La Comisión para la Igualdad de Oportunidades ha organizado seminarios de información sobre los derechos humanos para mujeres de distintas procedencias. | UN | وقد نظمت لجنة المساواة في الفرص حلقات إعلامية عن حقوق الإنسان من أجل النساء من كافة الطبقات الاجتماعية. |
Solicitudes recibidas y decisiones dictadas por la Comisión para la Igualdad de Trato | UN | الطلبات المقدمة إلى لجنة المساواة في المعاملة والقرارات المتخذة من جانبها |
El Gobierno había definido las esferas que necesitaban un examen más detallado y había creado a ese efecto un grupo de trabajo en el marco de la Comisión para la Igualdad Racial. | UN | وقد حددت الحكومة المجالات التي تستدعي المزيد من الدراسة وأنشأت لهذا الغرض فريقا عاملا داخل لجنة المساواة العنصرية. |
Abanderó las consultas celebradas en todo el país sobre la necesidad de establecer una Comisión para la Igualdad de género. | UN | واضطلعت بدور نشط في المشاورات على النطاق القطري بشأن الحاجة إلى إنشاء اللجنة المعنية بالمساواة بين الجنسين. |
3.3.a. Comisión para la Igualdad entre los Géneros de la República de Croacia 3.3.b. | UN | 3-3-أ لجنة تحقيق المساواة بين الجنسين التابعة لحكومة جمهورية كرواتيا |
También forma parte del mecanismo nacional la Comisión para la Igualdad de Trato, a la que se hizo referencia en la sección anterior. | UN | وتضم اﻵلية الوطنية أيضاً لجنة المساواة في المعاملة، التي نوقشت في الفرع السابق. |
En la ley y el plan se preveía la reestructuración de la Comisión para la Igualdad de los Derechos de la Mujer y la Comisión para la Igualdad en el Trabajo y el Empleo. | UN | ويرمي القانون والخطة إلى إعادة هيكلة لجنة المساواة وحقوق المرأة، ولجنة المساواة في العمل والتوظيف. |
En la ley y el plan se preveía la reestructuración de la Comisión para la Igualdad de los Derechos de la Mujer y la Comisión para la Igualdad en el Trabajo y el Empleo. | UN | ويرمي القانون والخطة إلى إعادة هيكلة لجنة المساواة وحقوق المرأة، ولجنة المساواة في العمل والتوظيف. |
El informe de Albania fue redactado por la Comisión para la Igualdad de Oportunidades en colaboración con el Gobierno. | UN | وقد صاغت لجنة المساواة في الفرص تقرير ألبانيا بالتعاون مع الحكومة. |
La Comisión para la Igualdad de Oportunidades y la Red contra la Violencia defienden la aprobación de una ley contra la violencia doméstica. | UN | وتنادي لجنة المساواة في الفرص وشبكة مناهضة العنف بوضع مشروع قانون بشأن العنف. |
El recurso a la Comisión para la Igualdad de Trato tiene como efecto la suspensión de los plazos legales de iniciación de acciones judiciales ante los tribunales. | UN | وتقديم طلب إلى لجنة المساواة في المعاملة يؤدي إلى إرجاء تنفيذ المهلة القانونية المحددة لرفع دعوى في المحكمة. |
La Comisión para la Igualdad de Trato también difunde información sobre la igualdad de trato y las medidas de acción afirmativa. | UN | كما تحرص لجنة المساواة في المعاملة بدورها على تعميم المعلومات بشأن المساواة في المعاملة والعمل الإيجابي. |
La Oficina trabaja en estrecha cooperación con la Comisión para la Igualdad y los Derechos de la Mujer (CIDM) y la Comisión para la Igualdad en el Trabajo y el Empleo (CITE). | UN | ويعمل هذا المكتب بالتعاون المباشر مع لجنة المساواة وحقوق المرأة ولجنة المساواة في العمل والتوظيف. |
La Comisión para la Igualdad Racial se creó en cumplimiento de la Ley sobre relaciones entre las razas de 1976. | UN | وأُنشئت لجنة المساواة بين الأعراق بموجب قانون عام 1976. |
En el marco de sus trabajos, la Comisión para la Igualdad Salarial celebrará consultas con un grupo de referencia integrado por 10 organizaciones sociales de empresarios y trabajadores. | UN | وفي مسار عملها سوف تستشير لجنة المساواة في الأجر فريقا مرجعيا يتألف من عشر منظمات اجتماعية شريكة من جانبي كل من صاحب العمل والموظف. |
Ampliación de las facultades de la Comisión para la Igualdad de trato | UN | توسيع نطاق قدرات لجنة المساواة في المعاملة |
Cualquier trabajador que crea que se le está discriminando puede presentar una solicitud de investigación ante la Comisión para la Igualdad de trato. | UN | فيمكن لأي موظف يشعر بالتمييز ضده أن يتقدم بطلب للتحقيق إلى لجنة المساواة في المعاملة. |
Entre 2004 y 2006, la Comisión para la Igualdad y los Derechos de la Mujer publicó material científico y didáctico para el personal docente de todos los niveles de enseñanza. | UN | بين 2004 و 2006 نشرت لجنة المساواة وحقوق المرأة مواد للدعم العلمي والتعليمي للمعلمين على جميع مستويات التعليم. |
La Comisión para la Igualdad y l os Derechos de la Mujer ha participado numerosas veces para denunciar anuncios que atentaban contra la dignidad de la mujer. | UN | وقد قدمت اللجنة المعنية بالمساواة وحقوق المرأة إسهامات عديدة نددت فيها باﻹعلانات التي تنال من كرامة المرأة. |
En el marco de la Política Nacional para la Promoción de la Igualdad entre los Géneros, la Comisión para la Igualdad entre los géneros se comprometió a publicar anualmente folletos con indicadores estadísticos relativos a la situación de la mujer en todas las esferas de la vida pública. | UN | وقد تعهدت لجنة تحقيق المساواة بين الجنسين في السياسة الوطنية لتعزيز تحقيق المساواة بين الجنسين بإصدار كتيبات إيضاحية سنوية تتضمن مؤشرات إحصائية متعلقة بمركز المرأة في جميع ميادين الحياة العامة. |
Al igual que en el caso de la Ley contra la discriminación por motivos de sexo, corresponde a la Comisión para la Igualdad de oportunidades hacer cumplir y aplicar esta Ley. | UN | ومثلما يحدث فيما يتعلق بقانون التمييز على أساس الجنس، تضطلع لجنة تكافؤ الفرص بمسؤولية إنفاذ هذا القانون وتطبيقه. |
Un año más tarde se rechazó una moción de establecer una Comisión para la Igualdad de la condición jurídica y social del hombre y la mujer. | UN | وبالمثل، تم رفض اقتراح تم تقديمه في السنة التالية لإنشاء لجنة معنية بالمساواة بين مركز المرأة والرجل. |
Dinamarca es también ahora el único país de Europa que no cuenta con una Comisión para la Igualdad entre los Géneros. | UN | الدانمرك الآن هو البلد الوحيد في أوروبا الذي لا توجد فيه لجنة للمساواة الجنسانية. |
La Comisión para la Igualdad de Oportunidades funciona bajo los auspicios del Ministerio de Industria, Empleo y Comunicaciones. Sus funciones se exponen en el segundo informe de Suecia. | UN | وتعمل اللجنة المعنية بتكافؤ الفرص تحت رعاية وزير الصناعة والعمالة والإتصالات، وقد ورد بيان مهمتها في التقرير الثاني المقدم من السويد. |
En circunstancias muy especiales la Comisión para la Igualdad entre los Géneros puede conceder una excepción. | UN | ويجوز للجنة المساواة بين الجنسين، في ظروف خاصة جداً، منح استثناء من هذه القاعدة. |
Una de las primeras prioridades es la creación de un mecanismo nacional para promover la igualdad en materia de género, y en tal sentido en 1998 se creó el Comité del Estado para la Mujer y la Familia, que luego pasó a denominarse Comisión para la Igualdad de Oportunidades. | UN | وثمة أولوية حظيت بالأسبقية وهي إقامة جهاز وطني لتعزيز المساواة بين الجنسين، وفي هذا السياق، أنشئت اللجنة الحكومية المعنية بالمرأة والأسرة في عام 1998، وقد سميت هذه اللجنة فيما بعد بلجنة المساواة في الفرص. |