ويكيبيديا

    "como todo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مثل كل
        
    • مثل أي
        
    • بأنه كل
        
    • شأنه شأن أي
        
    • ككل
        
    • كأي
        
    • بأنه أي
        
    • بأنها أي
        
    • مثل كُلّ
        
    • مثل جميع
        
    • مثل كلّ
        
    • كالبقية
        
    • شأنها في ذلك شأن أي
        
    • مثل أى
        
    • على أنه أي
        
    Así como todo otro científico, los criptógrafos estamos extremadamente emocionados ante la posibilidad de coexistir con las computadoras cuánticas. TED تمامًا مثل كل العلماء الآخرين، نحن كمشفرين متحمسون للغاية لإمكانات العيش في عالم به حواسيب كمومية.
    Pero como todo lo que está en gran demanda, la gente intenta adueñarse. Open Subtitles لكن مثل كل شيء آخر موضع طلب كبير الناس يحاولون إمتلاكه
    Pero, como todo recurso natural, si no lo protegemos, si no lo conservamos y valoramos, se escurrirá y desaparecerá. TED ولكن مثل أي مورد طبيعي، إذا لم نحميه ونحافظ عليه ونقدره، سوف يضيع من بين أيدينا.
    En la Ley sobre los hogares de guarda se define al menor como todo ser humano menor de 18 años de edad que no haya alcanzado la mayoría de edad. UN كما عرف قانون الحضانة العائلية الحدث بأنه كل إنسان لم يتجاوز ٨١ عاما ولم يبلغ سن الرشد.
    El pueblo de Palestina, como todo otro pueblo de la Tierra, tiene derecho a su territorio y a la creación de un Estado viable. UN إن شعب فلسطين، شأنه شأن أي شعب آخر على وجه الأرض، له الحق في أرضه وفي إنشاء دولة قابلة للحياة.
    como todo lo demás en esta isla, eso no tiene ningún sentido. Open Subtitles ككل شئ اخر على هذه الجزيرة هذا غيرُ منطقيٍ بالكامل
    La luz sería arrastrada dentro del hoyo, como todo lo demás, y todo lo que quedaría sería una sombra. TED سينجرف الضوء نحو الثقب كأي شيء آخر، و كل ما يتبقى هو ظل.
    La violación se define ahora como todo acto sexual no solicitado ni consentido con otra persona. UN ويُعرَّف الاغتصاب حالياً بأنه أي مواقعة جنسية غير مرغوبة أو غير توافقية مع أي شخص آخر.
    Un gasto directo se define como todo gasto identificado especialmente en relación con un programa o proyecto particular, o en apoyo directo de estos. UN وتُعرَّف التكلفة المباشرة بأنها أي تكلفة تحدد خصيصا من أجل برنامج أو مشروع معين أو لدعمه مباشرة.
    Entonces debería ser como la proa de un barco, ya saben, como todo lleno de Leo y Kate, como todas esas viejas, viejas imágenes. Open Subtitles لذلك ينبغي أن يكون مثل ظهر السفينة، كما تعلمون، كامل مثل ليو وكيت ، مثل كل تلك ، الصور القديمة.
    Por suerte, como todo lo demás en nuestra casa, fácilmente podemos imaginar nuestro buzón quebrado. Open Subtitles لحسن الحظ، مثل كل الأشياء في منزلنا يسهل أن نتخيل صندوق بريدنا مكسورا
    Quizá esté en casa, cenando y mirando YouTube, como todo niño de 11 años en los Estados Unidos. Open Subtitles ربّما هو الأن في المنزل يأكل العشَاء ويُشاهد اليُوتيوب، مثل كل طفل أمريكي بنفس عُمره.
    como todo entrenamiento, los mejores tratamientos para el TEPT requieren de la repetición. TED الآن، مثل أي تدريب، تتطلب أفضل علاجات اضطراب بعد الصدمة التكرار.
    La valentía se aprende, y como todo lo aprendido, sólo se necesita practicarla. TED الشجاعة صفة مكتسبة، ومثلها مثل أي شيء نتعلمه، لكنها تتطلب الممارسة.
    En la ley se define al menor como todo hombre o mujer que aún no ha cumplido 18 años de edad. UN ويعرّف هذا القانون الحدَث بأنه كل ذكر أو أنثى لم يكمل الثامنة عشر من العمر.
    como todo texto adoptado en estas condiciones, contiene elementos que deberán ser analizados internamente. UN ويحتوى هذا النص، شأنه شأن أي نص اعتمد في ظروف كهذه، على عناصر يتعين أن تدرس محليا.
    Así, tan perjudicial como todo ello es, las cosas se volverán mucho peores, mucho, mucho peores. TED السوء ككل هي الأمور تسير للحصول على أسوأ بكثير، ما هو أسوأ بكثير.
    La experiencia del cuento de Egan, claro, como todo en Twitter, había varias maneras de experimentarlo. TED تجربة قصة ايقن , بالتأكيد كأي شيء آخر في تويتر, كان يوجد الكثير من الطرق الاخرى لإختبارها
    La Convención define la tortura como todo acto intencional por el cual se inflige a una persona dolores o sufrimientos graves, que se utiliza con el fin de obtener información o una confesión, para castigar, intimidar o coaccionar, y que ha sido autorizado por alguien que ejerce funciones públicas. UN وتعرف الاتفاقية التعذيب بأنه أي فعل متعمد يُسبب ألماً أو معاناة شديدين، ويهدف إلى الحصول على معلومات أو اعترافات، أو إلى المعاقبة أو الترهيب أو الإكراه، وأذِن به شخص يتقلد منصباً رسمياً.
    A tal fin, la Convención se aplicará a la prevención, investigación y enjuiciamiento de delitos graves, que se definen como todo delito punible con pena de prisión o privación de libertad por no menos de -- años en el Estado solicitante. UN ولهذا الغرض تنطبق الاتفاقية على منع الجريمة الخطيرة، التي تعرف بأنها أي جريمة يعاقب عليها في الدولة الطالبة بالسجن أو بعقوبة أخرى سالبة للحرية لمدة لا تقل عن ـــــ سنة والتحقيق فيها ومحاكمتها.
    Con los años, como todo ser humano, me he vuelto más vanidoso. Open Subtitles كما أَتقدّمُ في سَنَواتِ، مثل كُلّ بشر، أُصبحُ ملمَّاً بالزهو.
    como todo gran cuento infantil, tiene algo de verdad entre la parte mítica. Open Subtitles مثل جميع قصص الأطفال العظيمة , أنها تحتوي الحقيقة ضمن الأسطورة
    Estás tan preocupada por convertirte en algo, como todo el mundo... pero ¿sabes qué? Open Subtitles وأنت لذا قلقة بشأن الظهور مثل كلّ شخص آخر. لكنّ أتعرفين ؟
    No importa cuán diferente quieras ser, siempre vas a terminar como todo el resto o peor. Open Subtitles مهما حاولت أن تكون مختلفاً ..سينتهي بك المطاف كالبقية, و أسوأ حتى
    Esa práctica, como todo acto de violencia contra los niños, es condenada enérgicamente por el Islam y por todos los dirigentes religiosos, gubernamentales y culturales. UN وهذه الممارسة، شأنها في ذلك شأن أي شكل من أشكال العنف ضد الأطفال، يدينها الإسلام وجميع القادة الروحيون والحكوميون والثقافيون.
    como todo ser viviente, se puede crear. Esta gente lo creó. Open Subtitles مثل أى شئ حى, بإمكانها أن تنشأ لقد نُشِأت من قبل هؤلاء الناس
    11. El Comité toma nota de la declaración formulada por la delegación, en la que indica que el Estado parte se refiere al término " tortura " en un contexto general como todo acto por el cual se inflijan lesiones a una persona y tipifica la " tortura " como delito penal. UN 11- تلاحظ اللجنة تصريح الوفد بأن الدولة الطرف تشير إلى مصطلح " التعذيب " في سياق عام على أنه أي فعل من الأفعال التي تلحق أضراراً بالأفراد وتحدد " التعذيب " كجريمة جنائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد