Además, la religión Católica ha dejado de ser la religión oficial de la República. | UN | يضاف الى ذلك أن الكنيسة الكاثوليكية لم تعد الكنيسة الرسمية في باراغواي. |
1953 Escuela primaria Católica de Grand Bassam. | UN | ١٩٥٣ المدرسة الابتدائية الكاثوليكية بغراند باسام. |
El Centro de Información de Lima, en cooperación con la Asociación Católica Alemana para Ciegos, elaboró una versión en Braille. | UN | وقام مركز الإعلام في ليما، بالتعاون مع الرابطة الكاثوليكية الألمانية للمكفوفين، بإصدار نص للإعلان العالمي بلغة برايل. |
Se ha decidido construir una iglesia Católica en cada distrito de Timor Oriental. | UN | وتقرر بناء كنيسة كاثوليكية في كل منطقة من مناطق تيمور الشرقية. |
Y Edmund Bonner, obispo de Londres, así como otros que profesan la fe Católica. | Open Subtitles | وادموند بونر, اسقف لندن, وكذلك العديد من الآخرين الذين يشاركونك الايمان الكاثوليكي |
El grupo extremista Al Harukatul habría tomado como rehenes a estudiantes y profesores de la escuela Católica Tumahugong. | UN | وقيل إن الجماعة المتطرفة، الحركتول، تأخذ رهائن من بين التلاميذ والمدرسين في مدرسة توماهوغونغ الكاثوليكية. |
Maestría (M.A.) en Asistencia Social de la Universidad Católica de América, 1965; | UN | شهادة الماجستير في العمل الاجتماعي من الجامعة الكاثوليكية بأمريكا، 1965. |
Con arreglo a la Constitución, la Iglesia oficial de Liechtenstein es la Católica. | UN | وبموجب الدستور، فإن الكنسية الكاثوليكية هي الكنيسة المقررة بالنسبة إلى لختنشتاين. |
Hay también una Asociación de Planificación Natural de la Familia que dirige la Iglesia Católica. | UN | وتوجد جمعية أخرى أيضاً هي جمعية التنظيم الطبيعي للأسرة، التي تديرها الكنيسة الكاثوليكية. |
La Santa Sede, y toda la Iglesia Católica, participan activamente en esta labor. | UN | ويشارك الكرسي الرسولي، والكنيسة الكاثوليكية بأسرها، بشكل نشط في هذا العمل. |
1970 Bachiller en Derecho, Facultad de Derecho, Pontificia Universidad Católica de São Paulo (PUC/SP) | UN | التخرج 1970 ليسانس في الحقوق، كلية الحقوق، الجامعة الكاثوليكية في ساو باولو. |
Estudios de Derecho en el Instituto de Derechos Humanos de Lyon en colaboración con la Universidad Católica de África Central | UN | دراسات في الحقوق في معهد حقوق الإنسان في ليون في إطار الشراكة مع الجامعة الكاثوليكية لأفريقيا الوسطى |
Profesora asistente de Derecho Internacional Público, Facultad de Derecho, Universidad Católica de Portugal, Lisboa | UN | أستاذة مساعدة في مادة القانون الدولي العام،كلية الحقوق بالجامعة الكاثوليكية البرتغالية، لشبونة |
La oradora desea destacar que el Perú es un Estado laico, aunque la influencia moral de la iglesia Católica es fuerte. | UN | وأعربت عن رغبتها في التشديد على أن بيرو دولة علمانية على الرغم من قوة التأثير المعنوي للكنيسة الكاثوليكية. |
El Estado se define en principio como laico pero, en los hechos, la religión Católica sigue siendo la religión del Estado. | UN | وتعتبر الدولة من حيث المبدأ دولة علمانية ولكن الديانة الكاثوليكية ما زالت تعتبر دين الدولة على صعيد الواقع. |
- " Ordenamiento Jurídico Chileno frente al fenómeno discriminatorio " , Revista de Derecho, Universidad Católica de Chile. | UN | :: ' ' النظام القانوني الشيلي في مواجهة ظاهرة التمييز``، مجلة الحقوق، جامعة شيلي الكاثوليكية. |
Presidente del Comité Organizador de los actos de celebración del 150° aniversario de la evangelización Católica de Fiji | UN | رئيس اللجنة المنظمة لاحتفالات الذكرى السنوية الخمسين بعد المائة لتحول فيجي إلى الديانة المسيحية الكاثوليكية |
El Movimiento para un Mundo Mejor es una organización Católica internacional integrada por 650 miembros de 32 países de todo el mundo. | UN | الحركة من أجل عالم أفضل منظمة كاثوليكية دولية تضم 650 عضوا وتتخذ مقارها في 32 دولة في أنحاء العالم. |
Es una pena que no te pudieras conseguir una muchacha Católica, Peter. | Open Subtitles | اني اشفق عليك انك لم تستطع ايجاد فتاة كاثوليكية ايرلندية |
El certificado, solicitado por el sacerdote católico Tepes, es necesario para que mi hijo haga la Primera Comunión según el rito de la Iglesia Católica. | UN | وهذه الشهادة لازمة للتمكن من تلقي المناولة اﻷولى في الكنيسة الكاثوليكية، وهو ما طلبه القسيس الكاثوليكي كيبي. |
La población colombiana es predominantemente Católica pero el Estado respeta los demás cultos. | UN | فأكثرية سكان كولومبيا هم من الكاثوليك لكن الدولة تحترم المعتقدات الأخرى. |
Al convertir su propia fe... para unirse en matrimonio con una mujer Católica, ha rechazado la verdad y la luz y aceptado la oscuridad. | Open Subtitles | و بالتحول عن ايمانك لتتزوج من امراه كاثوليكيه رومانيه و تترك الحقيقه و النور |
Yo nací en tiempos antiguos, en el fin del mundo, dentro de una familia patriarcal, Católica y conservadora. | TED | لقد ولدت في الأيام القديمة في آخر العالم في مجتمع ذكوري كاثوليكي لدى عائلة محافظة |
Tiene que avisarte si la Iglesia Católica se muda al vecindario. | Open Subtitles | ينص على أنّه يتوجّب عليهم إبلاغك لو أنّ كنيسة كاثوليكيّة ستُشيّد بالجوار |
MILÁN: Católica Economía y comercio 5.866 2.226 | UN | ميلانو: كاثوليك اقتصاد وتجارة ٨٦٦ ٥ ٢٢٦ ٢ |
- ¿Tiene idea cuántos asesinos juran por Dios que no lo hicieron? Vengo de una familia Católica. Cuando juro por Dios, es en serio. | Open Subtitles | هل تعلمين عدد الاشخاص الذين يقسـمون أنهم لم يقتلوا - أنا تربيت في عائلة كاثولكية وأعلم مدى أهمية القسـم - |
Ninguna chica Católica entraría en una iglesia y olvidaría santiguarse. | Open Subtitles | ما من فتاة كاثولوكية تدخل كنيسةً وتنسى تحية الصليب |
La aprobación de la Iglesia Católica. | Open Subtitles | اعني، التصديق من الكنيسة الكاثلوكية |
Digo, ¿desde cuándo tienes que vestirte una estudiante Católica, con medias de red para tener una conversación? | Open Subtitles | أعني، منذ متى يجب أن ترتدي زي طالبة كاثلوكية صغيرة لتحظى بمحادثة ؟ |
Decidieron que la iglesia Católica fuera considerada cristiana. | Open Subtitles | و بعد الكثير من الشد و الجذب, تقرر أن يتم إعتبار الكنيسة الكاثوليكية مسيحية |
Lo ve como los primeros pasos para posicionarte... una reina Católica, para tomar su trono. | Open Subtitles | وتبدوا وانها من الخطوة الاولى تفكر تجاهك انت الملكه الكاثوليكيه ترغبين بأخذ عرشها |
Profesor de Derecho Internacional Privado, Derecho Penal Internacional, Derecho Comparado, Derecho Comercial Internacional en la Universidad Católica del Perú (1963-1974, 1986-1989). | UN | أستاذ القانون الدولي الخاص، والقانون الجنائي الدولي، والقانون المقارن، والقانون التجاري الدولي بجامعة كتالونيا في بيرو (1963-1974) (1986-1989). |