ويكيبيديا

    "centro de detención" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مركز الاحتجاز
        
    • مركز احتجاز
        
    • مرفق الاحتجاز
        
    • مراكز الاحتجاز
        
    • مرفق احتجاز
        
    • معتقل
        
    • مركز اعتقال
        
    • مركز الاعتقال
        
    • مراكز احتجاز
        
    • مركز الحبس
        
    • المعتقل
        
    • وحدة احتجاز
        
    • بمركز احتجاز
        
    • مراكز الاعتقال
        
    • وحدة اﻻحتجاز
        
    El Sr. Chen fue internado en el centro de detención de la ciudad de Suining, donde permanece hasta la fecha. UN وأودع السيد شين في مركز الاحتجاز في مدينة سوين إنغ وما يزال حتى هذا التاريخ محتجزاً فيه.
    El joven informó de que en el centro de detención había otros menores. UN وأفاد الصبي بأن ثمة أطفالا آخرين كانوا موجودين في مركز الاحتجاز.
    El Relator Especial encontró en la Marosskaya Tishina Nº 1 un preso que había estado siete años en ese centro de detención. UN فقد قابل المقرر الخاص أحد المعتقلين في ماتروسكايا تيشينا رقم ١ ما برح في مركز الاحتجاز المذكور منذ سبع سنوات.
    En la actualidad, hay un solo centro de detención, el de Megiddo. UN وحاليا، ليس هناك سوى مركز احتجاز واحد، هو مركز مجيدو.
    El Estado parte sostiene que el autor permanece en el Canadá en un centro de detención de inmigrantes a la espera de su expulsión. UN وتدفع الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لا يزال موجوداً في كندا رهن مرفق الاحتجاز التابع لمكتب الهجرة في انتظار ترحيله.
    226. El Relator Especial ha sabido que en un centro de detención de los serbios de Bosnia cerca de Zvornik se propinaban palizas a niños y a sus madres. UN ٦٢٢ ـ وعلم المقرر الخاص بتعرض أطفال وأمهاتهم للضرب في أحد مراكز الاحتجاز الصربية في البوسنة بالقرب من زفورنيك.
    Al parecer estaba detenido en el centro de detención interna del Comité de Seguridad Nacional y declaró que iba a iniciar una huelga de hambre. UN وأفيد بأنه محتجز في مرفق احتجاز داخلي بلجنة الأمن الوطني وأنه أعلن أنه سيضرب عن الطعام.
    El Comité recomienda también el cierre inmediato del centro de detención de Castlereagh. UN وتوصي اللجنة كذلك بإغلاق معتقل كاسلري بصفة عاجلة.
    Se informó que todos los prisioneros de un centro de detención cercano resultaron muertos. UN وذكرت أنباء أن جميع السجناء في مركز اعتقال قريب قد لقوا مصرعهم.
    De ninguna manera pueden justificarse las condiciones en que están alojados los delincuentes juveniles en el centro de detención Nº 1 de Tbilisi. UN وليس هناك ما يبرر أوضاع حبس اﻷحداث في مركز الاعتقال رقم ١ في تيبليسي.
    El asesor jurídico también pidió al funcionario encargado del centro de detención que diese razón de la lista de presuntas violaciones de los derechos de los detenidos. UN كما طلب المستشار القانوني من الضابط المسؤول عن مركز الاحتجاز الرد على قائمة من انتهاكات حقوق المحتجزين المدعى بها.
    La situación reinante en el centro de detención de esa milicia se examina en los artículos 7 y 9. UN وسيبحث الوضع السائد في مركز الاحتجاز التابع لهذه الميليشيا تحت المادتين ٧ و٩.
    Jaradat estuvo primero detenido en la prisión de Ramallah, siendo trasladado más tarde al centro de detención militar de al-Fara’a, donde al parecer estuvo recluido durante dos semanas incomunicado, antes de ser transferido al centro de detención militar de Ketziot. UN وقد احتُجز جرادات أولاً في سجن رام الله ثم نُقل إلى مركز الاحتجاز العسكري في الفارعة حيث أمضى أسبوعين من الحبس الانفرادي في زنزانة ثم نُقل مرة أخرى إلى مركز الاحتجاز العسكري في كتسيوت.
    Según se informa, lo mantuvieron esposado, de pie, a la puerta de su celda durante dos días y fue golpeado en el patio del centro de detención. UN وادﱡعي أن يداه قد قُيدتا بباب زنزانته في وضع ظل معه واقفاً لمدة يومين وضُرب في فناء مركز الاحتجاز.
    El Estado Parte afirma que el peligro de ser torturado en un centro de detención es muy reducido. UN وتذكر الدولة الطرف أن خطر التعذيب في مركز الاحتجاز محدود للغاية.
    Se dice que después de su traslado al centro de detención de Seúl fue interrogado y amenazado muchas horas diarias durante 30 días. UN وعند نقله إلى مركز الاحتجاز في سول قيل إنه استُجوب وهُدﱢد يومياً ساعات طويلة على مدى ٠٣ يوماً.
    Fue interrogado acerca de sus críticas al Gobierno en un centro de detención desconocido. UN وكذلك أفادت التقارير أنه استُجوب في مركز احتجاز مجهول بسبب انتقاده للحكومة.
    Posteriormente fueron trasladados al centro de detención de Dhoonidhoo, situado en una pequeña isla a unos cinco kilómetros de Malé. UN ونُقلوا بعدها إلى مركز احتجاز دونيدو الواقع في جزيرة صغيرة على مسافة 5 كيلومترات تقريباً من ماليه.
    No obstante, el Tribunal sólo tiene previsto ocupar un total de 14.315 metros cuadrados, además de los 1.000 metros cuadrados del centro de detención. UN غير أن المحكمة تنوي أن تشغل ما لا يتعدى مجموعه ٣١٥ ١٤ مترا مربعا، وذلك فضلا عن ٠٠٠ ١ متر مربع في مرفق الاحتجاز.
    El Gobierno de Rwanda exige a los autores del informe que identifiquen por su nombre siquiera a un solo preso que haya sido trasladado de un centro de detención para trabajar en minas de la RDC. UN والحكومة الرواندية تتحدى أصحاب التقرير أن يعينوا بالاسم سجينا واحدا أخرج من مركز من مراكز الاحتجاز للعمل في مناجم الكونغو.
    Expresó preocupación por el grave hacinamiento observado en el principal centro de detención policial de Ulaanbaatar, el centro de detención Forzada. UN وأعرب عن قلقه إزاء الاكتظاظ الشديد في مرفق احتجاز الشرطة الرئيسي بأولانباتار، وهو مركز الاحتجاز القسري.
    El Comité recomienda también el cierre inmediato del centro de detención de Castlereagh. UN وتوصي اللجنة كذلك بإغلاق معتقل كاسلري بصفة عاجلة.
    Desde entonces se encuentra en el centro de detención de Shikma, en Ashkelon. UN وهو محتجز منذ ذلك الحين في مركز اعتقال الشكمة في عسقلان.
    También indicó que la persona tenía que ser devuelta al centro de detención provisional el mismo día. UN وأشار أيضا إلى أنه يجب إعادة الشخص المتهم إلى مركز الاعتقال المؤقت في نفس اليوم.
    Los niños y, cuando fuera posible, sus familiares, no serían detenidos en un centro de detención de inmigrantes. UN ولا يتم احتجاز الأطفال وأُسرهم في مراكز احتجاز المهاجرين كلما أمكن ذلك.
    En el centro de detención provisional no se administró al autor ningún tratamiento de esta clase. UN ولم يتم توفير أي علاج من هذا القبيل في مركز الحبس الاحتياطي.
    El detenido informó al ACNUDH de que se lo había mantenido en régimen de aislamiento a su llegada al centro de detención del Servicio de Inteligencia General en Jericó. UN وأبلغ المعتقل المفوضية أنه وضع في الحبس الانفرادي لدى وصوله إلى مركز الاعتقال في جهاز المخابرات العامة في أريحا.
    La secretaría del Tribunal, además de sus funciones de gestión judicial, administra un servicio de asistencia judicial que asigna abogados de oficio a los acusados indigentes, supervisa un centro de detención y mantiene relaciones diplomáticas con Estados y embajadas. UN فباﻹضافة الى وظائف القلم المتعلقة بإدارة المحكمة، يضطلع القلم بإدارة نظام المعونة القضائية المتمثل بتعيين محامي الدفاع للمتهمين المعوزين، ويشرف على وحدة احتجاز ويقيم الاتصالات الدبلوماسية مع الدول والسفارات.
    Su estancia en el centro de detención migratoria no ha carecido de preferencial trato. UN وتمتع في أثناء مقامه بمركز احتجاز المهاجرين بمعاملة تفضيلية.
    Uno de los primeros actos del nuevo Presidente fue visitar un centro de detención. UN فلقد كان أول شيء يفعله الرئيس الجديد هو زيارة أحد مراكز الاعتقال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد