ويكيبيديا

    "con la administración" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع الإدارة
        
    • مع إدارة
        
    • مع الخدمة
        
    • مع اﻻدارة
        
    • مع سلطة
        
    • مع اﻹدارة وترد
        
    • مع ادارة
        
    • مع هيئات إقامة
        
    • فيما يتعلق بإقامة
        
    • مع دوائر الدولة
        
    • مع الجهات الإدارية
        
    • إلى الإدارة
        
    • إلى جانب إدارة
        
    • إزاء الخدمة
        
    • ومع الإدارة
        
    Esa práctica ayudó a mantener un diálogo constante con la Administración sobre las cuestiones relacionadas con la auditoría. UN وقد ساعدت هذه الممارسة على إقامة حوار متواصل مع الإدارة حول المسائل المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    La República Islámica del Irán está dispuesta a colaborar con la Administración Provisional en la reconstrucción y rehabilitación del país. UN وجمهورية إيران الإسلامية مستعدة كذلك للعمل مع الإدارة الانتقالية في أفغانستان من أجل إعادة تعمير البلاد وإصلاحها.
    Las delegaciones señalaron su interés en colaborar con la Administración para abordar estas cuestiones. UN كما أعربت الوفود عن اهتمامها بالتواصل مع الإدارة في معالجة هذه القضايا.
    El delegado representa a los presos del cuarto en las relaciones con la Administración del centro penitenciario, pero no tiene poderes disciplinarios. UN ويمثل مندوب الغرفة المحتجزين في غرفته في إطار العلاقة مع إدارة المؤسسة العقابية، لكن ليست له أي سلطات تأديبية.
    Estas cifras son las que se utilizan para la administración pública internacional a los efectos de compararla con la Administración pública utilizada para la comparación. UN وقد اعتمدت هذه اﻷرقام في الخدمة المدنية الدولية ﻷغراض المقارنة مع الخدمة المدنية المرجعية.
    Las delegaciones señalaron su interés en colaborar con la Administración para abordar estas cuestiones. UN كما أعربت الوفود عن اهتمامها بالتواصل مع الإدارة في معالجة هذه القضايا.
    Esta práctica ayudó a mantener un diálogo permanente con la Administración sobre cuestiones relativas a la comprobación de cuentas. UN وساعدت هذه الممارسة على إدامة حوار مستمر مع الإدارة حول المسائل المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    Esa práctica contribuyó a mantener un diálogo constante con la Administración sobre asuntos de auditoría. UN وقد ساعدت هذه الممارسة على الاحتفاظ بحوار مستمر مع الإدارة بشأن قضايا مراجعة الحسابات.
    Esta práctica ha ayudado a mantener un diálogo permanente con la Administración sobre las cuestiones relacionadas con la verificación de las cuentas. UN وقد ساعدت هذه الممارسة على إقامة حوار متصل مع الإدارة بشأن مسائل مراجعة الحسابات.
    Esta práctica contribuyó a mantener un diálogo constante con la Administración sobre cuestiones de comprobación de cuentas. UN وقد ساعدت هذه الممارسة على إقامة حوار متواصل مع الإدارة حول المسائل المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    Las observaciones y conclusiones de la Junta se debatieron con la Administración, cuyas opiniones se recogieron en el presente informe cuando se estimó conveniente. UN ونوقشت ملاحظات واستنتاجات المجلس مع الإدارة التي تظهر وجهات نظرها، حيثما يكون هذا مناسبا، في التقرير الحالي.
    Las observaciones y las conclusiones de la Junta se examinaron con la Administración, cuyas opiniones, cuando procede, se han recogido en el informe. UN وقد نوقشت ملاحظات المجلس واستنتاجاته مع الإدارة التي ترد آراؤها، حيثما لزم، ضمن هذا التقرير.
    Esta práctica ha contribuido a mantener el diálogo con la Administración sobre cuestiones de auditoría. UN وقد ساعدت هذه الممارسة على قيام حوار متواصل مع الإدارة بشأن مسائل مراجعة الحسابات.
    Con tal fin, el personal desea trabajar con la Administración armónicamente, en un pie de igualdad y con la mente abierta, de manera que haya comunicación, participación y acuerdo. UN ولذلك الغرض، يود الموظفون أن يعملوا مع الإدارة بشكل متكافئ ومتناسق وبعقلية منفتحة على أساس التواصل والمشاركة والاتفاق.
    Esta práctica ha contribuido a sostener un diálogo permanente con la Administración sobre cuestiones de auditoría. UN وقد ساعدت هذه الممارسة على قيام حوار متواصل مع الإدارة بشأن مسائل مراجعة الحسابات.
    Esta práctica ha contribuido a sostener un diálogo permanente con la Administración sobre cuestiones de auditoría. UN وقد ساعدت هذه الممارسة على قيام حوار متواصل مع الإدارة بشأن مسائل مراجعة الحسابات.
    La OAI ha tratado estas cuestiones mediante recomendaciones de auditoría acordadas con la Administración de cada oficina en el país. UN وقد عالج مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات هذه المسائل عبر توصيات مراجعة اتفق عليها مع إدارة المكاتب القطرية.
    Esta práctica permite mantener un diálogo continuo con la Administración del PNUD. UN وتمكَّن هذه الممارسة من استمرار الحوار مع إدارة البرنامج الإنمائي.
    Estas conclusiones y recomendaciones deben analizarse conjuntamente con la Administración del sitio antes de la finalización del informe y de su presentación a la compañía o cooperativa. UN ويجب مناقشة النتائج والتوصيات مع إدارة الموقع قبل صياغة التقرير بشكله النهائي وتقديمه إلى الشركة أو التعاونية.
    v) Hacer suyos, a los fines de la comparación de la remuneración, los resultados del estudio de 1995 de equivalencias de categorías con la Administración pública utilizada en la comparación; UN ' ٥ ' أن تؤيد، ﻷغراض مقارنة اﻷجور، نتائج معادلة الرتب لعام ١٩٩٥ مع الخدمة المدنية المتخذة كأساس للمقارنة؛
    Esta práctica ha sido de gran utilidad para mantener un diálogo constante con la Administración sobre cuestiones relativas a las comprobaciones de cuentas. UN وساعدت هذه الممارسة بدرجة كبيرة في إقامة حوار مستمر مع اﻹدارة بشأن مسائل المراجعة.
    El Banco preparó conjuntamente con la Administración de los Parques Marinos y la Unión Mundial para la Naturaleza un sistema mundial de representación de las zonas marinas protegidas. UN اشترك البنك مع سلطة المحميات البحرية للحاجز المرجاني الكبير، والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية، في إعداد نظام تمثيلي عالمي للمحميات البحرية.
    La Junta discutió sus observaciones y conclusiones con la Administración, cuyos puntos de vista, cuando procede, se han consignado en el presente informe. UN ونوقشت ملاحظات المجلس واستنتاجاته مع اﻹدارة وترد آراؤها، حسب الاقتضاء، في هذا التقرير.
    Tales medidas ayudaron a mantener un diálogo continuo con la Administración del UNITAR. UN وقد ساعدت هذه الخطوات على الابقاء على حوار مستمر مع ادارة المعهد.
    Programa Nacional de Asistencia para las personas con discapacidad en sus relaciones con la Administración de justicia; UN إنشاء البرنامج الوطني لمساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة فيما يتعلق بمعاملاتهم مع هيئات إقامة العدل؛
    Sin embargo, el descontento del público con la Administración de la justicia, alimentado por la permanencia de unos niveles alarmantes de delincuencia común, ha ido en aumento. UN بيد أن الاستياء العام فيما يتعلق بإقامة العدل لم ينفك يتزايد بدرجة يغذيها استمرار حدوث الجرائم العادية بمستويات تثير الانزعاج.
    Asimismo, dado el gran número de personas que, según se informa, pertenecen a esta comunidad, el Comité recomienda que el Estado Parte se plantee la posibilidad de adoptar medidas para que los amazigh tengan oportunidades adecuadas de aprender su idioma materno o de cursar estudios en su idioma materno, que se facilite su acceso a los media y que se les conceda el derecho a utilizar su idioma en sus trámites con la Administración. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك، نظراً إلى ما أُفيد به من وجود عدد كبير من الأشخاص المنتمين إلى جماعة الأمازيغ، بأن تتخذ تدابير تضمن إتاحة فرص ملائمة للأمازيغ كي يتعلموا لغتهم الأم أو كي يحصلوا على التعليم بلغتهم الأم، وتيسر إمكانية وصولهم إلى وسائط الإعلام، وتمنحهم حق استخدام لغتهم في تعاملهم مع دوائر الدولة.
    5.6 A raíz de la detención del autor en Marruecos, sus padres comenzaron a tener problemas con la Administración. UN 5-6 وبعد إلقاء القبض على صاحب الشكوى في المغرب بدأ والداه يواجهان مشاكل مع الجهات الإدارية.
    La Junta se había puesto en contacto con la Administración para que redujera el plazo de presentación de los estados financieros y de las respuestas a las cartas sobre asuntos de gestión de la Junta. UN واتصل المجلس بالإدارة بهدف تقصير الإطار الزمني لتقديم البيانات المالية والردود على رسائل المجلس الموجهة إلى الإدارة.
    Encargado de las cuestiones relacionadas con la Administración de personal al mismo tiempo que dirigía la oficina de Lilongwe. UN تولي مسائل إدارة الموظفين إلى جانب إدارة مكتب ليلونغوي.
    También piden a la Quinta Comisión que haga suyas las recomendaciones de la Comisión relativas a la reestructuración de la escala de sueldos a fin de corregir los actuales desequilibrios en relación con la Administración pública nacional utilizada en la comparación. UN كما أنهم يطلبون إلى اللجنة الخامسة أن تؤيد توصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية المتعلقة بإعادة هيكلة جدول المرتبات لتصويب الاختلالات القائمة إزاء الخدمة المدنية الوطنية التي تشكل حاليا أساس المقارنة.
    Además, respalda varias iniciativas internacionales relacionadas con el deporte, la consultoría sobre mejores prácticas y la financiación en Alemania, el Brasil, Mongolia y la República de Corea, y con la Administración General Estatal del Deporte de China. UN وتدعم الفلبين أيضا عدة مبادرات دولية، تستند إلى الرياضة وتعمد إلى الاستشارة من أجل أفضل الممارسات والتمويل، في ألمانيا والبرازيل وجمهورية كوريا ومنغوليا، ومع الإدارة العامة للرياضة في الصين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد