ويكيبيديا

    "contaminados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الملوثة
        
    • ملوثة
        
    • الملوّثة
        
    • الملوَّثة
        
    • تلوث
        
    • التلوث
        
    • تلوثاً
        
    • ملوّثة
        
    • تلوثت
        
    • الملوث
        
    • ملوث
        
    • تلوثا
        
    • تعرضت للتلوث
        
    • ملوثون
        
    • ملوثا
        
    Los niños también pueden ser infectados con el VIH por transfusiones de sangre y mediante el uso de instrumentos médicos contaminados. UN ويمكن أن يصاب اﻷطفال ايضا بفيروس نقص المناعة البشرية عن طريق عمليات نقل الدم واستخدام اﻷدوات الطبية الملوثة.
    La realización de otras cuatro pruebas completas sobre el terreno, procesando en cada una 1.000 m3 de materiales contaminados, debería bastar para este fin. UN ويكفي تنفيذ أربعة بيانات ميدانية شاملة إضافية يعالج كل منها 000 1 متر مربع من المواد الملوثة لتحقيق هذا الغرض.
    Los mecanismos de mercado en los territorios contaminados aún están poco desarrollados. UN ولا تزال حالة تطوير آليات السوق في المناطق الملوثة سيئة.
    Se debe tener en cuenta que las trituradoras pueden contaminarse cuando trituran desechos que consistan en COP, los contengan o estén contaminados con ellos. UN لاحظ أن معدات التمزيق قد تصبح ملوثة عندما تقوم بتمزيق نفايات تتكون من، تحتوي على أو ملوثة بملوثات عضوية ثابتة.
    Contiene límites para la utilización de suelos contaminados con PCB para formar nuevas capas de tierra cultivable en vertederos. UN يحتوي على حدود بشأن استخدام التربة الملوثة بثنائي الفينيل متعدد الكلور كطبقات لإعادة زرع مدافن القمامة.
    Contiene restricciones para la utilización de desechos contaminados con PCB como material de almacenamiento. UN يحتوي على حدود لاستخدام النفايات الملوثة بثنائي الفينيل متعدد الكلور كمواد للتخزين.
    Contiene restricciones para el reciclaje de desechos de la industria maderera contaminados con PCB. UN يحتوي على حدود لإعادة تدوير النفايات الخشبية الملوثة بثنائي الفينيل متعدد الكلور.
    Crear capacidad para rehabilitar los lugares contaminados. UN إنشاء قدرات لإعادة تأهيل المواقع الملوثة.
    Crear capacidad para rehabilitar los lugares contaminados. UN إنشاء قدرات لإعادة تأهيل المواقع الملوثة.
    Se incluye la limpieza de sitios contaminados en la legislación nacional de todos los países. UN أن يتم إدراج العلاج الإجباري للمواقع الملوثة في التشريعات الوطنية في جميع البلدان.
    Crear capacidad para rehabilitar los sitios contaminados. UN إنشاء قدرات لإعادة تأهيل المواقع الملوثة.
    Crear capacidad para rehabilitar los lugares contaminados. UN إنشاء قدرات لإعادة تأهيل المواقع الملوثة.
    viii) Líquidos extraídos de derrames o con dispositivos de recuperación de productos naturales del manto freático en lugares contaminados; UN `8` السوائل المجمعة من الإنسكابات أو من نظم استرداد النواتج الحرة تحت السطحية في المواقع الملوثة.
    Crear capacidad para rehabilitar los lugares contaminados. UN إنشاء قدرات لإعادة تأهيل المواقع الملوثة.
    iv) El aislamiento de los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos a fin de impedir la contaminación de otros materiales. UN ' 4` بواسطة عزل النفايات التي تتكون من، أو تحتوي على أو الملوثة بملوثات عضوية ثابتة من أجل منع تلوث مواد أخرى.
    Crear capacidad para rehabilitar los lugares contaminados. UN إنشاء قدرات لإعادة تأهيل المواقع الملوثة.
    No se ha informado de ED respecto de ninguno de los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos. UN لم يتم الإخطار عن أي قيم لفعالية التدمير بالنسبة لأي نفايات تتكون من، تحتوي على أو ملوثة بملوثات عضوية ثابتة.
    iii) La descontaminación de contenedores y equipo con desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos; y UN ' 3` تطهير الحاويات والمعدات المحتوية على نفايات تتكون من، تحتوي على أو ملوثة بملوثات عضوية ثابتة؛ و
    Existencias, productos y formulaciones consistentes en mercurio, que contienen mercurio o estén contaminados con este; UN ’1‘ المخزونات والمنتجات والمستحضرات المكوّنة من الزئبق أو المحتوية عليه أو الملوّثة به؛
    El caso de los buques contaminados exportados para su desguace en la región de Asia representa uno de los nuevos aspectos del problema. UN وتمثل السفن الملوَّثة المصدَّرة من أجل تفكيكها وتكسيرها في المنطقة الآسيوية أحد الجوانب الجديدة للمشكلة.
    Es más, los territorios contaminados por las minas han convertido en improductivas e inhabitables grandes extensiones de tierras agrícolas en todo el mundo. UN وعلاوة على هذا، فإن التلوث باﻷلغام جعل رقعات فسيحة من اﻷرض الزراعية غير منتجة وغير مأهولة.
    Viet Nam tiene uno de los emplazamientos del mundo más contaminados por dioxinas. UN يوجد في فييت نام بعض أسوء المواقع تلوثاً بالديوكسين في العالم.
    El deber de diligencia de los empleadores al asignar personal a entornos que puedan estar contaminados. UN واجب الرعاية الواقع على عاتق صاحب عمل عند نشر موظفين في بيئة يحتمل أن تكون ملوّثة.
    A pesar de que las aguas de estos acuíferos revisten importancia vital para muchas regiones áridas del mundo, son casi imposibles de sanear una vez contaminados, ya que casi no reciben nuevas aportaciones de agua. UN وبالرغم من أن مياه هذه المستودعات هامة للغاية بالنسبة لمناطق جافة كثيرة من العالم، فإنه يستحيل تقريبا تنظيفها إذا تلوثت. إذ لا تكاد توجد مياه جارية داخل مستودعات المياه الجوفية.
    Por último, la salud humana puede verse afectada también por el consumo de productos agrícolas o agua contaminados. UN وأخيراً، فقد تتأثر صحة الإنسان كذلك نتيجة لاستهلاك المنتجات الزراعية الملوثة أو الماء الملوث.
    Dejé Orin dentro de mí, donde los más contaminados parte sagrada y especial de mí. Open Subtitles اسمحوا لي أورين في داخلي ، حيث انه ملوث أقدس وجزء خاص لي.
    Sin embargo, se desmantelaron y almacenaron en depósitos todos los tubos y válvulas que rodeaban la cámara de combustión debido a que estaban muy contaminados. UN بيد أن جميع اﻷنابيب والصمامات المحيطة بغرفة الحرق قد تم تفكيكها وخزنها في مستودعات جوفية، حيث أنها ملوثة تلوثا شديدا.
    Una de las prioridades de la política nacional es el renacimiento socioeconómico de los asentamientos y territorios contaminados con radiación. UN وستمنح الأولوية في السياسة الوطنية للإنعاش الاجتماعي والاقتصادي للمراكز السكانية والمناطق التي تعرضت للتلوث الإشعاعي.
    Fueron contaminados por la disformidad, corrompidos por el Caos, asesinados. Open Subtitles اذا كانو ملوثون و فاسدون مثل الفوضويون فسوف اقتلهم
    :: Desmontaje y destrucción de 17 edificios prefabricados contaminados con asbesto construidos hace más de 20 años UN :: إزالة وتدمير 17 مبنى جاهزا ملوثا بالإسبستوس يفوق عمرها العشرين عاما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد