ويكيبيديا

    "con todo lo que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع كل ما
        
    • بكل ما
        
    • بعد كل ما
        
    • مع كل شيء
        
    • مع كل شئ
        
    • بكل شيء
        
    • مع ما
        
    • مع كل الذي
        
    • بسبب كل ما
        
    • بكلّ ما
        
    • مع كلّ ما
        
    • و كل ما
        
    • بعد كلّ ما
        
    • بكلّ شيء
        
    • بكُلّ شيءِ
        
    Esta política de genocidio ha desembocado en una situación en la que, en la actualidad, Armenia constituye un Estado monoétnico, con todo lo que ello conlleva. UN وتمخضت سياسة الإبادة الجماعية هذه عن وضع أصبحت فيه أرمينيا اليوم دولة ذات عرق واحد، مع كل ما يستتبعه ذلك من عواقب.
    Cuando nuestra conciencia espiritual crece nos identificamos con todo lo que hay en el mundo y así no hay explotación TED عندما نترعرع في الوعي الروحي، نطابق أنفسنا مع كل ما هو في العالم، لذلك ليس هناك استغلال.
    "con todo lo que ha pasado en estos 17 años, ...las lágrimas de los oprimidos no han sido apaciguadas." Open Subtitles . . بكل ما مر من تلك السنوات الـ17 إلا أن دموع المضطهدين . لم تجف
    con todo lo que sacamos de estas casas podr�amos tener suerte con trabajo de rastros. Open Subtitles ,ومقارنتها بكل ما نجده في هذه المنازل لربما يحالفنا الحظ بإيجاد دليل ما
    Traje algunos víveres por si no tuvo tiempo, con todo lo que ha ocurrido. Open Subtitles لقد أحضرت لها البقاله الآن ليس لديها الوقت بعد كل ما حدث
    Eso significa que puso 15 mil con todo lo que nos dio. Open Subtitles ذلك يعني انه سيعطينا ِ15 الفاً مع كل شيء معنا
    Debe de ser duro estar aquí con todo lo que esta pasando allí. Open Subtitles لا بد أن يكون صعباً التواجد هنا مع كل ما يجري
    Pero ahora... con todo lo que está pasando, el mundo es otro. Open Subtitles لكن الآن و مع كل ما يحدث العالم مكان جديد
    con todo lo que está ocurriendo, creo que me estoy quedando corto. Open Subtitles مع كل ما يجري ،يبدو بأني قد قد تجاوزت المساحة
    carretera pasarán a formar parte de la isla con todo lo que se necesita para la carrera mejorpartede ella todoloquenecesitamosesen el campo Open Subtitles الطريق سيكون ضمن الجزيرة مع كل ما يتطلبه السباق أفضل جزء منه كل ما نحتاج إليه في الساحة موجود
    Creo que no debemos ir, no con todo lo que está pasando. Open Subtitles لا أعتقدإنه يجدر بنا الذهاب، ليس مع كل ما يحدث.
    Autoridades locales, estatales y federales van tras un fugitivo con todo lo que disponen. Open Subtitles القوات المحلية و قوات الولاية والسلطات الفدرالية يلاحقون الهاربين بكل ما لديهم
    Sabrías cómo opera, ¿verdad... con todo lo que viste y por lo que pasaste? Open Subtitles كنت تعرف كيف بتم العمل،أليس كذلك بكل ما رأيته،او تم من خلالك؟
    Evidentemente, el subdesarrollo, con todo lo que entraña, es el problema más grande que debe enfrentar África en la actualidad. UN ومن الواضح أن التحدي اﻷكبر الذي تواجهه أفريقيا اليوم هو التخلف الاقتصادي، بكل ما ينطوي عليه.
    En el centro de todo esto está, naturalmente, la cuestión de Palestina, con todo lo que acarrea: la ocupación, el colonialismo, el expansionismo y la influencia de las Potencias extranjeras. UN في القلب من ذلك بالطبع قضية فلسطين، بكل ما تنطوي عليه من احتلال واستعمار ومخططات توسعية ونفوذ للقوى الأجنبية الكبرى.
    con todo lo que le ha pasado quizá sea un hombre cambiado. Open Subtitles . بعد كل ما مر به . ربما يكون الرجل قد تغير
    Pensé que te vendría bien una ayuda con todo lo que ocurre. Open Subtitles أعتقد أنك تريد بعض المساعدة بعد كل ما حدث
    Luego, categoriza la información y la organiza, la asocia con todo lo que hemos aprendido en el pasado y la proyecta en el futuro de todas nuestras posibilidades. TED ثم يقوم بالتصنيف وتنظيم كل المعلومات. وربطها مع كل شيء في الماضي سبق وقد تعلمناه ويتصور المستقبل لنعرف إمكانياتنا فيه.
    Esta tierra pertenece al Sr. Caldwell junto con todo lo que está sobre ella. Open Subtitles هذه الأرض تخص السيد كولدويل مع كل شيء عليها.
    con todo lo que sucedió con el Sr. Chuck y la Srta. Serena también sé que quiere evadirse. Open Subtitles مع كل شئ حدث مع السيد تشاك,والانسة سيرينا, اعلم ايضا انك تريدين الخروج من الدودج.
    Me gustaría decir, si queremos tener un mundo sostenible, tenemos que trabajar con todo lo que se ha dicho. Pero no se olviden de las ciudades y los niños. TED أريد أن أقول، إذا أردنا أن يكون لدينا عالم مستادم، يجب علينا العمل بكل شيء ما ذكر. لكن لا تنسى المدن والأطفال.
    Ya tienes suficiente con lo tuyo, con todo lo que tienes en casa. Open Subtitles لديك من الأشغال ما يكفيك مع ما يحدث معك في منزلك
    con todo lo que tuvimos esta noche... vamos a agarrar a esos tipos. Open Subtitles مع كل الذي حصلنا عليه الليلة, سنتمكن من أولائك الرجال.
    Creo que todos han estado un poco exaltados hoy con todo lo que está pasando. Open Subtitles أعتقد أن الجميع يبدون متوترين اليوم بسبب كل ما يحدث
    La oficina central se hará una fiesta con todo lo que hemos recolectado. Open Subtitles أظنّ المكتب الرئيس سيكون حافلاً بكلّ ما جمعناه حتّى الآن
    Así que a los 60 o 70 metros, el impulso está presente. Y entonces, con todo lo que está sucediendo, TED إذن عند 60 أو 70 متر، تحضُر هذه الرغبة. وهنا، مع كلّ ما يحدث،
    con todo lo que ha pasado este año, es un milagro que no te llevaran. Open Subtitles و كل ما حدث في هذه السنة الماضية إنها معجزة أنهم لم يأخذوك بعيداً
    Es decir, con todo lo que hemos vivido últimamente el ataque de Julie, Danny Bolen con sobredosis... Open Subtitles .. أعني .. بعد كلّ ما مررنا به مؤخراً "الإعتداء على "جولي .. "محاولة إنتحار "داني بولين
    ¿Tienes cuidado con todo lo que ella te da y olvidas la promesa que me hiciste? Open Subtitles أنت تعتني بكلّ شيء تعطيك إياه وتنسي وعدك لي؟
    La clave para defenderse de un cuchillo es controlar la mano del cuchillo y atacar con todo lo que tengas. Open Subtitles المفتاح إلى الدفاع الجيدِ باستخدام السكينِ هو أَنْ تسيطرَ على يَدِّ السكينَ وتضرب بكُلّ شيءِ عِنْدَكَ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد