بمحادثة ؟
    Decidieron que la iglesia Católica fuera considerada cristiana. Open Subtitles و بعد الكثير من الشد و الجذب, تقرر أن يتم إعتبار الكنيسة الكاثوليكية مسيحية
    Lo ve como los primeros pasos para posicionarte... una reina Católica, para tomar su trono. Open Subtitles وتبدوا وانها من الخطوة الاولى تفكر تجاهك انت الملكه الكاثوليكيه ترغبين بأخذ عرشها
    Profesor de Derecho Internacional Privado, Derecho Penal Internacional, Derecho Comparado, Derecho Comercial Internacional en la Universidad Católica del Perú (1963-1974, 1986-1989). UN أستاذ القانون الدولي الخاص، والقانون الجنائي الدولي، والقانون المقارن، والقانون التجاري الدولي بجامعة كتالونيا في بيرو (1963-1974) (1986-1989).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد