ويكيبيديا

    "congelado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تجميد
        
    • مجمد
        
    • المجمدة
        
    • المتجمد
        
    • بتجميد
        
    • المجمد
        
    • متجمد
        
    • تجمد
        
    • جمدت
        
    • متجمدة
        
    • مجمدة
        
    • تجميدها
        
    • المتجمدة
        
    • تجميده
        
    • مجمداً
        
    Se han proscrito varios grupos sectarios y extremistas y se han congelado sus haberes. UN ولقد جرى منع العديد من الجماعات الطائفية والمتطرفة، وتم تجميد أرصدتها المالية.
    :: Identificación de las personas o entidades cuyos bienes se han congelado; UN :: تحديد هوية الأشخاص أو كيانات الذين تم تجميد أموالهم؛
    Abrí la puerta, y un pavo congelado casi me aplasta el pie. Open Subtitles فتحت الباب,و كاد ان يسقط ديك رومي مجمد على قدمي
    El Japón aplica tipos arancelarios en la gama del 5 al 7% a los productos de pescado congelado. UN أما اليابان فتطبق معدلات تعريفية تتراوح بين ٥ و٧ في المائة على منتجات اﻷسماك المجمدة.
    Mi yo congelado aún tiene una billetera llena de dinero del pasado. Open Subtitles المتجمد مني مازال لديه محفظة مليئة بنقود من العهد القديم
    Hasta el momento los Bancos de Cuba no han congelado, confiscado o decomisado bienes relacionados con la financiación al terrorismo. UN ولم تقم المصارف في كوبا حتى الآن بتجميد ممتلكات ذات صلة بتمويل الإرهاب أو احتجازها أو مصادرتها.
    Sólo estoy diciendo que sea más rentable para obtener un litro de yogur congelado si estamos compartiendo los mismos sabores. Open Subtitles أنا أقول أنه أكثر تأثير قيمة الحصول على إناء من اللبن المجمد إن كنا نتشارك نفس النكهة
    El salitre congelado en su pecho, Lágrimas de sal en sus ojos; Open Subtitles والبحر المالح متجمد على ذاك الصدر, الدموع المالحة في عينيها.
    Hasta la fecha, no se ha congelado ningún activo terrorista en Mónaco, por lo que este punto no procede. UN لم تجمد في موناكو حتى الآن ممتلكات أي إرهابي، وبالتالي فإن هذه النقطة لا محل لها.
    El Comité fue informado de que el puesto en cuestión se había congelado recientemente en el contexto de la congelación general de la contratación dentro de las Naciones Unidas. UN وأبلغت اللجنة بأن هذه الوظيفة قد جمدت مؤخرا في سياق التجميد العام المفروض على التوظيف في اﻷمم المتحدة.
    Hasta el momento no se han congelado, decomisado ni confiscado fondos a fin de impedir la financiación del terrorismo. UN وحتى الآن، لم يتم تجميد أي أموال أو الاستيلاء عليها أو مصادرتها بغية منع تمويل الإرهاب.
    :: Identificación de las personas o entidades cuyos bienes se han congelado; UN :: تعيين هوية من تم تجميد ممتلكاتهم من أشخاص وكيانات؛
    En este punto, el contenido de este trozo de hielo esta congelado en misterio. Open Subtitles عند هذه النقطة، فإن محتويات من هذه قطعة الجليد يتم تجميد الغموض.
    Chucrut preparado o conservado, excepto mediante vinagre o ácido acético, no congelado UN شكروت محضر أو محفوظ بغير الخل أو حامض الخليك، غير مجمد مسك وقشور بن
    El comprador, después de probar una muestra, encargó varios contenedores de pescado congelado para revendérselos a un cliente en Letonia. UN طلب المشتري، بعد اختبار عينة، عدة حاويات سمك مجمد لإعادة بيعها إلى عميل في لاتفيا.
    Podemos reanudar el uso del capuchón con el esperma congelado de Bill. Open Subtitles يُمكننا استئناف عملية سدادة عنق الرحم بالحيوانات المنوية المجمدة لبيل،
    Los osos que vagaban libremente a través del mar congelado en invierno Open Subtitles الدببة التي تجوّلت كما تشاء فوق المحيط المتجمد طوال الشتاء
    Varios países han modificado sus compromisos en materia de ayuda o la han congelado a su actual nivel nominal. UN وقامت بلدان عديدة إما بتنقيح التزاماتها فيما يتعلق بالمعونة، أو بتجميد ما تقدمه من معونة عند مستوياته اﻹسمية القائمة.
    Jamaica exporta a los Estados Unidos jugo de naranja concentrado y congelado, toronjas frescas y mandarinas. UN وتصدر جامايكا الى الولايات المتحدة عصير البرتقال المركز المجمد والليمون الهندي الطازج والمندرين واليوسفي.
    Soy un oso incapaz de cazar. Soy un suave y congelado yogurt. Open Subtitles انا دب لا يستطيع الصيد انا انعم من لبن متجمد
    Hasta la fecha no se han identificado individuos, entidades ni activos y, por consiguiente, no se ha congelado ningún activo. UN لم يحدد أشخاص أو كيانات أو أصول ذوو صلة حتى الآن، وبالتالي لم تجمد أي أصول بعد.
    En el caso de Samakuva, las autoridades han congelado su cuenta bancaria. UN وفي حالة ساماكوفا، جمدت السلطات رصيده المصرفي.
    Aquí en Siberia, y en muchas partes en el mundo, hace tanto frío que el suelo está constantemente congelado. Open Subtitles هنا في سيبيريا وفي جميع ارجاء الكرة الأرضية الطقس بارد جدا لكن الأرض متجمدة بشكل مؤقت
    Me siento un bistec congelado lanzado sobre una parrilla al rojo vivo. Open Subtitles أشعر و كأنني قطعة لحم مجمدة ملقاة في مقلاة حارقة
    Sin embargo, muchos no especifican si han encontrado o congelado activos. UN ومع ذلك لم تشر دول كثيرة إلى اكتشاف أصول أو تجميدها.
    Me aburría, así que vine aqui para ver el cuerpo muerto de Número dos congelado. Open Subtitles شعرت بالملل فقط, لذا اتيت إلى هنا لأنظر إلى جثة الرقم إثنان المتجمدة
    Sírvase proporcionar una lista de los bienes que se han congelado en cumplimiento de dicha resolución. UN رجاء تقديم قائمة بما تم تجميده من ممتلكات عملا بذلك القانون.
    Así que mientras, ¿Jack seguirá congelado en ese módulo de éxtasis? Open Subtitles من جهة أخرى , جاك يبقى مجمداً في جرابه بالأسفل هناك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد