ويكيبيديا

    "centro nacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المركز الوطني
        
    • المركز القومي
        
    • مركز وطني
        
    • للمركز الوطني
        
    • والمركز الوطني
        
    • مركزا وطنيا
        
    • والمركز القومي
        
    • مراكز وطنية
        
    • جهة الوصل الوطنية
        
    • المراكز الوطنية
        
    • المخصصة للمؤتمر بمركز
        
    • مركز تنسيق وطني
        
    • مركزاً وطنياً
        
    • مركز البيانات الوطني
        
    • بالمركز الوطني
        
    Sr. Gary Costello Dependencia sobre la Explotación Infantil, Centro Nacional de Niños Desaparecidos y Explotados UN السيد غاري كوستللو وحدة اﻷطفال الخاضعين للاستغلال، المركز الوطني لﻷطفال المفقودين والخاضعين للاستغلال
    En 1994 se estableció el Centro Nacional de Asistencia a las mujeres maltratadas. UN ● أنشئ المركز الوطني للنساء ضحايا المعاملة الجائرة في عام 1994.
    Funcionamiento en local provisional del Centro Nacional de Educación y Capacitación Sanitaria (NCHET) UN المركز الوطني للتعليم والتدريب الصحيين يعمل بالكامل في موقع مؤقت
    El Centro Nacional Iraní de Oceanografía y el Centro Iraní de Teleobservación cuentan también con instalaciones receptoras de datos del NOAA. UN كما ركبت مرافق استقبال لبيانات سواتل نوا في المركز الوطني الايراني لعلوم المحيطات والمركز الايراني للاستشعار عن بعد.
    Director del Instituto de Administración Pública, Centro Nacional de Administración Pública, Atenas UN 1985 مدير معهد الإدارة العامة، المركز الوطني للإدارة العامة، أثينا
    Sr. William Lucar, Coordinador General, Centro Nacional de Acción contra las Minas, Perú; UN السيد وليام لوكار، المنسق العام، المركز الوطني للإجراءات المتعلقة بالألغام، بيرو؛
    Sr. William Lucar, Coordinador General, Centro Nacional de Acción contra las Minas, Perú; UN السيد وليام لوكار، المنسق العام، المركز الوطني للإجراءات المتعلقة بالألغام، بيرو؛
    Este es precisamente el criterio del Centro Nacional respecto de la preparación de los informes. UN ويتخذ المركز الوطني على وجه الدقة ذلك النهج إزاء المعلومات حينما يُعِد التقارير.
    En 2011, el Centro Nacional de Investigación para el Bienestar llevó a cabo un estudio sobre la prostitución en Dinamarca. UN وفي عام 2011، أجرى المركز الوطني للبحوث في مجال الرفاه دراسة استقصائية فيما يتعلق بالبغاء في الدانمرك.
    A comienzos de 1994 abrimos el Centro Nacional Eslovaco para los Derechos Humanos, en Bratislava. UN ومع بداية ١٩٩٤ افتتحنا المركز الوطني السلوفاكي لحقوق الانسان في براتسلافا.
    En China, el Centro Nacional de Tecnología de los Alimentos, que cuenta con el apoyo del FNUCTD, estableció normas nacionales de control de calidad. UN وقد وضع المركز الوطني لتكنولوجيا اﻷغذية في الصين، الذي يتلقى دعما من الصندوق، معايير وطنية لمراقبة النوعية.
    Profesor y ex Presidente del Centro Nacional de Investigaciones Científicas, Francia UN أستاذ ورئيــس سابــق، المركز الوطني للبحوث العلمية، فرنسا
    Profesor visitante de derecho en el Centro Nacional de Derecho. UN أستاذ زائر للقانون، المركز الوطني للقانون.
    Cargo actual: Director del Centro Nacional de Adicción, Sofía. UN الوظيفة الحالية: مدير، المركز الوطني للادمان، صوفيا
    El mensaje del Secretario General, al que se dio lectura durante un acto especial organizado por el Centro Nacional del Pakistán, fue ampliamente distribuido. UN ووزعت رسالة اﻷمين العام على نطاق واسع وتليت في مناسبة خاصة نظمها المركز الوطني الباكستاني.
    La creación del Centro Nacional de la Infancia (CENADI), con la colaboración del Gobierno y las organizaciones no gubernamentales, es un intento de abordar este problema. UN ووصفت إنشاء المركز الوطني لرعاية الطفل بمساعدة من الحكومة ومن منظمات غير حكومية بأنه محاولة لمعالجة هذه المشكلة.
    Fuente: Centro Nacional de Información Sanitaria. UN المصدر: المركز الوطني للمعلومات الصحية.
    El Centro Nacional de Estudios Judiciales está preparando un período de sesiones dedicado expresamente al derecho internacional humanitario. UN ويجري الإعداد لتنظيم دورة متعمّقة في مجال القانون الإنساني الدولي في المركز القومي للدراسات القضائية.
    Se ha creado un servicio de prevención del SIDA que cuenta con un Centro Nacional y cinco centros regionales para la prevención. UN وتم إنشاء قسم للوقاية من مرض الإيدز، بما في ذلك مركز وطني وخمسة مراكز إقليمية للوقاية من هذا المرض.
    Los proyectos en cuestión son examinados, sobre una base competitiva, por comisiones de expertos del Centro Nacional del Teatro. UN وينظر في المشاريع المشار إليها على أساس تنافسي بواسطة لجان خبراء تابعة للمركز الوطني للمسرح.
    El Centro Nacional de Orientación Sobre toxicomanía ofrece apoyo psicológico a los toxicómanos. UN والمركز الوطني للاستشارة وإساءة استعمال المخدرات يقدم الاستشارة لمسيئي استعمال المخدرات.
    Por ejemplo, hemos establecido un Centro Nacional y adoptado una política nacional en 1995 y una estrategia nacional en 1997 para combatir esta enfermedad. UN فعلى سبيل المثال، أسسنا مركزا وطنيا واعتمدنا سياسة وطنية في عام 1995 واستراتيجية وطنية في عام 1997 لمكافحة هذا المرض.
    Fuente: Centro " Oila " y Centro Nacional de Derechos Humanos de la República de Uzbekistán UN المصدر: مركز " العائلة " ، والمركز القومي الأوزبكي لحقوق الإنسان.
    Algunos Estados han establecido un organismo o Centro Nacional para mejorar la coordinación entre organismos encargados de combatir el terrorismo. UN وأنشأت بعض الدول وكالات أو مراكز وطنية لتحسين مستوى التنسيق بين وكالات مكافحة الإرهاب.
    La Autoridad Nacional será el Centro Nacional de coordinación para mantener el enlace con la Organización y los demás Estados Partes. UN وتكون السلطة الوطنية بمثابة جهة الوصل الوطنية التي يجري عن طريقها الاتصال بالمنظمة وبالدول اﻷطراف اﻷخرى. التعديلات
    Entre los centros nacionales de la región del Mediterráneo que cooperan cabe destacar la Autoridad Nacional de Teleobservación y Ciencias Espaciales de Egipto, el Real Centro de Estudios Geográficos de Jordania, el Centro de Teleobservación y Ciencias Espaciales de la Jamahiriya Árabe Libia y el Centro Nacional de Teleobservación de Túnez. UN ومن بين المراكز الوطنية المتعاونة في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط الهيئة الوطنية للاستشعار عن بعد وعلوم الفضاء في مصر ، والمركز الجغرافي الملكي اﻷردني ، ومركز الاستشعار عن بعد وعلوم الفضاء في الجماهيرية العربية الليبية ، والمركز الوطني للاستشعار عن بعد في تونس .
    21. La intervención de este orador fue seguida de un cortometraje promocional que dio una imagen sucinta de la hospitalidad y las tradiciones tailandesas y mostró las instalaciones y servicios de conferencias del Centro Nacional de Convenciones Reina Sirikit, donde se celebraría la X UNCTAD. UN 21- وعقب الإدلاء ببيانه، عرض شريط ترويجي يعطي لمحة عن حسن الضيافة والتقاليد التايلندية بالإضافة إلى عرض المرافق المخصصة للمؤتمر بمركز الملكة سيريكيت الوطني للمؤتمرات حيث سيعقد الأونكتاد العاشر.
    Djibouti acaba de crear un Centro Nacional de coordinación sobre armas pequeñas y ligeras que todavía no está en funcionamiento. UN وأنشأت جيبوتي مؤخرا مركز تنسيق وطني معني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ما زال حاليا في طور بناء القدرات.
    Asimismo, hay un Centro Nacional operativo de emergencias dirigido por varios ministerios. UN كما أن هناك مركزاً وطنياً لعمليات الطوارئ يعمل على مدار الأربعة والعشرين ساعة وتديره عدة وزارات.
    Varios representantes de diversas instituciones de China que intervienen en la verificación del Tratado visitaron el Centro Nacional de Datos de Noruega (NORSAR). UN قام ممثلون من مختلف المؤسسات الصينية العاملة في نظام التحقق التابع للمعاهدة بزيارة مركز البيانات الوطني النرويجي.
    Matriculado paralelamente en el Centro Nacional de Estudios Judiciales en París, donde obtuvo el diploma de aptitud profesional (magistrado). UN كان، في الوقت ذاته، مسجلا بالمركز الوطني للدراسات القضائية بباريس وحصل على شهادة اﻷهلية لممارسة مهنة القضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد