ويكيبيديا

    "comisión electoral" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لجنة الانتخابات
        
    • اللجنة الانتخابية
        
    • لجنة انتخابية
        
    • مفوضية الانتخابات
        
    • لجنة انتخابات
        
    • المفوضية العليا
        
    • للجنة الانتخابية
        
    • لجنة الانتخاب
        
    • اللجان الانتخابية
        
    • لجنة انتخاب
        
    • لجنة للانتخابات
        
    • للجنة الانتخابات
        
    • ولجنة انتخابية
        
    • مفوضي الانتخابات
        
    • حزب المؤتمر
        
    i) Establecerá una estrecha relación de trabajo con la Comisión Electoral del Gobierno Nacional de Transición de Liberia; UN ' ١ ' إقامة علاقة عمل وثيقة مع لجنة الانتخابات التابعة للحكومة الوطنية الانتقالية الليبرية؛
    :: Asesoramiento a la Comisión Electoral Nacional sobre la administración del proceso electoral UN :: إسداء المشورة إلى لجنة الانتخابات الوطنية بشأن إدارة العملية الانتخابية
    Asesoramiento a la Comisión Electoral Nacional sobre la administración del proceso electoral UN إسداء المشورة إلى لجنة الانتخابات الوطنية بشأن إدارة العملية الانتخابية
    La Comisión Electoral Independiente hizo todo lo posible por resolver los problemas. UN وقد بذلت اللجنة الانتخابية المستقلة كل جهد للتعامل مع المشاكل.
    Según la Comisión Electoral Independiente como promedio, cada centro de escrutinio podría absorber los votos emitidos en nueve centros de votación. UN وتوقعت اللجنة الانتخابية المستقلة أن يتولى كل مركز عد اﻷصوات العادية ما متوسطه نحو تسعة من مراكز التصويت.
    El acuerdo sobre una Comisión Electoral hará que el proceso avance considerablemente. UN وسيزيد الاتفاق على إنشاء لجنة انتخابية من تعزيز العملية كثيرا.
    Pese a las controversias políticas y los problemas técnicos, la Comisión Electoral Independiente ha cumplido puntualmente el calendario electoral. UN ونجحت لجنة الانتخابات المستقلة في الالتزام بجدولها الزمني للانتخابات على الرغم من الجدل السياسي والتحديات التقنية.
    Al final del escrutinio, la Comisión Electoral Central promulga una decisión para cada zona o circunscripción electoral o a nivel nacional. UN وبعد انتهاء عملية فرز الأصوات تصدر لجنة الانتخابات المركزية قراراً بشأن كل دائرة انتخابية أو بشأن المستوى الوطني.
    19. La Comisión Electoral ha completado y presentado un proyecto de presupuesto electoral al Consejo de Estado para su examen. UN ١٩ - وقد انتهت لجنة الانتخابات من وضع مشروع ميزانية انتخابية وقدمته الى مجلس الدولة للنظر فيه.
    Los miembros de la Comisión Electoral Independiente estamos resueltos a propiciar que así sea. UN ونحن في لجنة الانتخابات مصممون على تمكينهم من ذلك.
    Se envió al país una avanzada de observadores electorales y el PNUD proporcionó asistencia técnica a la Comisión Electoral. UN وأرسل فريق متقدم من مراقبي الانتخابات إلى ذلك البلد، وقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مساعدة تقنية إلى لجنة الانتخابات.
    Pese al estancamiento político actual, se ha creado la Comisión Electoral, que tiene un total de siete miembros que representan a las tres partes. UN وبالرغم من المأزق السياسي الراهن، فقد تم انشاء لجنة الانتخابات التي تشمل ما مجموعه سبعة أعضاء يمثلون اﻷطراف الثلاثة.
    El Consejo apoya plenamente las normas y reglamentos electorales aprobados por la Comisión Electoral Provisional. UN ٢١ - ويقر المجلس تماما القواعد واﻷنظمة الانتخابية التي اعتمدتها لجنة الانتخابات المؤقتة.
    En el desempeño de sus funciones administrativas, la Comisión Electoral cuenta con la asistencia de la Dirección General de Elecciones radicada en la Oficina del Presidente. UN ويعاون لجنة الانتخابات في أداء مهامها اﻹدارية مدير الانتخابات ومقره مكتب رئيس الوزراء.
    Las partes acatarán absolutamente los resultados de las elecciones municipales de conformidad con las normas de la Comisión Electoral Provisional. UN ويقوم اﻷطراف بتنفيذ نتائج الانتخابات البلدية وفقا لقواعد وأنظمة لجنة الانتخابات المؤقتة تنفيذا كاملا.
    La Comisión Electoral habrá de adoptar una decisión al respecto en breve. UN وستبت اللجنة الانتخابية المختلطة والمستقلة في المسألة في موعد مبكر.
    La Comisión Electoral Independiente tampoco ha comenzado a trabajar en la ley sobre el referéndum. UN كما أن اللجنة الانتخابية المستقلة لم تبدأ بعد العمل بشأن قانون الاستفتاء العام.
    Ese presupuesto se comunicó al Gobierno de Transición, aunque todavía debía ser ultimado por la Comisión Electoral Nacional Independiente. UN وأطلعت عليها الحكومة الانتقالية، ولكن ما زال من اللازم أن تضعها اللجنة الانتخابية في صورتها النهائية.
    A propuesta de la Comisión Electoral Independiente; UN وبناء على اقتراح اللجنة الانتخابية المستقلة؛
    El Gobierno creó una nueva Comisión Electoral Nacional Independiente, pero los partidos de la oposición objetaron a su composición. UN وأنشأت الحكومة لجنة انتخابية وطنية مستقلة جديدة، وسجّلت اعتراضات من أحزاب المعارضة في ما يتعلق بتشكيلها.
    Se certificó un total de 307 entidades políticas y 19 coaliciones y se presentaron a la Comisión Electoral más de 500 listas de candidatos. UN وتم تصديق ما مجموعه 307 كيانات سياسية و 19 ائتلافا، وقُدِّم إلى مفوضية الانتخابات أكثر من 500 قائمة من قوائم المرشحين.
    Naturalmente, una Comisión Electoral en funcionamiento es requisito básico para comenzar cualquier tipo de labor preparatoria del proceso electoral. UN ويمثل وجود لجنة انتخابات عاملة بالطبع شرطا أساسيا للبدء في أي عمل تحضيري للبدء في العملية الانتخابية.
    ii) Mayor capacidad de la Alta Comisión Electoral Independiente para encabezar la planificación y celebración de actos electorales dignos de crédito UN ' 2` تحسين قدرة المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق على قيادة التخطيط لمناسبات انتخابية ذات مصداقية وإنجازها
    Observador y asesor técnico de las Naciones Unidas en la Comisión Electoral de Liberia. UN مراقــب عن اﻷمم المتحدة والمستشــار التقنــي للجنة الانتخابية الليبيرية. المساعدة العامة المؤقتة
    La Comisión Electoral Central no contabiliza por separado a las mujeres votantes. UN ولا تحتفظ لجنة الانتخاب المركزية بقائمة منفصلة للناخبات.
    Cuando señaló esos incumplimientos a una Comisión Electoral del Estado fue detenido por la policía y acusado de obstruir el proceso electoral. UN وعندما أبلغ إحدى اللجان الانتخابية التابعة للدولة بهذه الانتهاكات، اعتقلته الشرطة واتهمته بعرقلة العملية الانتخابية.
    Las Partes convienen en crear una Comisión Electoral permanente que se encargue de organizar en el futuro la celebración de elecciones en Bosnia y Herzegovina. UN يتفق اﻷطراف على إنشاء لجنة انتخاب دائمة للاضطلاع بمسؤوليات إجراء الانتخابات مستقبلا في البوسنة والهرسك.
    Dentro de poco se aprobará una ley electoral y se formará una Comisión Electoral. UN وسيُعتمد قانون للانتخابات، وستشكل بعد قليل لجنة للانتخابات.
    Esta información se ha facilitado a la Comisión Electoral para que la utilice en la planificación de las próximas elecciones. UN وقد أتيحت هذه المعلومات للجنة الانتخابات حتى تستخدمها في تخطيطها للانتخابات القادمة.
    Entre esas disposiciones clave figuran un tribunal constitucional independiente y una Comisión Electoral independiente. UN ومن بين هذه التعديلات الرئيسية إنشاء محكمة دستورية مستقلة ولجنة انتخابية مستقلة.
    Las elecciones fueron aprobadas plenamente por la Junta de Miembros de la Comisión Electoral Independiente, que en su declaración final señaló lo siguiente: UN وقد أقر مجلس مفوضي الانتخابات المستقلين هذا الانتخاب كلياً، وذكر في بيانه النهائي أن:
    El Partido Congreso Popular (PCP) y el Partido de la Unión Democrática Original (ODUP) participaron en las elecciones a todos los niveles, pese a las denuncias presentadas a la Comisión Electoral Nacional y otras autoridades sobre incidentes graves de fraude e irregularidades. UN وشارك كل من حزب المؤتمر الشعبي والحزب الاتحادي الديمقراطي الأصل في الانتخابات على جميع المستويات، رغم تقدمهما بشكاوى إلى المفوضية القومية للانتخابات وإلى سلطات أخرى بشأن حوادث تزوير ومخالفات خطيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد