ويكيبيديا

    "continúa en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تكلم
        
    • تكلمت
        
    • يتبع في
        
    • واصل كلمته
        
    • مستمر في
        
    • مستمرة في
        
    • ويتواصل
        
    • لا يزال في
        
    • مستمرا في
        
    • يُتبع في
        
    • واصل الكلمة
        
    • مستمراً في
        
    • بها مستمراً
        
    • تابع حديثه باللغة
        
    • تابع باللغة
        
    (continúa en creole; interpretación del texto en francés proporcionado por la delegación) UN )تكلم بالكريوليـة؛ الترجمـة الشفوية عن النص الفرنسي الذي قدمه الوفد(
    (continúa en macedonio; texto en inglés proporcionado por la delegación) UN )تكلم بالمقدونية، الترجمة الشفوية عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد(.
    (continúa en francés) UN تكلم بالفرنسية.
    (continúa en bengalí; texto en inglés proporcionado por la delegación) UN (تكلمت بلغة بنغلا؛ ووفر الوفد نصا بالإنكليزية)
    [continúa en el documento A/CN.9/731/Add.2] UN [يتبع في الوثيقة A/CN.9/731/Add.2]
    (continúa en portugués; interpretación del texto en inglés, proporcionado por la Oficina del Presidente) UN )تكلم بالبرتغالية؛ الترجمة الشفوية عن النص اﻹنكليزي الذي قدمه مكتب الرئيس(
    (continúa en inglés) UN )تكلم بالانكليزية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(
    (continúa en catalán; interpretación del texto en inglés proporcionado por la delegación) UN )تكلم بالكتالانية؛ وقدم الوفد نصا بالانكليزية(
    (continúa en nauruano, texto en inglés proporcionado por la delegación) UN )تكلم باللغة الناوروية: وقدم الوفد نصا بالانكليزية(
    (continúa en portugués; texto en inglés proporcionado por la delegación) UN (تكلم بالبرتغالية؛ وقدم الوفد نصا بالانكليزية)
    (continúa en portugués; texto en inglés proporcionado por la delegación) UN (تكلم بالبرتغالية؛ وقدم الوفد نصاً بالانكليزية)
    (continúa en catalán; texto en inglés proporcionado por la delegación) UN (تكلم بالكتلانية، وقدم الوفد نصا بالانكليزية)
    (continúa en kurdo; texto en inglés proporcionado por la delegación) UN (تكلم بالكردية؛ والترجمة عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد)
    (continúa en montenegrino; texto en inglés proporcionado por la delegación) UN (تكلم بلغة الجبل الأسود؛ وقدم الوفد النص بالانكليزية)
    (continúa en tetum; texto en inglés proporcionado por la delegación). UN (تكلم بالتيتم؛ وقدم الوفد نصا بالانكليزية)
    El PRESIDENTE [continúa en español]: Muchas gracias Embajador Tarui por su declaración. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أشكرك جزيل الشكر يا سعادة السفير تاروي، على بيانك.
    (continúa en francés.) Tiene ahora la palabra la distinguida representante de Colombia. UN (ثم تكلم بالفرنسية): أعطي الآن الكلمة لممثل كولومبيا الموقر.
    (continúa en inglés.) El mandato de la presidencia ucraniana toca a su fin el 25 de mayo de 2008. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): ستنتهي ولاية الرئاسة الأوكرانية لمؤتمر نزع السلاح في 25 أيار/مايو 2008.
    (continúa en kirguís; texto en inglés proporcionado por la delegación) UN (تكلمت بالقيرغيزية؛ وقدم الوفد النص الإنكليزي)
    (continúa en la página 2) (continúa en la página 2) UN (يتبع في الصفحة 2) 968 2 مستخدما باتــوا مشتركين فــي اليوميــة.
    (continúa en inglés.) UN [السيد غرينيوس (كندا) واصل كلمته بالإنكليزية]
    No obstante, la inestabilidad continúa en muchos países y regiones. UN ولكن عدم الاستقرار مستمر في بلدان ومناطق عديدة.
    Pese a que la Ley sobre los niños en Nepal ha prohibido esta práctica, continúa en algunas partes del país. UN ورغم أن قانون الأطفال في نيبال قد منع هذه الممارسة، فما زالت مستمرة في بعض أرجاء البلد.
    continúa en marcha un importante programa de renovación de la infraestructura de Tokelau, que incluye nuevas escuelas en Atafu y Fakaofo. UN ويتواصل تنفيذ برنامج واسع النطاق لتجديد الهياكل الأساسية في توكيلاو، وهو يتضمن إنشاء مدارس جديدة في أتافو وفاكاوفو.
    Además, otras seis personas resultaron heridas, entre ellas un niño de 10 años que continúa en estado grave. UN كما جُرح ستة آخرون منهم طفل في العاشرة من عمره لا يزال في حالة خطرة.
    La represión ideológica continúa en demasiadas naciones. UN وكبت الوجدان مازال مستمرا في بلدان أكثر كثيرا مما يتعشم.
    (continúa en la página 2) UN (يُتبع في الصفحة 2)
    (continúa en árabe) UN )واصل الكلمة بالعربية(
    Se desconoce si tal aplicación continúa en China. UN وليس معروفاً ما إذا كان هذا الاستخدام مستمراً في الصين.
    Con arreglo a ese proyecto de artículo, un Estado no podrá ya dar por terminado un tratado, retirarse de él o suspender su aplicación como consecuencia de un conflicto armado si ha " convenido expresamente " en que el tratado permanece en vigor o continúa en aplicación (apartado a)) o " se ha comportado de tal manera " que puede considerarse que ha dado su aquiescencia al mantenimiento en vigor del tratado. UN وتنص المادة 11 على أنه لا يعود جائزاً لدولة أن تنهي معاهدة أو تنسحب منها أو تعلق نفاذها نتيجة لنزاع مسلح إذا " وافقت صراحة " على أن تظل المعاهدة نافذة المفعول أو على أن يظل العمل بها مستمراً (الفقرة (أ)) أو إذا أمكن اعتبارها، " بسبب مسلكها " ، قد وافقت ضمناً على استمرار نفاذ المعاهدة.
    (continúa en inglés.) UN (تابع حديثه باللغة الإنكليزية)
    El PRESIDENTE: Agradezco a la distinguida delegada de Chile su declaración y las palabras dirigidas a mí personalmente. (El orador continúa en inglés). UN الرئيس (مترجم من اللغة الإسبانية): أشكر ممثلة شيلي الموقرة على بيانها وعباراتها الرقيقة الموجهة إلى الرئيس. (تابع باللغة الإنكليزية)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد